× Важные изменения и хорошие новости проекта

Готовый перевод After the Divorce, I Became the Tycoon’s Sweetheart / После развода я стал любимчиком магната: Глава 17. Бегство — 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В последний день месяца Лу Тинфэн вернулся домой.

Он принёс с собой соглашение о разводе.

 

Хэ Ян даже не взглянул на бумаги, лежащие на журнальном столике.

С порога, без обиняков, он заявил:

— Я не подпишу.

 

Лу Тинфэн мгновенно взорвался. Он ударил ладонью по столику и прорычал в ярости:

— Хэ Ян, не испытывай моё терпение! Не хочешь по-хорошему — будет по-плохому!

— Тинфэн, я помню, что тогда, когда мы договаривались, я сказал: месяц ты должен каждый вечер возвращаться домой и не впутываться в эти дурацкие сплетни. Но ты этого не сделал. Вспомни хорошенько, разве ты выполнил самые элементарные условия?

 

Эта спокойная, но твёрдая позиция вызывала у Лу Тинфэна лишь раздражение.

Он, конечно, допускал мысль, что это очередная уловка Хэ Яна. Но он искренне считал, что раз между ними нет чувств, то и насильно мил не будешь. Если предложить ему достойный раздел имущества, тот наверняка согласится. Зачем тянуть, если не из-за денег?

 

Но он даже не посмотрел на предложение. Просто отказался.

— Я не уступлю тебя Чжао Либин.

— Значит, это причина, по которой ты отказываешься от развода?

— Да. Я её ненавижу.

— Ты точно решил не разводиться? Это мой последний шанс для тебя. Если ты не подпишешь сегодня, то потом, если передумаешь и захочешь развода, не получишь ни копейки. Уйдёшь с тем, что на себе.

Внешне могло показаться, что Хэ Ян одержал победу в этих переговорах. Но на самом деле не выиграл никто.

 

Он цеплялся за этот титул «супруги из дома Лу» только из-за своего упрямства, из-за нежелания уступать этой женщине.

 

Но дни его проходили в заточении в этом доме. Стоило переступить порог — и никто не знал его, никто не ведал, что он — жена самого Лу Тинфэна. Он был настолько ничтожен в этом мире, что даже уступал собаке, которую держали во дворе старого дома Лу.

 

Развода не случилось, но жизнь продолжалась.

После этого случая Лу Тинфэн ни разу не появился в этом доме.

 

Хэ Ян жил один: один ходил на работу, один ел, один спал. Одиночество плотным кольцом сжимало его.

Пока однажды его младший брат Чжоу Жуйси не приехал к нему из далёкого маленького городка.

Он специально попросил управляющего в пиццерии отпроситься пораньше, чтобы встретить брата.

Управляющий без проблем отпустил его.

 

Погода становилась всё холоднее. Он захватил из дома тёплую куртку и отправился на вокзал.

Стоя у главного входа, он всматривался в выходящих людей.

— Брат! Бра-а-ат! — звонкий голосок окликнул его, и кто-то радостно бросился к нему, обнимая.

 

Хэ Ян потрепал его по голове. Паренёк заметно подрос и похорошел, расцвёл. Хэ Ян легонько ущипнул его за щёку:

— Чжоу Жуйси, тебе уже девятнадцать. Хватит всё время приставать с нежностями, понял?

— Угу! Я вырос. Теперь я буду зарабатывать деньги, чтобы тратить их на тебя и нашу бабушку-директора! ✦ (长奶奶 — «бабушка-директор», скорее всего, директор детского дома, где они выросли)

 

Хэ Ян, держа Чжоу Жуйси за руку и таща его багаж, завёл его сначала в ресторанчик неподалёку.

Чжоу Жуйси с любопытством рассматривал всё вокруг своими большими чёрными глазищами.

— Брат, не заказывай много! Бабушка говорила, что в большом городе всё очень дорого.

— То, что Жуйси понимает, как нелегко даются деньги, — это хорошо. Но у брата сейчас деньги есть, так что можешь есть от пуза!

 

Цены в этом ресторанчике были невысокими. Они заказали паровую курицу, тушёные рёбрышки в соусе, рыбу в красном соусе и зелень — всё вместе вышло чуть больше ста юаней.

Чжоу Жуйси, впервые выбравшись в большой мир, с жадным любопытством впитывал всё новое.

 

После ужина они поймали такси и поехали домой.

Выйдя из машины, Чжоу Жуйси просто обомлел.

Здесь было так красиво и просторно, словно в большом дворце из телевизора.

Передний двор и задний сад были усажены всевозможными цветами и растениями. Чжоу Жуйси, сияя от счастья, прыгал и скакал, рассматривая всё вокруг, и даже успел поиграть с Кеке (прим. ну, снова Кеке).

Когда он вошёл в дом, его челюсть отвисла ещё больше.

 

Ослепительно сверкающая люстра, мягкий тканевый диван, огромная гостиная, стены, увешанные дорогими картинами.

Всё здесь было самым роскошным: ткани, мебель, убранство. Богатые, но живые тона, смелая и величественная планировка, атмосфера роскоши и комфорта.

— Брат, какой же красивый этот большой дом! — выдохнул Чжоу Жуйси.

— Угу. Ты целый день был в дороге, иди прими душ наверху. Потом поговорим.

— Хорошо!

 

 

Чжоу Жуйси по-прежнему оставался тем наивным мальчишкой, который с жадным любопытством и энтузиазмом впитывал всё новое.

 

Он поспешил перезвонить бабушке-директору.

Та в трубке заботливо расспрашивала Хэ Яна о его жизни в Пекине, и он, успокаивая её, говорил, что всё хорошо.

Бабушка также упомянула его старшую сестру.

— Твоя сестра всё так же. Ещё один год прошёл, она всё такая же красивая. Вот только неизвестно, когда очнётся...

А Ян, ты в этом году приедешь?

— Угу, приеду. Бабушка, если денег не хватит, ты скажи мне. У меня есть работа, я могу заработать и прислать.

 

— Глупенький, ты же тогда дал пять миллионов. Этих денег хватит с лихвой. Ты сам о себе заботься! Ты ведь уже замужем. Как будет время, приезжай вместе с мужем, навестите сестру. Пусть она и без сознания, но мы всё равно семья. Хорошо, когда вся семья собирается вместе.

http://bllate.org/book/16098/1503654

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода