× Касса DigitalPay проводит технические работы, и временно не принимает платежи

Готовый перевод THE NOT-SO ODD COUPLE / Не такая уж странная пара: Глава 1

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лондон, 2007 год…

Распущенный более десяти лет назад Орден Феникса вновь собрался на совещание.

«Это правда, я говорю вам!»

"Невозможно".

«На этот раз она действительно сделала это!»

«Я не верю в это».

«Спроси Ремуса… он был там!»

Оборотень очумело кивнул. - «Боюсь, это все правда».

Последние десять лет были благоприятны для Люпина. Его неожиданное сотрудничество с Ньютом Скамандером привело появлению к феноменально успешного произведения «Светлая тварь, темная тварь», которое было рекомендовано к изучению в каждой школе волшебного мира. Сейчас он был здоровым, богатым и немного более мирным.

Однако в данный момент он был не очень счастлив. «Джинни уже собрала его чемоданы и ждала на ступеньках, когда он вернулся домой сегодня вечером. Она сказала ему, что, наконец, с нее достаточно и…»

Наступила неловкая пауза.

«Это было ... очевидно, что она встречается с кем-то другим».

«Это гнусная ложь!» - Рон Уизли бросился на оборотня. - «Прекрати!»

Мгновенно сверкнула красная вспышка и рыжий идиот рухнул камнем на пол.

«Очевидно, - продолжил Люпин, возвращая палочку в карман, - самым последним объектом привязанности миссис Поттер является Оливер Вуд».

«Но Оливер женат!» - пробормотал Джордж.

«Наша маленькая Джин никогда не…» - возразил Фред.

«Вы имеете в виду, что моя маленькая девочка когда-нибудь предаст…»?

«Артур, какую часть слова« in flagrante delicto » (на месте преступления) ты не понимаешь?» - возразил Ремус.

В комнате воцарилась полная тишина, когда Северус Снейп поднялся со стула и впился взглядом в Шеклболта.

«Почему я вообще здесь? При всем уважении, министр, не злоупотребляйте снова своими полномочиями. Я возмущен, что меня вызывают посреди ночи, когда я готовлю зелья, чтобы послушать подростковую болтовню из мыльной оперы Гриффиндора.»

Кингсли закатил глаза. - «Дай мне минутку, Снейп. Это касается и тебя».

«Что…»

«Просто заткнись на минутку». Лидер волшебной Британии вытащил свиток. - «Где он сейчас, Ремус?»

«Наверху. Поппи дала ему успокоительного».

"Отлично. Итак, к делу ..."

«Повторяю, министр ... Какое это имеет отношение ко мне?»

Рослый чернокожий волшебник, казалось, наслаждался моментом.

«О, разве я не упоминал об этом? Следующие две недели ты будешь присматривать за Гарри Поттером».

«Ты что, не в своем уме?» - рев Снейпа эхом разнесся по старому особняку. - «Ни хрена!»

«Следите за языком, профессор!» - прошипела Молли Уизли.

Хотя это не ее дело, все должны были признать, что она права. После окончания войны у репрессированного мастера зелий развилась довольно тревожная склонность к ненормативной лексике.

«Я категорически отказываюсь портить свое лето…»

«Позвольте мне пояснить», - начал Кингсли, разворачивая пергамент. - Ты СДЕЛАЕШЬ это».

«Кто умер и сделал тебя Мерлином?»

«Мне действительно не хочется приказывать тебе, Северус, но, как любят говорить маглы - «Я твой босс»

«Пожалуйста», - оборотень вставил свои два кната.- « Гарри так расстроен, что может ...причинить себе вред».

"Привет, Святой Мунго? »

«Мальчик, который выжил» в психиатрической больнице Святого Мунго? Самый уязвимый герой волшебного мира? Нам определенно не нужен еще один «инцидент Боде». Есть еще достаточно темных магов, которые рады были бы воспользоваться возможностью…»

„Черт возьми“, - черные глаза сузились.- «Почему ты не хочешь быть полезным, Люпин? Ты живешь для этого дерьма».

