Лу Сяофэн и Хуа Маньлоу шли рядом друг с другом, направляясь на остров Якша.
На 17 день третьего лунного месяца пришла весна, цветы стали красны, а ивы — зелены. Двое молодых людей неторопливо подошли к устью реки. Лу Сяофэн оделся в неприметный темный костюм, забыв про свой алый плащ, а Хуа Маньлоу был одет в серовато-белые одежды простолюдина и держал в руках складной веер.
Как только эти двое появились на берегу реки, они привлекли внимание большинства людей. Однако после нескольких взглядом, люди принялись спешно садиться на корабль.
Именно так, на корабль.
В порту был пришвартован очень большой корабль, на корме которого стоял весьма эксцентричный старик. Его эксцентричность заключалась не в его внешности или одежде, а в ауре высокомерия, которая исходила от него. Старик был весьма энергичен и бодр на вид, и в его позе с заложенными за спину руками прослеживалось что-то из манер бессмертного.
Но самым странным был корабль, на котором он стоял. У величественного, огромного корабля были три мачты и широкие паруса. С первого взгляда было понятно, что это торговое судно, на котором обычно перевозили редкие сокровище, был построен так, чтобы противостоять бурным океанским волнам и внезапным изменениям погоды.
На этом огромном корабле было много знакомых Лу Сяофэна.
Старик, стоявший на корме, тоже был одним из них.
Он улыбнулся, и его отчужденная аура рассеялась, сменившись добродушием:
— Лу Сяофэн, ты тоже пришел, чтобы присоединиться к веселью.
Оттолкнувшись ногой от земли, Лу Сяофэн легко встал рядом со стариком:
— Старик Хо, не забывай, ты должен мне кувшин хорошего вина еще с прошлой нашей встрече в Шаньси.
Хо Сю снова улыбнулся:
— Если ты сможешь найти сокровище, то что говорить об одном кувшине, я с радостью разопью с тобой десятки кувшинов вина.
— Даже ты пришел за сокровищами? — нахмурился молодой человек.
— Не только я, — Хо Сю указал позади себя. — Все люди на этом корабле пришли сюда ради них.
Хуа Маньлоу уже встал рядом с Лу Сяофэном. Улучшив момент, Лу Сяофэн начал тихо перечислять всех, кого он узнал:
— Мастер Железного кулака из Шаолиня, воин-монах Ши Янь с горы Удан, заклейменный ланцзюнь Лю Юйхэнь, мастер разрушающего души меча Сяо Цююй и… — когда взгляд Лу Сяофэна скользнул по мужчине в белых одеждах, который стоял на носу корабля с мечом в руках, молодой человек изумленно вскинул брови и хмуро закончил: — Владыка города Байюнь, Е Гучэн.
Услышав последнее имя, Хуа Маньлоу тоже ошеломленно замер: владыка города Байюнь Е Гучэн давно жил в другой стране, почему же он появился именно сейчас?
Признаться честно, Хуа Маньлоу было немного любопытно посмотреть на этого человека, известного всем своим помешательством на мечах. Молодой человек осторожно взмахнул своим веером и, наслаждаясь легким ветерком, спросил:
— Что он за человек?
Лу Сяофэн вспомнил людей на лодке, которых он видел раньше: они притворялись, что обмениваются любезностями, или были осторожны и настороже. Он снова посмотрел на человека, окруженного ледяной аурой и смотрящего куда-то вдаль с торжественным выражением лица, и вздохнул:
— Он из той же породы, что и Симэнь Чуйсюэ.
Если присмотреться, становится ясно, что оба они очень одинокие, очень гордые люди.
Лу Сяофэн собирался сказать что-то еще, но замер.
— Что случилось? — озадаченно посмотрел на друга Хуа Маньлоу.
— Я заметил человека, которого в последнее время часто можно встретить в твоем Доме Цветов.
Дом Цветов? Хуа Маньлоу невольно вспомнил, как впервые в жизни ему признался мужчина.
Правильно, там, где остановился взгляд Лу Сяофэна, стояли Лю Сяо и Ци Чжу.
— Ты их знаешь? — спросил Лу Сяофэн стоявшего рядом Хо Сю.
На парусах корабля было вышита фамилия «Хо», поэтому сразу было понятно, кому принадлежит это судно.
Хо Сю проследил за его взглядом и покачал головой:
— Я впервые их вижу.
— О? — Лу Сяофэн поднял брови. — Разве это не твой корабль? Разве это не ты пригласил всех этих гостей посетить твой корабль?
— Нет, нет, — сказал Хо Сю с некоторой гордостью во взгляде. — Лу Сяофэн, здесь ты ошибся. Этот корабль стоит здесь несколько дней. Любой, кто хочет, может прийти. Вам повезло, сегодня мы как раз отплываем.
Выражение лица Лу Сяофэна стало торжественным:
— Этот корабль действительно плывет на остров Якша?
Хо Сю погладил усы и рассмеялся:
— Остров Якша окружен туманами и опасными водами. Раз уж мы все туда плывем, то лучше отправиться всем вместе.
Лу Сяофэну показалось немного странным, что люди, которые жаждали получить сокровища в единоличное пользование, решили вдруг сотрудничать друг с другом.
Словно поняв его сомнения, Хо Сю добавил:
— Вместо того, чтобы убивать друг друга ради сокровищ, когда мы доберемся туда, мы должны искренне сотрудничать. Кроме того, Лу Сяофэн, ты думаешь, кто-нибудь в мире, кроме меня, способен построить такой огромный корабль?
Прозвучало это очень высокомерно, но это был неоспоримый факт.
Хо Сю был единственным человеком, у которого было столько рабочей силы и финансовых ресурсов, чтобы построить такой огромный корабль за короткий срок.
Старик обменялся еще несколькими любезностями с Лу Сяофэном, после чего его отозвал Мастер Железного кулака из Шаолиня.
Желая присоединиться к веселью, Лу Сяофэн «благоразумно» предложил Хуа Маньлоу:
— Может, пойдем поздороваемся?
Прежде чем Хуа Маньлоу успел ответить, взгляд Лю Сяо уже устремился на них.
Хуа Маньлоу, как ни странно, почувствовал этот обжигающий взгляд и беспомощно рассмеялся:
— Боюсь, что не пойти сейчас просто невозможно.
На самом деле он был прав: если бы они не вышли первыми, Лю Сяо сам бы подошел к ним.
Лю Сяо и Ци Чжу стояли в укромном местечке за парусом, явно не желая привлекать слишком много внимания других людей.
Хуа Маньлоу закрыл веер и сказал:
— Старший Лю, старший… — молодой человек смущенно замолчал.
— Ци Чжу, «Чжу» пишется как бамбуковая роща, — подсказал Ци Чжу.
— Старший Лю, старший Ци, вы тоже здесь.
Лю Сяо краем глаза взглянул на Ци Чжу:
— Я просто сопровождаю вот его.
Он вспомнил, что несколько дней назад, когда они еще находились в гостинице, Ци Чжу вдруг сказал:
— Я хочу отправиться на остров Якша.
Подумав, что он не увидит Хуа Маньлоу еще много дней, Лю Сяо немедленно отказался.
— Я верну залог за комнату на постоялом дворе, — пригрозил Ци Чжу.
— Пожалуйста, — сказал Лю Сяо, втайне счастливый от такого решения. Он даже посетовал, почему он не подумал об этом способе раньше, ведь тогда у него была бы законная причина остаться в Доме Цветов.
Услышав ответ, Ци Чжу не рассердился, наоборот, его губы изогнулись в ласковой улыбке, будто молодой человек уже предполагал услышать это.
Лю Сяо уже знал, что всякий раз, когда Ци Чжу так улыбается, добром это не заканчивается.
Разумеется, Ци Чжу продолжил:
— У семьи Хуа в Цзяннани больше всего недвижимости. Хуа Маньлоу — седьмой сын семьи Хуа из Цзяннани, и его семейное прошлое чрезвычайно богато.
Лю Сяо был очень доволен услышанным. Он налил в чашку немного чая и неторопливо сделал глоток:
— Мой консорт, конечно же, должен родиться в богатой и благородной семье.
Улыбка Ци Чжу стала еще нежнее.
— Значит, ты готовишься войти в его семью через брак.
Чай, который уже был во рту, но не проглочен, тут же выплеснулся на стол. Ци Чжу заблаговременно отошел еще до того, как договорил.
— Глупости! Я — повелитель страны, как я могу вступить в брак в другую семью?
Однако после следующих слов уверенность Лю Сяо начала угасать.
— Когда-то это действительно было так, но теперь от твоего богатства остался только выцветший магуа. Хочешь, я найду его для тебя, и ты наденешь его, чтобы отправиться в семью Хуа и предложить брак?
Тело Лю Сяо покрылось испариной при одной только мысли о подобном.
Ци Чжу остался доволен его реакцией и продолжил:
— В последнее время по Цзянху ходят слухи, что сокровища, спрятанные на острове Якша, так же велики, как национальная казна.
Сердце Лю Сяо стыдливо дрогнуло, и после секунды борьбы он твердо сказал:
— Я пойду.
Хотя он уже согласился, Лю Сяо подумал, что он повел себя как бесхребетный человек. Ему стоило подольше не давать ответ, чтобы помучить Ци Чжу и отбить у него аппетит.
Очевидно, что Ци Чжу снова его обсчитал, а он с такой готовностью прыгнул в ловушку.
Взглянув на Ци Чжу, Лю Сяо еще раз убедился, что молодой человек точно был призрачным монахом — весь прогнивший.
Почувствовав его взгляд, Ци Чжу обернулся и послал ему «добрую» улыбку.
Лю Сяо быстро отвернулся.
http://bllate.org/book/17364/1628634