× Уважаемые пользователи. Второй день трудности с пополнением через СПб QR. Это проблема на многих кассах, сайт ищет альтернативы, кассы работают с настройкой шлюзов

Готовый перевод Safety Manual Labor Tips with a Twist of 2D / Руководство по технике безопасности для подработки [❤️]: Глава 47.1 Реальное и фальшивое

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Почему Ци Мин пришел к нему? Неужели босс и его позвал посмотреть на луну? Линь Чжаохэ повел себя немного странно и не стал сразу открывать дверь, а посмотрел в глазок.

Это и правда был Ци Мин. Он стоял за дверью и улыбался ему.

— Линь Чжаохэ, открой дверь.

— Что ты здесь делаешь? — удивленно спросил Линь Чжаохэ.

— Мне нужно с тобой кое о чем поговорить.

— О чем?

Ци Мин стоял прямо за дверью, заложив обе руки за спину, его черные глаза на бледном лице неотрывно смотрели на Линь Чжаохэ. Независимо от его выражения и поведения, все это вызывало у Линь Чжаохэ какое-то странное чувство.

— Сначала открой дверь, — медленно произнес Ци Мин. — Позволь мне войти и поговорить с тобой.

Линь Чжаохэ не двинулся с места. Поколебавшись, он спросил:

— Что у тебя в руках?

— Ничего, — ответил Ци Мин и вдруг резко приник к дверному глазку, как будто хотел разглядеть, что Линь Чжаохэ там делает.

Линь Чжаохэ вздрогнул от неожиданности, когда увидел огромный увеличенный глаз Ци Мина, и воскликнул:

— Что ты делаешь?!

Ци Мин не ответил.

Линь Чжаохэ по-настоящему испугался.

— Ци Мин? Ты в порядке, Ци Мин?

— Линь Чжаохэ, — снова позвал Ци Мин, — открой мне.

Он начал долбить в дверь, удары становились все сильнее и сильнее, как будто он хотел ее выломать.

Дверь затряслась, и Линь Чжаохэ закричал:

— Что ты делаешь?! Хватит стучать, ты действительно Ци Мин? Кто ты?

Он быстро достал телефон и набрал номер Ци Мина, но, к его удивлению, телефон зазвонил за дверью. Это означало, что странный человек, стоящий в коридоре, был настоящим Ци Мином.

— Ци Мин, что случилось? Ци Мин? — Линь Чжаохэ понял, что это действительно его коллега, и испугался еще больше. — Что тебе нужно?

Ци Мин не отвечал, а просто повторял: «Открой дверь, открой дверь», словно был не в себе.

Линь Чжаохэ не решился открывать дверь своему товарищу, который находился в таком состоянии. Он лишь присел в углу, дрожа, и попытался дозвониться до Чжуан Лао и остальных, но никто не ответил. Человек, который только что звал его полюбоваться луной, внезапно исчез…

Ужасающий стук продолжался еще некоторое время, но потом прекратился. Видимо, Ци Мин понял, что Линь Чжаохэ не откроет дверь, и его голос постепенно затих.

Услышав долгожданную тишину снаружи, Линь Чжаохэ выдохнул с облегчением. Однако уже в следующее мгновение он почувствовал странный запах. Пахло бензином. И в этот же момент из коридора послышались звуки, как будто кто-то бил молотком по его двери.

Линь Чжаохэ бросился к двери и заглянул в глазок. От одного взгляда на происходящее он остолбенел.

Ци Мин, который только что ломился в дверь, держал в руках деревянную доску и молоток. Он прибивал эту доску к двери Линь Чжаохэ. Рядом с ним стояло полупустое ведро с бензином, который просачивался в комнату через щель внизу…

— Что ты делаешь?! — Линь Чжаохэ чуть не лишился рассудка от такого зрелища. Он закричал: — Ци Мин, что ты делаешь?!

На вопли Линь Чжаохэ Ци Мин не обратил никакого внимания.

— Вот почему ты такой непослушный? Если бы ты только послушно вышел, почему не послушал меня? — Не останавливаясь, он продолжал забивать гвозди и через несколько секунд запечатал дверь Линь Чжаохэ доской. Затем он наклонился и взял наполовину заполненное ведро с бензином. — Это все ты виноват, что не послушал меня.

Глаза Линь Чжаохэ расширились от ярости, и он заорал:

— Безумец, ты хочешь убить меня! Прекрати!!!

К сожалению, его крики не смогли остановить Ци Мина. Тот только усмехнулся, поднял ведро повыше и вылил остатки бензина на дверь.

Линь Чжаохэ колотил в дверь, пытаясь образумить Ци Мина:

— Очнись, Ци Мин! Ты сошел с ума!!!

— Нет, Линь Чжаохэ, это ты сошел с ума. — Он достал из кармана зажигалку, щелкнул ею, и голубое пламя замерцало. — Ты знаешь? Это ты сошел с ума.

С этими словами Ци Мин бросил зажигалку, и дверь, облитая бензином, мгновенно вспыхнула. Пламя быстро распространилось по ковру и в считанные мгновения охватило всю комнату.

Линь Чжаохэ понял, что больше не может позволить себе быть мягкосердечным и что он может погибнуть, если не начнет действовать прямо сейчас. Не пытаясь больше привести Ци Мина в чувство, он бросился к кровати. Он достал из рюкзака спрятанный пистолет, быстро развернулся, прицелился и выстрелил прямо в дверной замок. Несколько выстрелов разнесли дверь в щепки, огонь разгорелся еще сильнее, и он выбежал в коридор.

Ци Мин ждал его снаружи. Когда он увидел выбегающего Линь Чжаохэ, с его губ сорвался жуткий смех. Он выхватил нож и бросился на него. Линь Чжаохэ ничего не оставалось, кроме как открыть огонь. Однако он не стал целиться в жизненно важные органы Ци Мина, а стрелял по ногам.

Даже получив пулю, Ци Мин, казалось, не почувствовал боли, его скорость не уменьшилась. Лезвие ножа едва не задело кожу Линь Чжаохэ. Тогда Линь Чжаохэ стремительным ударом сбил его с ног и произвел несколько выстрелов по ногам, едва не раздробив Ци Мину колено. Только после этого тот перестал нападать.

— Ци Мин, ты и правда сошел с ума! — Стрелять в товарища было совсем не приятно. Глаза Линь Чжаохэ покраснели, он задыхался. — Ты действительно… хочешь убить меня.

Ци Мин лежал на полу с перебитыми ногами, как безвольная марионетка. Его черные глаза не отрывались от Линь Чжаохэ, пока он бормотал:

— Линь Чжаохэ, это ты сошел с ума…

Не в силах больше смотреть на него, Линь Чжаохэ отвернулся и зашагал прочь. Он знал, что должен найти Чжуан Лао. В номере Чжуан Лао наверняка будет безопасно.

http://bllate.org/book/12977/1141690

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода