Готовый перевод After the Divorce, I Became the Tycoon’s Sweetheart / После развода я стал любимчиком магната: Глава 46. Решение уехать - 2

Сюй-ма всем сердцем жалела Хэ Яна. А его будущего ребенка — и того пуще. Он решил уехать, и она понимала: отговаривать бесполезно. Оставалось лишь одно — помочь чем сможет.

 

Она достала золотой замочек*, что берегла как зеницу ока долгие годы. Этот замочек еще в детстве надела ей на шею родная мать. Теперь же, когда жизнь перевалила за половину, кому он нужен, одинокой старухе? Пусть лучше достанется ребенку Хэ Яна.

(Прим.: золотой замок-подвеска — традиционный китайский оберег для детей, символизирующий защиту и долголетие. Его дарят, чтобы «запереть» жизнь ребенка, удержать ее, защитить от болезней и злых духов.)

 

Хэ Ян наотрез отказался принять столь драгоценный дар.

 

Завязалась борьба. Хэ Ян был непреклонен, и тридцать тысяч все же перекочевали в руки Сюй-ма. То ли старушка не удержала, то ли ветер — проклятый, ледяной, северный — вырвал пачку из ослабевших пальцев. Банкноты с шелестом взметнулись в воздух и, подхваченные бешеным вихрем, разлетелись кто куда.

Хэ Ян бросился их собирать, припадая к земле. Им двигало не только желание не потерять деньги. Слишком свежа была память о том, какой ценой они достались. Это были кровные, вырученные за обручальное кольцо.

 

Сюй-ма, кряхтя, тоже нагибалась за купюрами. Досада и чувство вины раздирали ей душу. Глядя на согнутую фигуру Хэ Яна, спешно подбирающего разлетевшиеся бумажки, она чувствовала, как сердце сжимается от острой, щемящей жалости.

Видно, уж такова судьба у этого мальчика: накликал беду на свою голову — и она тут как тут.

 

Внезапно воздух разорвал визг тормозов. Машина замерла буквально в двух метрах от Хэ Яна. Дверца распахнулась, и из нее выскочил Лу Тинфэн. Схватив Хэ Яна за воротник, он процедил сквозь зубы: «Ты что, черт возьми, творишь?!»

Если бы он не вел машину предельно внимательно, не смотрел неотрывно на дорогу, беды было бы не миновать.

 

Но сейчас стояла лютая зима, дорогу замело, а из-за шквалистого ветра видимость была никакая. Стоило на мгновение отвлечься — и этот человек уже валялся бы под колесами.

 

Хэ Ян, казалось, сам не понимал, что произошло. Он собирал деньги и просто не заметил приближающейся машины на этой широкой, пустынной дороге. А уж того, что за рулем окажется Лу Тинфэн, и подавно не ожидал.

 

Видя, что тот молчит, Лу Тинфэн с силой оттолкнул его и рявкнул: «Ты чего добиваешься?!»

«Деньги собираю».

 

Хэ Ян снова принялся высматривать разлетевшиеся алые банкноты, словно и не замечая стоящего рядом Лу Тинфэна.

«Ногу убери. Ты на мои деньги наступил».

 

Только тут Лу Тинфэн заметил, что к подошве его дорогих ботинок прилипла алая купюра, а Хэ Ян с мольбой смотрит на его ногу.

Один стоял, другой сидел на корточках. Один — наверху, другой — внизу. Неравенство положений предопределяло и неравенство исхода.

 

Лу Тинфэн нарочно не убирал ногу, впившись взглядом в лицо Хэ Яна, ловя малейшее изменение в его выражении.

«Не надо мне больше».

 

Хэ Ян подобрал только двадцать тысяч. Сюй-ма — еще восемь. Всего — двадцать восемь.

Он взглядом приказал Сюй-ме молчать, сунул ей в руки деньги и, развернувшись, зашагал прочь, одинокий и прямой.

 

Лу Тинфэн рванул следом, схватил его за руку. В голосе — злость и непонятная ему самому тревога:

«Куда?»

«Домой, к брату».

«Хм! Твой дом здесь. И муж твой — здесь».

 

Взгляд Хэ Яна стал ледяным, пустым, не выражающим ровным счетом ничего. Он смотрел на Лу Тинфэна, как на пустое место.

«Ты же сам меня ненавидишь. Если я исчезну из твоей жизни, ты должен только радоваться. Разве нет?»

 

Это ощущение, что Хэ Ян ускользает, уходит из-под контроля, напугало Лу Тинфэна до холодного пота.

«Твоего брата я не тронул. Он может работать дальше», — вдруг, ни с того ни с сего, принялся оправдываться Лу Тинфэн. Хэ Ян даже не сразу понял, к чему это.

Ветер усиливался, пробирал до костей. Хэ Ян не сдержался, чихнул.

 

Лу Тинфэн сорвал с себя пальто и накинул ему на плечи, запахнул поплотнее.

«Не надо...»

 

Ему не нужна была эта фальшивая забота. От пальто пахло чужими, женскими духами. Этот тонкий, сладковатый аромат проникал в ноздри, вызывая тошноту.

 

Запах мужа, который тайком ходит налево, а потом возвращается домой и притворяется, что все в порядке. Хэ Ян был сыт этим по горло. Он сбросил пальто и бросился прочь.

 

Не успел сделать и пары шагов, как Лу Тинфэн подхватил его на руки, зашвырнул в машину и, нажав на газ, влетел в ворота особняка.

«Лу Тинфэн, ты скотина! Отпусти меня!»

 

Лу Тинфэн распахнул дверцу машины, но Хэ Ян вцепился в спинку сиденья мертвой хваткой, отказываясь вылезать.

 

Эта детская, беспомощная выходка лишь разозлила Лу Тинфэна. Он рванул Хэ Яна к себе, и тот, не удержавшись, вылетел из машины прямо в его объятия. Лу Тинфэн подхватил его, словно принцессу, и внес в дом.

 

Сюй-ма семенила следом, несколько раз порывалась что-то сказать, но в итоге лишь вздыхала и молчала.

 

Втащив Хэ Яна в спальню, Лу Тинфэн захлопнул дверь и повернул ключ в замке.

Но странное дело — прежнего, животного страха Хэ Ян больше не испытывал. Он смотрел на Лу Тинфэна прямо, спокойно, даже равнодушно, без тени прежнего трепета.

 

Может, это и есть то самое облегчение, когда наконец отпускаешь?

Лу Тинфэн, к его удивлению, не приставал, не оскорблял. Снял пиджак, устало откинул со лба упавшую прядь и спросил:

«Ты что-то скрываешь от меня?»

 

Хэ Ян не понял, к чему он клонит.

«Хэ Ян, мое терпение небезгранично. Лучше объясни все сам. Если я начну, разговор будет другим».

«Я не понимаю, о чем ты».

 

Ах, этот человек! Все так же прикидывается дурачком, таким же бесхитростным, как и раньше. Лу Тинфэн криво усмехнулся:

«Зачем ты отдавал деньги Сюй-ма? И... куда делось обручальное кольцо?»

 

Днем, прямо посреди рабочей суеты в офисе, ему позвонили из ювелирного салона. Этот идиот, этот безнадежный дурак, умудрился продать обручальное кольцо!

 

Эксклюзивное, выполненное на заказ кольцо стоимостью с шестизначным числом — и продал! Да еще и за какие-то жалкие десять тысяч!

Если бы ювелиры не перезвонили, он бы так и остался в неведении.

 

Сначала, конечно, он разозлился. Но потом навалились дела, и инцидент забылся сам собой. А еще позже он подумал: да и черт с ним! Этот брак с самого начала был ошибкой. Имеет полное право продать, выбросить, сделать что угодно.

 

Но сегодня, подъезжая к дому и снова увидев этого идиота, он вдруг вспомнил о кольце. И то непонятное, сосущее чувство снова поднялось из глубин души, заполняя все внутри.

http://bllate.org/book/16098/1507286

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь