× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️]: Глава 74.1. Восемнадцатый день рождения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Линь Суй уже давно не видел Янь Циня вживую, и, хотя его шпионы неустанно докладывали всю последнюю информацию, в конце концов, это осознание повисло тяжким грузом. Даже в последнюю их встречу в храме Будды молодой человек провел без сознания.

В возрасте четырнадцати-пятнадцати лет у юношей случается скачок в росте, вот и Янь Цинь был куда выше, чем в день отъезда из дворца. Суровые, сведенные к переносице брови и яркие, колкие глаза довершали образ симпатичного и очаровательного человека. К несчастью, его напускная глупость разбивала все это на осколки — но не для Линь Суя. Тот находил это притворство весьма милым.

Но мысли так и не покидали пределов его сознания. Когда Янь Цинь покорно бросился ему в ноги, молодой человек изобразил крайнее отвращение. Щенок не совсем понимал, что происходило с его телом, и не отдавал отчета о своем бурном росте. Теперь он уже не был тем очаровательным мальчишкой и мог соперничать в росте с самим старшим братом наследным принцем — что совсем не остановило его, когда он уткнулся носом в грудь старшего брата, увязнув в его объятиях.

Чужие руки оплелись вокруг талии Линь Суя с такой силой, что тот неосознанно выдохнул, ловя ртом воздух. Этот звук мазнул по ушам Янь Циня и подначил сжать руки еще крепче.

— Отпусти.

Янь Цинь тут же отступил прочь, но руку старшего брата из своей не выпустил, и заговорил с какой-то особой интимной нежностью:

— Старший брат наследный принц, я так по тебе соскучился! А ты? Ты по мне скучал?

В ответ он получил ледяной пронзительный взгляд, что совсем не обидело его. Янь Цинь уже не спешил расстраиваться, осознав, что такой уж брат был по своей натуре. Наоборот, прояви Линь Суй хоть каплю доброты и понимания, это показалось бы странным.

Они не виделись друг с другом довольно давно, и старший брат наследный принц не слыл дружелюбием даже в то время, поэтому прохладная реакция была вполне в его духе.

— Зачем ты вернулся во дворец?

— Сегодня первое сентября, мой шестнадцатый день рождения. Я сообщил дедушке, что хочу вернуться обратно и увидеться со старшим братом наследным принцем, а дедушка помог мне и со всем разобраться. Старший брат наследный принц исполнил мое желание в прошлом году, но согласится ли он на это сейчас? — Янь Цинь с рвением дернул молодого человека за длинный рукав, с надеждой и заискиванием заглядывая ему в глаза.

— Этот почтенный не наблюдал от тебя подарков на свой день рождения, — Линь Суй гордым, резким движением вырвал руку из цепких пальцев щенка и сделал вид, будто ничего не знал о сапсане.

— Я хотел нарисовать что-нибудь для старшего брата, но случайно уронил рисунок в грязную воду, — взгляд Янь Циня скользнул по птице, сидящей на ветке в саду, а в голосе вдруг стало заметно легкое раздражение. — Я постеснялся отправлять его старшему брату наследному принцу.

Янь Цинь не соврал: он действительно затратил на рисунок немало сил и времени, однако в один из дней сапсан случайно перепачкался в чернилах и, вспорхнув в воздух, опрокинул бутылек на лист бумаги. Перерисовывать было уже слишком поздно, а Янь Цинь не посмел бы отправлять старшему брату неидеальный рисунок, поэтому от идеи пришлось отказаться.

Он и не думал, что старший брат наследный принц припомнит ему это оплошность при подвернувшемся удобном случае, а это значило, что глубоко внутри ему было не все равно. Одна эта мысль заставила Янь Циня расплыться в ласковой улыбке.

— Я больше не буду убегать и злить тебя, старший брат наследный принц. Договорились? — заканючил юноша, повиснув на руке Линь Суя. Кончик его носа уткнулся в изгиб тонкой шеи, и Янь Цинь не преминул потереться о нежную кожу.

— Тебя что, еще не отняли от груди? — вспылив, Линь Суй оттолкнул надоедливого щенка прочь. Крайнее раздражение начинало переходить в злость.

Взгляд его темных взбешенных глаз был поистине пугающим. Любой другой на месте Янь Циня тут же смолк и не посмел двигаться, однако юноша и не думал бояться. Более того, сейчас он находил Линь Суя донельзя красивым. Его старший брат наследный принц был холоден и не позволял чужим рукам прикасаться к его священной плоти: если даже прикосновение к его руке вызвало столь бурную реакцию, неудивительно, что в ту ночь, когда Янь Цинь посмел коснуться его ступней, молодой человек содрогался всем телом даже во сне.

— Я всего лишь хочу подружиться со старшим братом наследным принцем, — Янь Цинь спешно опустил голову. Волосы упали на глаза, скрывая темную страшную искру, мелькнувшую в них.

Конечно, юноша был бы только рад попросить у старшего брата помощь в борьбе с этим «нежелательным недугом». Однако пришлось придержать язык за зубами — велик был шанс того, что взрывной характер Линь Суя вновь взыграет в нем, и вскоре Восточный дворец окропит кровь юнца, не знающего свое место.

Но если бы старший брат наследный принц стал его кормилицей… Янь Цинь глубоко вздохнул, заставив себя перестать думать о таких невозможных вещах, которые омрачались и статусом их отношений. В конце концов, он восхищался всем телом Линь Суя, а не только тем, конкретным местом.

Если он продолжит думать в таком ключе, то вновь разожжет внутри себя пламя, которое не в состоянии будет потушить.

Линь Суй же даже не догадывался, какие мысли роились в голове человека, стоящего напротив, — да и гадать он не собирался. Отвернувшись прочь, он зашагал в сторону внутреннего зала.

— Что же это, ты провел за стенами дворца так много времени. Неужто остались места, в которых ты не успел побывать?

— На этот раз я хочу не прогуляться с тобой за пределами дворца. Я хочу поспать в той же кровати, что и старший брат наследный принц, — едва последние слова сорвались с губ Янь Циня, щеки залила яркая краска. Со стороны могло показаться, он смутился собственных слов.

Линь Суй усмехнулся про себя: неужто он решил, что это ломаная комедия возьмет свое? Это совсем не смущение, а с трудом скрываемый восторг.

Хорошо, пускай, но, если на шестнадцатилетние он возжелал спать вместе, то на семнадцатилетние попросит крепких объятий, а на восемнадцать так вообще пойдет до самого конца?

Прелестно.

— Ты не поместишься на самый край постели. Кровати Восточного дворца не рассчитаны на это.

Раньше Янь Цинь мог свернуться у самых ног Линь Суя и умудриться поспать, но сейчас он значительно прибавил в росте и весе, поэтому вряд ли у него получится устроиться, не доставляя им обоим неудобств.

Хотя в словах Линь Суя крылся явный отказ, Янь Цинь не стал печалиться и добавил радостным голосом:

— Тогда я буду спать под кроватью старшего брата наследного принца, как прежде, а ты сможешь греть об меня ноги. Осенью погода куда холоднее, а мое тело теплое и подходящее для этой задачи.

Линь Суй тут же смекнул, что его загнали в угол. Он прекрасно понимал, что Янь Цинь только давил из себя эту глупость, хотя порой ему казалось, что наигранность перетекает в реальность, смешиваясь с ней. Вот и сейчас, позволив себе эту невнимательность, он запоздало осознал, что Янь Цинь отступил лишь для того, чтобы выиграть битву. Умный ход.

Молодой человек не стал скрывать своих подозрений. Он скользнул по лицу Янь Циня безразличным взглядом, будто споры с ним были пустой тратой времени и воздуха.

Той же ночью, Янь Цинь принял ванну и вошел во внутренний зал, где и встретился с Фу Шу. Привычном шагом приблизился к шкафчику и достал оттуда постельное белье, которое собирался стелить у кровати старшего брата.

Рука Фу Шу застыла в воздухе, а взгляд метнулся в сторону служанки, поступившей на службу только в этом году. Судя по выражению лица, бедняжка была ошарашена поведением принца. Старшая служанка осторожно вывела младшую из зала и тихонько разъяснила:

— Постарайся привыкнуть к этому. Его пятое высочество избалован и наивен, поэтому больше всего на свете он любит проводить время в компании господина.

С каждым словом Фу Шу лицо младшей служанки предавало все больший ужас. Со стороны пятый принц совсем не походил на «избалованного и наивного» — совсем наоборот!

— По крайней мере, так его описал его высочество, — добавила Фу Шу.

Девушка крепко задумалась и бездумно повела взглядом по коридору. В то время она согласилась с господином, сделав точно такое же заключение. Да и, честно говоря, она была совсем не против его поведения. По крайней мере, его высочество пятый принц не боялся холодного лица ее господина, которое уже долгое время было причиной волнения служанки. Фу Шу беспокоилась, что Линь Суй окончит свои дни «одиноким холостяком», и надеялась, что братские любовь и внимание смягчат его колючий характер.

Было бы славно, найди наследный принц наложницу, которая сможет понять его и принять, но, к несчастью, наследный принц еще не имел подобных планов. Фу Шу украдкой выдохнула. Вскоре наследнику исполнится восемнадцать, а в Восточном дворце до сих пор не появилась госпожа. Она даже представить не могла, какой окажется будущая принцесса-консорт… Старшая служанка отвлеклась от тягостных мыслей, морально готовя младшенькую к грядущей ночной смене.

В этом году осень выдалась куда холоднее и нещаднее, чем в прошлом. Линь Суй наступил на мягкое и теплое тело, явно ощущая изменения в Янь Цине.

— Видится мне, еда в доме господина Пэй питательна и вкусна.

Под слоем одежд Янь Циня это было не так заметно, но после прямого прикосновения всякие сомнения отпадали прочь.

— Дедушка сказал, что поза всадника идет телу на пользу, поэтому А-Цинь тренировался каждый день. Старший брат наследный принц может посмотреть собственными глазами, если он мне не верит.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://bllate.org/book/12971/1140033

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 74.2. Восемнадцатый день рождения»

Приобретите главу за 5 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в The Villain Runs Wild / Злодей делает все, что ему заблагорассудится [❤️] / Глава 74.2. Восемнадцатый день рождения

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода