Готовый перевод Beautiful Wife: The Cold Boss is My Husband / Моя прекрасная жена — безжалостный босс.: Глоссарий.

Глоссарий.

Основные персонажи: 

Янь Чэнмин - главный герой, который до ужаса обожает свою маленькая и "слабую" канарейку.

严城明 (Yán Chéngmíng)

  • 严 (yán) — строгий, серьёзный, внимательный к правилам
  • 城 (chéng) — город, крепость, защита
  • 明 (míng) — светлый, ясный, умный, просвещённый

Общий смысл имени: «строгий, как крепость, и ясный»

 

Чжоу Сяо - маленькая канарейка, которая оказалась далеко не безобидной.

卓潇 (Zhuó Xiāo)

  • 卓 (zhuó) — выдающийся, замечательный, превосходящий
  • 潇 (xiāo) — изящный, свободный, элегантный, грациозный

Общий смысл имени: «выдающийся и свободный, элегантный»


Второстепенные персонажи:

Ван Лан  - общий друг главных героев, скрывающий много интересных секретов.

王琅 (Wáng Láng)

  • 王 (Wáng) — царь, правитель; одна из самых распространённых китайских фамилий.
  • 琅 (Láng) — блестящий нефрит, драгоценный камень; символ благородства и чистоты.

Общий смысл: «сияющий, драгоценный нефрит» — образ благородного и ценного человека.

 

Хао Тяньлэй -  друг Янь Чэнмина.

郝天磊 (Hǎo Tiānlěi)

  • 郝 (Hǎo) — распространённая китайская фамилия; также может означать «великолепный, яркий».
  • 天 (Tiān) — небо, небеса, судьба, высшая сила.
  • 磊 (Lěi) — груда камней, скалы; символ прямоты, открытости и твёрдого характера.

Общий смысл: «небесная твёрдость» или «человек открытого и прямого характера, сильный как камень».

http://bllate.org/book/17002/1583700

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Переводчику на канарейку.»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Beautiful Wife: The Cold Boss is My Husband / Моя прекрасная жена — безжалостный босс. / Переводчику на канарейку.

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь