× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Eventide Stars Over Southern Tibet / Вечерние звёзды над Южным Тибетом [❤️]: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Сюй Наньхэн сложил ладони вместе, словно готовый вознести благодарность Макдональдсу за ниспосланную пищу.

Фан Шию не знал, смеяться ему или плакать. Он передал пакет в руки Сюй Наньхэну и сказал:

— Покупал в спешке, не знал, что ты любишь, поэтому просто взял набор.

— Спасибо тебе, — Сюй Наньхэн поднял на него взгляд и очень искренне произнёс: — Правда, я... я не очень умею говорить такие вежливые... нет, не вежливые, а официальные, не очень умею говорить официальные слова, я...

— Я понимаю, — перебил его Фан Шию. — Понимаю, что ты хочешь сказать.

Затем он смущённо улыбнулся, не зная, куда деть руки. Он и вправду нервничал, потому и прервал Сюй Наньхэна, слегка опасаясь, что тот скажет что-то, с чем он не сможет справиться.

Доктор Фан потянулся к карману куртки, но обнаружил, что сегодня надел куртку без карманов, затем неловко поправил подол и сказал:

— Ешь, пока горячее. Я пойду... в смотровую, заполнять истории болезней.

— А? — удивился Сюй Наньхэн. — Ты разве не поешь вместе со мной?

— Я уже ел.

С этими словами он развернулся и вышел, закрыв за собой дверь комнаты отдыха. Оставшийся внутри Сюй Наньхэн пребывал в лёгком недоумении.

Как сказать... Сюй Наньхэн только что закончил урок, да ещё задержался, и очень хотел есть. Ещё тëплый гамбургер в руке источал знакомый аромат.

Вкусы и запахи сохраняются в памяти очень долго. Стоит почувствовать знакомое, и мозг оживляет связанные с ним воспоминания. Дым от петард напоминает о празднике Весны в детстве, аромат еды — о лёгких шагах по дороге домой после школьных занятий. Запах гамбургера из Макдональдса мгновенно перенёс Сюй Наньхэна обратно в Пекин.

Он вспомнил ночи подготовки к экзамену на преподавательскую квалификацию, когда засиживался допоздна и заказывал доставку. Вспомнил и те времена, когда был совсем маленьким, в начальной школе, корпел над страницей арифметических задач целый час, а дедушка покупал бургеры и втайне звал его отложить уроки и перекусить.

Он подумал, что Фан Шию, наверное, воспринимает его как младшего брата.

С такой мыслью Сюй Наньхэну стало гораздо спокойнее. Он развернул обёртку гамбургера. Чувство голода уже притупилось. Укусил и медленно прожевал. Он заметил, что в наборе, купленном доктором Фаном, лежал игрушечный сувенир, небольшой брелок.

Если Фан Шию видит в нём младшего брата, то многие его поступки становятся понятны. Успокоившись, Сюй Наньхэн закончил трапезу, оставив брелок на столе в комнате отдыха, зашёл в смотровую попрощаться и вернулся в школу.

На вечерней самоподготовке ученики разошлись, как только закончили домашние задания. Сюй Наньхэн не пошёл наверх, а остался в классе проверять тетради.

В последние дни похолодало, и в оба класса провели трубы от печки на кухне для обогрева. Но в целях безопасности, после ухода директора Сонам в печь больше не подкладывали топлива, поэтому Сюй Наньхэн проверял тетради, пока в классе ещё сохранялось тепло.

Когда он закончил, трубы уже остыли. Сюй Наньхэн сжал кулаки — пальцы задеревенели от холода. Затем он встал, пару раз размял шею, услышав характерный хруст, медленно выдохнул и поднялся в свою комнату.

В последние дни стало слишком холодно, чтобы мыться в угловой уборной, поливаясь из тазика. В выходные, перед отъездом Фан Шию, Сюй Наньхэн попросился у него принять душ.

Фан Шию сказал, что предупредил медсестёр, и тот может пользоваться душем когда угодно. Это решило одну из насущных проблем, и время вскоре добралось до праздников в честь Дня образования КНР.

Во время каникул число туристов возросло, а с ними и поток пациентов в уездной больнице. Кислородная терапия, ушибы, растяжения... В маленькой больнице дела обстояли спокойнее: на праздники строители тоннеля ушли в отпуск.

Снег пошёл в ночь на второе октября.

Сюй Наньхэн проснулся от холода в три пятьдесят утра второго октября.

Когда он открыл глаза, снег уже проникал в его комнату. На мгновение ему показалось, будто он перенёсся в другое время, особенно когда, закутавшись в одеяло, он нащупал телефон, и не обнаружил сигнала. Холодок пробежал по спине: он принялся размышлять, чем может пригодиться учитель математики в «бесконечном потоке».

К счастью, после нескольких переключений в авиарежим и обратно на телефоне появилось одно деление сигнала и доступ в интернет.

Главной причиной всему была сломанная дверь, которую когда-то выбил Чжоу Ян. Сюй Наньхэн всё не удосужился её починить, ограничившись стулом, подпирающим еë изнутри. Но на этот раз ветер дул так сильно, что буквально сам распахнул дверь, отбросив стул к столу, раскрыл книги и сдул их на пол.

Снаружи стояла кромешная тьма, школьный флаг трепетал на ветру.

Здесь и сейчас, на юге Тибетского нагорья, Фан Шию был единственным, к кому он мог обратиться за помощью.

Хотя звать на помощь в три пятьдесят утра как-то невежливо. Сюй Наньхэн быстро натянул тёплую куртку и штаны, подобрал книги, вернул их на стол и снова подпер дверь стулом. Осмотревшись и не найдя ничего тяжёлого, что можно было бы поставить на стул для надёжности, он просто уселся на него сам.

Спинка стула упиралась в дверь, а его собственная спина — в спинку стула. Только тогда дверь успокоилась. Сюй Наньхэн выдохнул, достал телефон. Четыре часа.

Ветер на юге Тибетского нагорья — это дыхание Гималаев, и смертному не под силу выдержать мощь такого исполина. Сюй Наньхэн смотрел на телефон, не двигаясь, всё ещё ощущая ледяной сквозняк, просачивающийся сквозь щели.

Носков он не надел, и холодный ветер, словно нож, резал его лодыжки. Вот уж точно «тёплое» приветствие для молодого господина из Пекина! Обычно снег здесь выпадал ближе к середине октября, но в этом году Южный Тибет вёл себя как случайно встреченный озорной самоед: «Кажется, этот человек боится собак, дай-ка подбегу и обнюхаю его!»

Сюй Наньхэн оглянулся на деформированную, оторвавшуюся дверную ручку. Он знал себя достаточно хорошо, чтобы сразу купить полароид. Он понимал, насколько сильна его прокрастинация, и что он мог пойти печатать фотографии за минуту до того, как понадобится готовый альбом.

И эта дверная ручка... Сюй Наньхэн корил себя: починил бы вовремя, и ничего бы не случилось.

Было уже за четыре. Сюй Наньхэн подумывал принести одеяло и перекантоваться в кресле до рассвета. Но, подумав так, он всё же ткнул в диалог с Фан Шию.

Ему хотелось просто пожаловаться. Он знал, что Фан Шию сегодня в уезде, знал, что жалобы бесполезны и тот ничем не может помочь прямо сейчас, — но ему просто хотелось это высказать.

Ночью разыгралась метель. «Тибетский Цзяннань», как часто называют юг Тибетского нагорья, в эту ночь решил подчеркнуть префикс «Тибетский».

*Цзяннань - историческая область Китая. Район славится богатой культурой, красивой природой и плодородной почвой.

Он не знал, когда вращающийся кружок отправки наконец остановится. Он прислонился головой к двери. Примерно через полминуты Фан Шию получил его сообщение:

«Почему я не починил дверную ручку раньше?».

Отправив сообщение, Сюй Наньхэн больше не смотрел на телефон. Пол в комнате был завален тетрадями и ручками, разбросанными ветром. Пробивавшийся сквозь щели холод становился невыносимым, и он поджал ноги, обхватив их руками.

Поза вышла до крайности жалкой: если бы он ещё и спичку зажёг, у любого бы навернулись слёзы. Впрочем, сам Сюй Наньхэн не чувствовал особой горечи, лишь досаду на свою прокрастинацию. Всего-то дверная ручка, ну можно же было найти выходные и починить.

Он не знал, когда закончится метель, не знал, что делать в такой ситуации. Он щёлкнул выключателем на стене пару раз, безрезультатно. Видимо, электричество отключили.

Фан Шию предупреждал его, что здесь иногда отключают свет и воду, поэтому стоит запастись бутылками с питьевой водой и держать пауэрбанк полностью заряженным.

За окном по-прежнему бушевали снег и ветер, словно само Тибетское нагорье отмечало какой-то безумный праздник.

Сюй Наньхэну показалось, что сдвиг ветра на малой высоте, вероятно, ощущается именно так. Дверь за его спиной слегка дрожала и даже... издавала глухие стуки. Сюй Наньхэн удивился: неужели ветер обрёл человеческий облик?

— Учитель Сюй!

Сюй Наньхэн опешил: и даже говорить умеет?

Он наконец сообразил: голос до боли знакомый. Неужели это Фан Шию?

Осознав это, он вместе со стулом отодвинулся на небольшое расстояние вперёд. Он не встал, потому что не был до конца уверен. Вдруг у него от ветра крыша поехала, и это галлюцинации.

Дверь приоткрылась на ширину кулака. Сюй Наньхэн поднял голову и сквозь щель увидел Фан Шию. Тот тяжело дышал, из приоткрытых губ вырывался белый пар, и он смотрел на него.

— Учитель Сюй, — сказал Фан Шию. — Ты... до сих пор не починил дверную ручку?

— Я... — Сюй Наньхэн сжал губы. — Нет.

Фан Шию на мгновение закрыл глаза, вздохнул и сказал:

— Впусти меня.

— А, — Сюй Наньхэн встал.

Фан Шию светил фонариком телефона. Войдя, он подпер дверь вместо Сюй Наньхэна и сказал:

— Собери пару тёплых курток, возьми зарядки, ноутбук, телефон, и поехали со мной.

— А? — Сюй Наньхэн растерялся. — Куда? Погоди, разве ты не в уезде на этой неделе? Как ты оказался здесь?

— Снег усилился, у доктора Яна сломалась машина, не заводится. Он боится, что снега навалит, и даже если завтра идти перестанет, вернуться в уезд уже не получится. Позвонил мне среди ночи, попросил заехать за ним, — объяснил Фан Шию. — Я хотел тебе сказать, чтобы на праздниках, если в школе будет холодно, ты перебрался в больницу. Не думал, что снег пойдёт уже сегодня.

Снег начался внезапно, никто не успел отреагировать, да и вообще все спали в это время. Многие тибетцы как только проснулись побежали укрывать яков одеялами.

На Сюй Наньхэне была пуховая куртка. Фан Шию велел ему надеть под неё ещё и свитер, и в суматохе тот вытащил чёрную водолазку. Сюй Наньхэн хотел поискать ещё пару вещей для нижнего слоя и пижаму, но доктор Фан, придерживая дверь, остановил его:

— Езжай как есть. Наденешь моё потом. Захвати ноут и всё остальное.

— Ага, — Сюй Наньхэн вернулся к письменному столу, поднял с пола рюкзак и запихнул в него ноутбук, зарядку и прочую мелочь.

В конце Фан Шию велел ему выйти первому, сам пододвинул письменный стол к двери, надёжно подперев её, затем перелез через окно и закрыл его.

Время поджимало. При таком сильном снегопаде сугробы быстро вырастут, и тогда по горной дороге будет не проехать.

— Доктор Ян, — Сюй Наньхэн, сидя на пассажирском сиденье, кивнул Ян Гао через плечо.

Тот посмотрел на него, затем на Фан Шию за рулём, и с хитрой ухмылкой сказал:

— Учитель Сюй, наш доктор Фан ведь надёжный, да?

Фан Шию, держа руль, цыкнул, давая коллеге понять, чтобы не болтал лишнего.

Сюй Наньхэн кивнул:

— Ещё бы. Снова спас мне жизнь. Такой добросердечный.

Ян Гао усмехнулся и уже собрался отпустить ещё какую-нибудь колкость, но машина резко подпрыгнула на ухабе. Он испуганно ухватился за поручень. Сюй Наньхэн тоже вздрогнул и качнулся.

— Нигде не ударился? — тихо спросил Фан Шию.

— Нет, — ответил Сюй Наньхэн.

http://bllate.org/book/12537/1225421

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода