× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Rebirth of the Last Days: The Counterattack of the White Lotus / ✅ Перерождение в апокалипсисе: Месть белой лотосинки [💙] [Завершено]: Глава 46. Кризис и признание

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лянь Хуа укачивал маленького Лянь Юя на руках. Малыш был в отчаянии — его папа с мамой так надолго бросили его одного! Он вцепился в волосы Лянь Хуа и не собирался отпускать. Хоть Лянь Хуа и хотел посидеть рядом с супругом, но и этого кроху надо было утешить.

— Такой послушный ребёнок, как ты, должен хорошо спать, — с важным видом поучал Лянь Хуа, поглаживая редкие волосики малыша. — Нельзя мешать папе с мамой любить друг друга. Это нехорошо.

— Ха! А вот и нет! — Лянь Юй фыркнул. — Папа, ты просто отмазки придумываешь! Ты не хочешь быть с сыном, ты хочешь быть с мамой! Бууу... Как ты можешь так обижать бедного малыша?! — и с силой дёрнул папу за волосы.

Лянь Хуа аж зашипел от боли, но что делать — придётся смириться с судьбой и уговаривать маленького тиранчика.

Пока он ставил рядом остывать только что сваренную красную фасолевую кашу, маленький Ма уже давным-давно сбежал, чтобы на него случайно не перекинулось пламя. Ах ты маленькая зараза, подумал Лянь Хуа. Вот бы тебе все перья спалить!

В этот момент с того места, где отдыхал Ся Чжи, внезапно хлынула мощная волна энергии, от которой Лянь Хуа чуть не выронил ребёнка.

— Что происходит?! — в панике вскочил он, крепче прижимая Лянь Юя к себе.

Прямо на его глазах изощрённо сконструированная травяная постель и водяная стена были разорваны вдребезги. Тело Ся Чжи окутали вспышки молний, оглушительно треща.

Лянь Хуа поспешно отступил подальше, чтобы их с ребёнком не задело.

— Что это за чертовщина?! — он нервно теребил волосы и пытался подойти ближе, но ближайший же разряд врезал в него так, что стало ясно: это уже не заигрывание, а самый настоящий удар на десятки тысяч вольт.

Целых два часа Лянь Хуа метался по периметру, пока молнии хоть немного не утихли. Он начал догадываться, что Ся Чжи прорвался на следующий уровень в культивации.

Он тут же высадил кольцо защитных ядовитых лиан на безопасном расстоянии и аккуратно наблюдал. За фиолетовыми всполохами электричества можно было рассмотреть силуэт Ся Чжи в медитации — от него волнами расходилась чистейшая энергия. Лянь Хуа вздрогнул: сейчас — совсем неподходящее время для прорыва! Они на открытом воздухе, без укрытия, а такая активность делает его идеальной мишенью для мутантов.

Он незаметно огляделся — и правда, вокруг уже собрались первые мутанты. Тогда Лянь Хуа вызвал Лунцзы и приказал ему обернуть Ся Чжи плотным коконом. Аура растения-мутанта пятого уровня отпугнула часть слабых посягателей.

Но и этого было мало. Снаружи Лянь Хуа добавил ещё слой ядовитых лиан, высадил грибы, излучающие туман с токсинами, и поставил водяной барьер, чтобы скрыть запах. Даже малыш Лянь Юй понял, что дело серьёзное, и тихо сидел с оленихой в защищённой зоне. Ма тоже был вызван обратно — теперь он охранял ребёнка.

А Лянь Хуа, не доверяя даже себе, из последних сил высадил внешний круг высоких деревьев — на случай, если мутанты всё же полезут. Хоть как-то, но задержат.

Когда он закончил, лицо его побелело от усталости.

Первый день. Появились мутанты 1–2 уровня. Чтобы не дать им собраться в стаю, Лянь Хуа перебил всех, получив кучу низкоуровневых ядер.

Второй день. Пришли зомби. Сердце Лянь Хуа сжалось: зомби в дикой местности — редкость. Если уж их сюда тянет, значит, дальше будет только хуже. Он перебил и их, собрав ещё кучу ядер. Чтобы не тратить впустую, поглощал энергию прямо в бою — благо, унаследованная от тела Лянь Юя способность к поглощению работала отлично.

Третий день. Напали мутировавшие вороны — тьма тьмущая. К счастью, уровни были низкие, максимум четвёртый. При помощи Лунцзы Лянь Хуа и с ними справился. Правда, одежда вся была изодрана, а с тела выщипали куски мяса. Чтобы не тратить силы, он дал ранам затянуться естественным образом и обмотался плащом из собственных волос.

Четвёртый день. Мутировавшие насекомые, огромные, как руки, лезли со всех сторон. Лянь Хуа едва успевал отбиваться, но всё же собрал всю энергию и сплёл плотную сеть, чтобы они не прорвались в защитный круг. Медленно, по одному, он истреблял их. Маленький Ма помогал — жёг огнём всё, что ползало.

Пятый день. На лагерь снова обрушились толпы зомби, и среди них — мутанты. Один из них оказался четвёртого уровня, да ещё и с огненной способностью. Лянь Хуа принял бой, жертвуя собой, и всё-таки уложил его. Когда атака утихла, он едва стоял на ногах. Но, глянув на ребёнка и Ся Чжи внутри круга защиты, стиснул зубы и выпрямился.

Пятый, шестой день. Лянь Хуа превратил весь участок в радиусе семи-восьми ли вокруг Ся Чжи в настоящий рай мутировавших растений. Это были семена, собранные им с помощью Лянь Юя и долгие месяцы взращиваемые в его даньтяне. Теперь они мутировали и стали невероятно опасными. Хотя у них не было разума как у Лунцзы, их всё же можно было считать наполовину питомцами Лянь Хуа — пока энергия не иссякнет, они будут верно защищать хозяина.

Лянь Хуа не мог позволить себе ни минуты отдыха. Он постоянно следил за атаками с земли и воздуха, подпитывал растения энергией, восстанавливал повреждённые, и не было ни минуты покоя. Высокоуровневые мутанты уже выработали стратегию — отправляли мелких на разведку и атаки, не давая покоя.

А Ся Чжи всё ещё был в процессе прорыва — он превратился в настоящую "культивационную добычу". Стоило кому-то его "съесть", как мгновенно можно было прорваться на следующий уровень. Кто захочет упустить такую удачу? Даже когда вся земля вокруг уже была чёрной от крови и завалена горами трупов, мутанты не отступали.

Лянь Хуа стал складывать тела по внешнему кругу и засыпал их спорами особого грибка, который, разрастаясь, впитывал энергию из мёртвых тел и снабжал ею Лянь Хуа и весь лес мутировавших растений. Именно это дало ему возможность держаться. Времени даже на добычу кристаллов у него не было.

Швух! — водяной клинок разрубил мутировавшего волка четвёртого уровня, и кровь брызнула на лицо Лянь Хуа. Это была одна из самых организованных групп — их вёл волк пятого уровня со способностью ветра. Умный, мощный, с ним Лянь Хуа уже сталкивался. Ни один не мог взять верх, поэтому тот предпочитал действовать хитро: нападал малыми силами, но постоянно.

Разделавшись с волком, Лянь Хуа кинул труп в чащу растений-мутантов. Тут же вылетела лиана, схватила добычу, и уже через несколько минут не осталось даже следа.

Прошло полмесяца. Всё это время Лянь Хуа не сомкнул глаз. Его глаза налились кровью. Поглощая энергию вместе с растениями, он достиг середины стадии формирования основы. Однако даже теперь его мастерство не шло ни в какое сравнение с тем, как Ся Чжи шёл к этой стадии, тот уже мог бы управлять артефактами и летать на мечах.

Очередная волна мутантов была отбита. Лянь Хуа тяжело опустился на землю, смахнул кровь и гной с лица и безэмоционально осмотрел окрестности, где всё ещё притаились опасные звери.

Он бросил взгляд на растения-мутантов. Те, напившиеся крови, выглядели жутко: зелёные ветви уже просвечивали красным. Им больше не нужны были споры — они сами пожирали всё, что попадалось: и зомби, и мутантов.

— Папа, так нельзя... — голосок прервал его мысли. На спине оленихи появился Лянь Юй. — Эти растения напились слишком много крови. Если ты не справишься с ними, они тебя же и съедят.

Лянь Хуа стёр пот со лба, виски разрывались от боли. Он правда был на грани.

— Всё хорошо, — он натянул улыбку. Вся в крови, на фоне уставшего лица, она выглядела пугающе. — Не волнуйся. Как только мама закончит прорыв, всё будет в порядке.

— Папааа... — Лянь Юй всхлипнул, глаза налились слезами.

Лянь Хуа хотел погладить его по голове, но, увидев, насколько он грязный, отдёрнул руку. У него даже времени не было залечить раны, не то что умыться.

— Кстати, как там Лунцзы? — быстро сменил тему.

— С ним всё нормально. Я запретил ему пить слишком много крови, и он пока в себе.

— Молодец. Иди, охраняй маму, — кивнул Лянь Хуа. Он заметил, как краем поляны к ним вновь приближается Ветреный Волк, и поспешно отправил сына обратно.

Ся Чжи... если ты не поторопишься, твой бедный возлюбленный просто не выдержит! Я понимаю, в культивации закрыться на полгода — дело обычное. Но я реально не вывожу!

Он бросил взгляд в сторону, где среди растений сверкали фиолетовые молнии, вздохнул, плеснул в лицо водой, крепко сжал клинок — и пошёл вперёд.

Ветреный Волк наблюдал за Лянь Хуа. И Лянь Хуа внимательно следил за ним. По сути, он уже шестого уровня, но этот волк — не промах. Да ещё и с отрядом мелких мутантов третьего и четвёртого уровня. Лянь Хуа не хотел сражаться в полную силу и отдать победу этим шакалам. Нужно выждать.

Ветреный волк смотрел на этого человека, измотанного до предела. Он уже много дней дежурил здесь, но тот всё ещё стоял между ним и целью. Волк втянул носом воздух, насыщенный желанным ароматом. Он должен был получить то, что скрывалось за этими зарослями. Стоило только сожрать это — и он сможет прорваться на шестой, седьмой, а то и на восьмой уровень, может даже обрести человеческий облик. Ждать больше не было сил. Половина его подчинённых уже погибла. Если он не поторопится, другие сильные звери отберут у него это место.

И Лянь Хуа, и Ветреный волк понимали — это будет их последний бой. Лянь Хуа, несмотря ни на что, был благодарен, что за всё это время ни один мутант или зомби, кроме этого волка, не оказался выше пятого уровня. Пятый уровень — это не просто сила, это уже разум, и с ними всё становилось гораздо сложнее.

В одной руке Лянь Хуа сжимал водяной клинок, в другой — скрывал обездвиживающие споры. Если удастся усыпить волка, всё закончится быстро.

Они встретились взглядами. Волк первым выпустил клинья ветра — Лянь Хуа поставил водяную стену и тут же заставил лианы вырасти вокруг, стараясь остановить стремительные лапы зверя.

Лянь Юй, лежавший на спине у своей оленихи, тревожно смотрел на заросли. Там, за зелёной стеной, раздавались звуки схватки, и ему хотелось плакать. Почему мама всё ещё не вышла? Он покосился на олениху, зелёные глазки блеснули, и он принял решение — направиться к Ся Чжи.

Внутри защитного купола:

Ся Чжи всё ещё сидел в позе лотоса и чувствовал, как ци бурлит в его меридианах, словно разъярённый дракон. Кто бы мог подумать, что всего один сеанс двойной культивации с этим идиотом обернётся таким хаосом? Он отчаянно пытался стабилизировать потоки — он ведь ещё не достиг стадии формирования основы, — но ситуация выходила из-под контроля. Оставалось лишь одно — идти на прорыв.

Он знал, какая опасность снаружи, знал, насколько его духовная энергия привлекает мутантов... но не мог ничего с этим поделать.

А тот идиот... сейчас, наверняка, уже еле держится. Ся Чжи отлично знал, на что тот способен — и сколько может выдержать. Воздух пропитан его энернией дерева — стоит только вдохнуть, и становится ясно, насколько всё нестабильно. Но Ся Чжи был бессилен. Он и сам ощущал, как его духовная сила сводит его с ума, как пространство недоступно, как шаг в сторону — и он сгорит в неуправляемом потоке.

Он стиснул зубы, сжался, снова начал собирать рассыпающуюся духовную силу. Превращение Ци в жидкость — ключевой шаг на пути к настоящему прорыву. Но его меридианы не выдерживали: внутри всё горело, жилы будто рвались, а из уголка губ потекла кровь. Снова неудача. В глазах Ся Чжи заплясали кровавые отблески.

Вдруг снаружи хлынул мягкий, но мощный поток энергии. Он встрепенулся: эта сила мгновенно восстановила повреждённые меридианы, слилась с бушующей энергией в даньтяне, успокоила бурю. Он не знал, откуда она, но схватился за шанс и начал трансформацию духовной силы в жидкость.

— Ма-ма... — в его сознании возник пухлый зелёноволосый малыш с зелёными глазами. Он всхлипывал, подняв маленькие ладошки. — Ма-ма, папа умирает! Спаси его! Спаси пааапу! — и растворился.

Ся Чжи распахнул глаза. Фиолетовый свет сверкнул в зрачках. Он опустил взгляд — у него на коленях лежал малыш, спящий, со следами слёз на щечках. Ся Чжи бережно прижал его к груди, взглянул в сторону леса. Пространство снова слушалось его. Он достал миниатюрный меч, выдохнул, и тот стал огромным. Запрыгнул, и в следующую секунду оказался за пределами поля.

Его зрачки сузились. Повсюду — изорванные лианы, раскрошенные грибы, ошмётки плоти, кровавые воронки в земле. Чёрная от крови почва. В округе ещё таились мутанты. Но стоило Ся Чжи выпустить свою ауру, они тут же начали отползать — запах исчез, и пришёл кто-то гораздо сильнее. Уходить — разумный выбор.

Он выпустил духовное восприятие — и чем больше видел, тем страшнее становилось. Как этот идиот держался так долго?.. Где он сейчас?

И тут он увидел волчьи трупы. Изрубленные, пронзённые, обмотанные лианами — водяной клинок и древесные шипы оставили свой почерк. Ся Чжи спрыгнул с меча, шатаясь, двинулся вперёд. Вокруг — кровь, изломанные деревья, корчащиеся ещё живые волки.

Он выдернул из пасти одного из них обрывок зелёной ткани. Это — его одежда. Он сжал его в руке — весь в крови, неясно, человеческой или звериной.

Ся Чжи взмахом добил мутанта, грубо разрывая тела и растения, ища хоть что-то. Паника сдавила грудь.

Неужели ты тоже... уйдёшь?

Когда он впервые встретил этого идиота, то сразу понял — перед ним совсем не тот коварный Бай Лянь Хуа. Из чистого любопытства он решил оставить его при себе. А потом этот болван осмелился сбежать! Вот тогда-то он и загорелся желанием во что бы то ни стало вернуть его обратно.

Наблюдать, как дурак ежедневно корчит из себя шута, оказалось удивительно забавно, потом... потом он уже сам не понял, как это стало привычкой. Как лицо этого придурка перестало раздражать. Как его улыбка начала казаться не такой уж глупой. Как руки, цепляющиеся за него, стали вызывать не отвращение, а странное, тёплое щемящее чувство.

Да, он был слабым и глупым. Порой так нелепо воспринимал его доброту, что Ся Чжи всерьёз подумывал испепелить его молнией на месте. Но при этом дурак искренне старался — жил в полную силу, упорно тренировался, каждый день встречал с улыбкой.

А ещё... Ся Чжи раздражало, когда тот улыбался кому-то другому. Он специально приказывал ему оставаться рядом, даже соблазнял жареными куриными ножками. Теперь, вспоминая это, он не мог понять — как он вообще опускался до такого позора?

С тех пор, как этот идиот начал смотреть на него с обожанием, Ся Чжи необъяснимо стал чувствовать себя лучше. Даже лицо Лянь Хуа, которое раньше раздражало, теперь казалось ему вполне приятным. Он наблюдал, как тот совершает самые нелепые поступки ради его внимания, и с нетерпением ждал, какие же новые дурацкие способы ухаживания придумает идиот на этот раз. Жизнь стала интереснее. А раз так, он тем более не мог позволить дураку уйти. К счастью, тот прекрасно понимал его границы и демонстрировал полное презрение к Бай И за это Ся Чжи был ему особенно благодарен.

Но когда его "питомца" подставила та женщина, он всерьёз хотел убить её. Однако после раздумий решил позволить дураку разобраться самому. Он верил этот идиот не так-то просто сдастся. Позже, в столице, он ждал, когда же Лянь Хуа наконец появится. Но дурак пропал настолько надолго, что терпение Ся Чжи было близко к пределу. В конце концов, он сам отправился на поиски, последовав совету надоедливого шарлатана, и прибыл в "Облачный бастион".

И конечно же, дурак оставался дураком он действительно нашёл его. В тот момент Ся Чжи не смог игнорировать внезапный порыв. Ребёнок в руках Лянь Хуа едва не вызвал у него приступ ярости, но тут же он понял тот не мог быть рождён от другой женщины. С первого взгляда он узнал это их с дураком дитя. В тот момент он был искренне тронут. В прошлой жизни у него не было детей, а родители и брат отвернулись от него. В этой же жизни этот идиот неожиданно помог ему восполнить утрату.

Когда дурак поцеловал его, Ся Чжи внезапно почувствовал усталость и не стал сопротивляться. Ему тоже хотелось найти того, кто будет искренен с ним, кто будет по-настоящему рядом. Пусть даже Цзян Хуай и задаривал его вниманием, в его взгляде не было той искренности, что горела в глазах этого идиота.

Он решил дать дураку шанс. Пусть тот слаб но в его глазах он видел только себя одного. Ну и пусть слаб зато он, Ся Чжи, силён. Да и сам дурак, похоже, не собирался мириться со своей слабостью.

Так он погрузился в нежный поцелуй идиота, позволил тому овладеть собой. 

Если ты предашь меня — я сделаю так, что ты не сможешь ни жить, ни умереть. пронеслось в голове Ся Чжи в момент, когда Лянь Хуа окончательно утвердил своё владение им.

http://bllate.org/book/12875/1132850

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода