К тому же Тяньи Гуа продлевал жизнь, употребляя трупные жидкости. Неудивительно, что тело, превратившееся в нечто среднее между человеком и змеёй, смогло стать зомби.
— Значит, — спросил Цао Лэдао слабым голосом, — моя судьба разбиться насмерть изменилась?..
Сун Цзяюэ, до этого молчавшая, подняла на него взгляд:
— Не только твоя. Всего человечества.
Цао Лэдао: «…»
— Су Эр хочет, чтобы мы сообща уничтожили этого зомби? — задал вопрос Цзи Хан, сохраняя хладнокровие.
Старик кивнул, всем видом выражая раздражение. На самом деле он считал предложение Су Эра глупым. По его мнению, эти слабаки вряд ли смогут помочь, но, когда на кону судьба города Тяньцзи, рисковать было нельзя.
Сделав несколько шагов, он обернулся и, увидев, что группа до сих пор не сдвинулась с места, рявкнул:
— Чего ждёте?
— Защита мира — обязанность каждого, — вдруг произнёс Цзи Хан, намекая, что ведущий-предсказатель тоже должен участвовать.
Тяньи Гуа вспомнил о Шэнь Суаньцзы, но тут же покачал головой:
— Он появляется и исчезает таинственным образом...
Вэй Цзюнь тихо вздохнул:
— То, что Шэнь Суаньцзы не появился, — хороший знак. Значит, ситуацию ещё можно исправить.
Не успел он договорить, как Цзи Хан подмигнул ему и жестом показал вперёд.
Шэнь Суаньцзы, словно покрытый инеем, сидел на старом дереве, прислонившись к толстой ветви.
Вэй Цзюнь нахмурился, не понимая, когда успел обрести дар предвидения, как у воронов.
Внешность Шэнь Суаньцзы была поразительно красива. Он отлично помнил их первую встречу в горах. На его лице, в отличие от других ведущих, не было и тени жадности или злобы, что лишь усиливало настороженность игроков по отношению к нему.
Но сейчас... Вся кротость исчезла из его улыбки, уступив место ярости и убийственной холодности.
Цзи Хан устремил взгляд к вершине дерева:
— Из-за эпидемии правила мира будут переписаны. Но любому порядку нужен тот, кто будет его поддерживать. Бездействовать, имея силу всё изменить, — значит стать соучастником катастрофы, — твёрдо заявил он.
— Это он так на нашу совесть давить пытается? — прошептал кто-то из игроков.
Ответа не последовало. Вид Цзи Хана, свидетельствующий о его полной готовности к героической смерти, был красноречивее любых слов.
Закончив речь, Цзи Хан последовал за Тяньи Гуа. Остальные потянулись следом.
Ночные улицы пустовали — даже стражей не было видно. Из щелей в стенах то и дело высовывались змеи с человеческими лицами, но, завидев старика, тут же прятались.
Ли Ли не могла не вздохнуть с облегчением. К счастью, в первый же день прибытия в город Тяньцзи они нашли место для ночлега, избежав преследования тварей.
Из дома с привидениями доносились странные звуки. Распахнув ворота, они обнаружили Шэнь Суаньцзы, ещё недавно сидевшего на дереве, — он опередил их. Двор был разгромлен, а обломки камней пробили дыру в стенке колодца.
Су Эр застыл посреди двора, зажатый между мертвецами и Шэнь Суаньцзы. Вариантов у него было мало: спрятаться за ведущим, моля о помощи, или вступить в схватку с зомби.
Завидев подмогу, он тут же беззвучно зашевелил губами: «Помогите…».
Зомби, обладающий звериным инстинктом, замер при появлении Шэнь Суаньцзы. Но толпа и дыхание людей свели осторожность на нет. Существо ринулось в атаку со скоростью змеи-убийцы.
Су Эр рванул к ведущему. Даже если тот жаждал его смерти, нарушать правила вряд ли стал бы.
Шэнь Суаньцзы, едва сдержав порыв придушить мерзавца, блокировал удар и молниеносно оторвал зомби руку. Из раны выползли алоглазые змейки и тут же устремились к игрокам.
Тяньи Гуа, осознав масштаб угрозы, приказал змеям рассредоточиться. Игроки давили заражённых тварей, пока ведущий крушил зомби. То и дело озираясь с остекленевшим взглядом, они механически продолжали бой, будто не понимая, что делают и как оказались в ситуации, где вынуждены сражаться бок о бок с ведущим.
Мысли метались в беспорядке, пока двор превращался в клубящееся змеиное гнездо. Даже будучи разрубленными на части, те продолжали извиваться и атаковать. К счастью, выстрелы в голову неизменно приносили результат — постепенно хаос стих, и ситуация была кое-как взята под контроль.
Когда луна достигла пика своего сияния, самый страшный зомби наконец разлетелся на куски.
Вонь гнили, запах пота и хриплое прерывистое дыхание сплелись воедино. Всё было в крови — даже Шэнь Суаньцзы запачкал свои рукава.
Игроки сбились в кучку подле Вэй Цзюня, стараясь держаться подальше от ведущего. Но во дворе не спрятаться — Шэнь Суаньцзы обернулся, прожигая взглядом Су Эра.
Су Эр на мгновение задумался, а затем указал пальцем на Тяньи Гуа:
— Он меня заставил! Труп и вся эта мерзость — тоже его рук дело.
Тяньи Гуа фыркнул, яростно сверкнув глазами, но спорить не стал. Он и вправду хотел использовать змеиные яйца, чтобы прикончить юнца. Если не убить, то хотя бы покалечить.
Можно сказать, старик заложил основу, а Су Эр мастерски довёл дело до катастрофы мирового масштаба.
Шэнь Суаньцзы молчал, своим пронзительным взглядом пригвоздив Су Эра к месту.
Тот, почувствовав вину, резко сменил тему:
— А где ребёнок?
Как только слова сорвались с его губ, в воздухе повисло невыносимое напряжение.
Не успел он открыть рот, чтобы продолжить, как гневное «Проваливай!» отшвырнуло всех в транзитную зону. Оказавшись среди вышедших из других подземелий игроков, Цао Лэдао посмотрел на свои ладони:
— Мы... мы выжили?
— Как так? — Су Эр выглядел ошеломлённее всех. — Прошла лишь половина срока! Я даже ничего не успел исследовать!
Воцарилась неловкая тишина.
Некоторым просто на роду написано владеть даром ставить других в тупик.
Су Эр, осознав свою оплошность, стиснул губы. Краем глаза он заметил Цзи Хана — тот стоял с прямой спиной, сунув руки в карманы и созерцая небо.
— На что смотришь? — спросил он в замешательстве.
— Жду, когда небо поменяет цвет. Когда сгустятся тучи. Когда прозвучит голос системы, — равнодушно ответил Цзи Хан.
Другими словами — ждал объявления достижений Су Эра.
Су Эр смущённо замолчал.
Остальные, видимо, думали так же. Никто не спешил возвращаться в реальный мир.
Проходивший мимо игрок узнал Цзи Хана и, заметив, что знаменитость смотрит вверх, машинально последовал его примеру. Вскоре вокруг собралась толпа.
Через несколько минут один из присоединившихся не выдержал. Обратившись к самому безобидному на вид юноше, он спросил:
— Братец, а чего все в небо уставились? Что там?
— Кто знает... — ответил Су Эр, медленно прикрыв глаза.
http://bllate.org/book/13001/1145709