«Я бы с радостью сделал это сам, но Гарри…» - почти смущенно сказал он. - «Он всегда мог меня обойти. Он так много пережил. Я не могу быть с ним строгим. Я пробовал".

«Что ты умалчиваешь?» - Северус подозрительно огляделся.

В комнате снова стало тихо.

«Давайте будем откровенны, Северус», - наконец вмешалась Минерва. – «Вы никогда не потакали молодому человеку. Вы не можете быть… очарованы».

Ах. Хорошо. Это, безусловно, было правдой. Северус никогда не подписывался на Культ Поттера. Он признавал находчивость и тупую храбрость, которые почти в одиночку уничтожили Волдеморта, но он упорно отказывался поклоняться в их святом храме. Тем не менее, было болезненно осознавать, что, несмотря на то, что он был прощен за свои преступления, он снова вынужден служить еще одному хозяину. Чертов ад и проклятие! Неужели он никогда не будет свободен?

«Также тот факт, что охранные чары вокруг вашего дома являются одними из самых мощных в Шотландии, уступая только Хогвартсу», - министр Шеклболт оторвался от пергамента. «Доступ к камину полностью отключен. Паранойя, не так ли? »

«Это называется здравым смыслом», - усмехнулся Северус. «Мы собираемся закончить в ближайшее время? У меня есть деликатные зелья, которые требуют пристального внимания».

«В качестве вознаграждения за услугу», - добавил Люпин.- «Опекунский Совет Хогвартса согласился полностью профинансировать исследования и разработку нового учебника по зельям. Того, который ты собирался написать с тех самых пор, как мы были студентами ».

Мастер зелий сразу оживился. Заменить заплесневелый старый фолиант этого мошенника Джиггера? Дать этим мелким тупым баранам приличный текст, который они будут изучать в классе? - "Какое финансирования?"

«Пятьдесят тысяч галеонов».

Снейп скривил тонкие губы.

«Мне понадобится час, чтобы подготовить гостевую комнату и перенастроить на него чары. Тогда Поттер будет иметь доступ к моей садовой калитке.

Он вылетел из комнаты в облаке крайнего раздражения.

«Итак, Джинни действительно бросила Гарри ради Олли Вуда?» - Джордж наконец заговорил.

«Это возмутительное обвинение!» - Молли треснула близнецов по затылку.

"Мама! Я ничего не говорил!» - заскулил Фред.

"Ерунда. У вас на двоих один мозг».

Гермиона Грейнджер суетилась вокруг своего заколдованного бывшего парня. - «Рон, честно! Насилие всегда является твоей первой реакцией»

«С другой стороны», - признал Джордж. – «Я вижу плюсы. Олли всегда был настоящим неряхой».

«И благослови господь сердце Гарри, но он любого достанет своими … прибабахами».

Гаррины привычки стали полной неожиданностью после войны. До смерти Волдеморта Гарри Поттер казался обычным, неряшливым, неорганизованным подростком. Сколько бы его друзья не знали о его жизни у Дурслей, никому и в голову не приходило, настолько в него были вбиты старые привычки.

Он никогда не мог оставить неубранную кровать, раковину с грязной посудой или лужайку без ухода.

Все должно быть чистым и абсолютно беспыльным.

Бутылки и консервы располагались в алфавитном порядке.

Углы простыни должны быть загнуты точно под прямым углом, а зеркала должны быть полностью очищены от разводов.

Понедельник был днем запеканки, а среда – баранины.

Наверное, худшая часть, и это было то, о чем Джинни никогда никому, кроме Гермионы (а Гермиона никогда не рассказывала ни одной живой душе), никогда не рассказывала, - это то, что секс происходил только каждое воскресенье вечером.

Как часы.

http://bllate.org/book/17611/1638208

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода