× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод Shocking Transformation / Шок [❤️] [Завершено✅]: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чи Е всё происходящее казалось дурным сном.

Ещё вчера вечером родители обсуждали, в какой день лучше вылететь в Вену, ведь он должен был поехать туда на повышение квалификации. А уже на следующее утро они ушли на работу… и больше не вернулись.

Дом наполнился суетой, в нём крутились родственники, сменяя друг друга, словно в калейдоскопе. Дяди, тёти, далекие кузены заходили, говорили о чём-то, совещались, но единственное, что оставили после себя, — это стойкий запах табака и полную пустоту в вопросах решения проблем. Все прекрасно понимали, что без денег никто не поможет, но Чи Е не мог предложить ничего, кроме собственного недоумения и беспомощности.

Он с детства умел виртуозно играть на фортепиано, но понятия не имел, как работают семейные финансы. Если его прижимали с вопросами, если доводили до предела, он просто устало бросал:

— Посмотрите, что тут есть ценного, продайте.

И этим доводил родственников до бешенства.

Но через несколько дней пришли люди «сверху». Началась конфискация. Весь дом буквально опечатали. Чи Е остался ни с чем.

Перед уходом его тётка сунула в руку банковскую карту с десятью тысячами юаней. На этом её забота о племяннике закончилась. Она и её семья исчезли так же, как и остальные. Никто не хотел рисковать. Дело Чи Юаньчжэна было слишком громким, а следствие работало жёстко. Один неверный шаг — и придётся давать показания, а там уже как повезёт.

Чи Е взял свой чемодан и вышел на улицу, чтобы найти, где переночевать.

Его отец, будь он жив, наверное, назвал бы это иронией судьбы, но он просто не мог остановиться в дешёвом отеле. Всю жизнь его селили только в пятизвёздочных гостиницах, и он без колебаний пошёл туда, где было дорого.

Деньги закончились за месяц.

После того как его с почестями выпроводили из гостиницы, Чи Е сидел в KFG и пытался дозвониться до своей тётки. Безуспешно. Тогда он набрал дядю. И вот в этот самый момент к нему подошёл какой-то тип, развернул перед носом карту размером с газетный разворот и спросил, где тут чинят обувь.

Чи Е был человеком прямолинейным – раз уж спросили, значит, надо помочь. Он честно вник в проблему, разложил маршрут по полочкам и только потом заметил, что его сумка и телефон с кофейного столика бесследно испарились.

Бедолага застыл на месте, как вкопанный. Все номера были в телефоне, наизусть он ничего не помнил – ну а без телефона он и вовсе слепой котёнок. И кому теперь жаловаться?!

Накануне суда Чи Е обошёл родителей. Глядя на отца, у которого за пару месяцев голова побелела так, будто он поседел за ночь, Чи Е с трудом сдерживал слёзы.

Они были под наблюдением, поэтому отец говорил мало – лишь напутствовал сына держаться на своих ногах. А ещё виновато пробормотал, что всегда думал, будто хорошие времена продлятся вечно, и не позаботился оставить сыну хоть какую-то подушку безопасности.

Чи Е усмехнулся:

— Пап, не бери в голову. Я уже взрослый. Справлюсь.

Не говорить же ему, что он уже две недели спит на вокзале.

Повезло только в одном — удалось сбыть наручные часы. За них выручил восемьсот юаней. Хватило, чтобы хотя бы на лапше быстрого приготовления продержаться.

А ещё к большему счастью, он не проболтался об этом отцу. Потому что отец, наверняка бы сразу рухнул без чувств. Серьёзно, попробуй-ка взять часы за тридцать кусков и слить их за восемь сотен. Посмотрим, как отреагируют твои родители.

Чи Е стиснул зубы и ждал, когда же выпустят его отца и мать. Но когда вынесли приговор, его мозг просто взорвался.

В зале суда не оказалось ни одной родной души. Он сидел в дальнем углу, глотая комок в горле, а когда наконец пришёл в себя – родителей уже уводили. Он дёрнул за рукав первого попавшегося свидетеля и хрипло спросил:

— Какой приговор?

— Смертная казнь. Пулю в лоб.

Он резко развернулся к другому человеку:

— Какой приговор?!

Тот раздражённо махнул рукой:

— Да уже сказали же! Мужика расстреляют, бабе — пожизненное.

Чи Е отчаянно заорал:

— Ты ошибся!

Прохожий посмотрел на него как на психа, оттолкнул и, ругаясь, ушёл.

Оставшись один в гулком, пустом зале суда, Чи Е зарыдал. Казалось, весь мир объединился в одной гигантской злобной шутке против него.

«Эй! Суд уже закончился, давай-ка выметайся, мы закрываем!»

Чи Е не реагировал. Он всё ещё стоял в пустом зале, словно застывший в своём кошмаре. Где-то на фоне пробормотала уборщица, недовольно цокая языком:

— Ну и притупленный… Все уже ушли, а он только сейчас оплакивать начал. Это ж их родственник, да? Нахапали столько денег, а на лечение ребёнка не хватило…

Когда Чи Е наконец выбрался на улицу, он понял, что без музыки всё становится слишком реальным. Без Шопена и ночных серенад жизнь била под дых с откровенной жестокостью.

С того дня он даже на вокзал перестал ходить – ночами просто сидел у дверей своего дома, а днём шатался по торговым центрам, выискивая в кафе недоеденные остатки.

— Ты… что делаешь?!

Он даже не заметил, когда Чан Цин сунул руку под его простынь.

У себя дома Чан Цин давно перестал играть в успешного молодого предпринимателя. Маски можно было не носить. Лицо у него было совсем иное — хищное, с прищуром и мерзкой ухмылкой.

— Сяо Е, я давно тебя хочу. Не волнуйся, теперь я буду о тебе заботится.

Сказал — и сразу прижался губами. Губами, зубами. Цепко вцепился, укусил так, что Чи Е дёрнулся от боли.

— А!

Чи Е, собрав последние силы, попытался оттолкнуть его. Но уцепившуюся жабу так просто не скинешь — пока не насытится, не отпустит.

Чан Цин играл с мальчиками не первый год, трюков знал достаточно. Поймал Чи Е за мягкое бедро, сжал пальцами с такой силой, что у того перехватило дыхание.

Крики уже срывались, на голос не походили.

Пока губы и зубы оставляли следы на груди и шее, Чан Цин неторопливо развёл ему ноги. Смазанные пальцы уже прощупывали разогретую кожу между ягодиц.

Чи Е сжался и выдохнул в пустоту:

— Бай Вэй… спаси меня…

Чан Цин только рассмеялся:

— Бай Вэй твой сейчас занят. Давай лучше я тебя спасу.

И, не используя ничего, без всякой защиты, сразу вошёл. Горячо, резко.

Широкое, крепкое тело прижало его к постели, руки крепко держали за бёдра, и толчки пошли тяжёлые, ритмичные, без пощады.

— Чёрт… Ты и правда такой тугой… первый раз, да? Ничего, сейчас брат тебя хорошенько отработает… а потом и тебе полегчает… ах…

Чи Е крепко сжал глаза, но внутри кричал из последних сил: Бай Вэй… спаси меня…

 

 

http://bllate.org/book/12429/1106627

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода