× Дорогие пользователи, с Воскресением Христа! Пусть это великое чудо наполнит ваши сердца светом и добротой. Празднуйте этот день с семьей и близкими, наслаждаясь каждой минутой тепла. Мы желаем вам искренней любви, душевного спокойствия и мира. Пусть каждая новая глава вашей жизни будет наполнена только радостными событиями и поддержкой тех, кто вам дорог. Благополучия вам и вашим близким!

Готовый перевод Kiss The Scumbag / Поцелуй подонка [❤️]: Глава 24.2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Добро пожаловать, мистер Кэмпбелл.

Уинстон коротко кивнул в ответ на почтительное приветствие дворецкого, переступая порог особняка. Сегодня он вернулся гораздо позже обычного, и глухой ночью, когда резиденция, и без того погруженная в тишину, казалась совершенно безжизненной, словно склеп.

Как всегда, хозяин дома широкими шагами поднялся по лестнице, пока дворецкий молча следовал за ним. Звук каблуков, гулко раздававшийся в гробовой тишине, только усиливал мрачную атмосферу. Дворецкий ожидал, что тот, как обычно, направится прямиком в свои покои, но сегодня всё было иначе.

Уинстон остановился, не дойдя до своей спальни. Замерший посреди коридора, он устремил взгляд в одну сторону, и дворецкий терпеливо ждал. Какое-то время Уинстон просто смотрел на закрытую дверь, словно раздумывая, стоит ли заходить.

Раздумья заняли не так много времени. Он продолжил путь, открыл дверь в комнату в конце коридора и замер. Как он и предполагал, кровать была пуста. Дворецкий, наблюдая, как тот молча созерцает аккуратно застеленное ложе, на котором не было ни малейших следов присутствия, наконец заговорил:

— Господин Юджин отдыхает в комнате Анжелы. Я проверял ранее, они уснули вместе. Разбудить его?

Уинстон не ответил сразу. Лишь спустя несколько секунд тягостного молчания прозвучало:

— Нет. Оставь.

Дворецкого это не удивило. Да и сам Уинстон, судя по всему, уже колебался, когда стоял перед детской.

Мужчина решительно вошёл в комнату, небрежно снял пиджак и галстук и перекинул их через спинку дивана. Дворецкий ловко подхватил снятую одежду и, принимая вещи одну за другой, осведомился:

— Как ваше самочувствие? Лекарство приготовлено.

На столике у балконной двери, как и накануне, стояли таблетки и виски. Уинстон направился прямо к ним и, не присаживаясь, налил алкоголь в бокал. Дворецкий наблюдал, как он опрокидывает полный стакан одним глотком.

— Принести лёд?

Опустошив бокал и поставив его на стол, Уинстон лишь тогда ответил на вопрос дворецкого — отрицательным покачиванием головы. Затем он отмерил пригоршню таблеток и, высыпав их в рот, запил очередной порцией виски.

— В следующие выходные я устраиваю приём.

Дворецкий замер, моргнув от неожиданности. Уинстон, не отрывая взгляда от пространства перед собой, продолжил:

— Пригласите как можно больше гостей. Особенно тех, кто присутствовал на свадьбе и банкете. Всех до единого. Проследите, чтобы никто не отказался. Это важное мероприятие.

Дворецкий внутренне смутился такими сжатыми сроками, но возражать не смел. Он знал, что лучше не оспаривать приказы. Вместо этого он выбрал покорность:

— Слушаюсь. А насчёт хозяйки вечера… Должен ли я сообщить леди Кэмпбелл?

В подобных случаях роль, конечно, должна была достаться Юджину, но сейчас это было проблематично. Дворецкий предложил, как ему казалось, наиболее разумную альтернативу, однако Уинстон мыслил иначе:

— Пусть Юджин разберётся с этим. Это его обязанность.

— А… Да, сэр.

Не смея больше перечить, дворецкий решил покорно удалиться. Если Уинстон сказал так — значит, придётся подчиниться.

Что же было на уме у его господина?

Ошеломлённый, дворецкий решил сосредоточиться на ближайших задачах. Уже завтра предстоит начать подготовку к приёму. На рассылку приглашений времени нет, поэтому придётся обзванивать, предварительно сверившись со списком…

— И ещё.

— Да, сэр?

Голос Уинстона прервал его размышления. Дворецкий тут же отвлёкся, насторожившись, в то время как хозяин дома поднёс к губам очередной бокал.

— Завтра…

На последующие слова дворецкий невольно устремил на Уинстона изумлённый взгляд.

* * *

— Позавтракать вместе? Со мной? — переспросил Юджин, не скрывая своего растерянного выражения.

Горничная кивнула с бесстрастным выражением.

— Я провожу вас в столовую. Вы готовы?

— Э-э, не совсем. Дайте мне минутку.

Он проснулся совсем недавно. Осторожно высвободившись из объятий всё ещё крепко спящей дочери, Юджин сполз с кровати и поспешил в ванную. 

«Откуда такое внезапное желание позавтракать вместе? Что он задумал?»

Накануне Уинстон вернулся домой поздней ночью. Специально уложив ребёнка пораньше и заснув вместе с Анжелой, Юджин так и не дождался возвращения альфы, поскольку тот появился, лишь когда он уже крепко спал. Более того, он даже опасался, что Уинстон может вытащить его из детской кровати, но и эти мысли оказались напрасными.

Ни одно из его предсказаний не сбылось, и теперь Уинстон ни с того ни с сего захотел позавтракать вместе.

«Понять, что творится в голове у этого человека, просто невозможно», — подумал Юджин, торопливо закончив приготовления и выйдя обратно. Убедившись, что ребёнок продолжает спать, мужчина последовал за горничной.

Ах.

Спустившись и пройдя по длинному коридору, он ещё до прибытия в столовую уловил сладковатый аромат кофе. Запах постепенно становился насыщеннее, и Юджин понял, что приближается к цели. Едва сдерживая неровное от волнения дыхание, он продолжал идти.

Наконец войдя в столовую, он первым делом увидел мужчину, сидящего в лучах утреннего солнца и потягивающего кофе. Стоявший рядом дворецкий, заметив Юджина, отодвинул для него пустой стул напротив.

Пространство, залитое ярким светом, льющемся через распахнутые окна, и изредка нарушаемое щебетанием птиц, создавало умиротворяющую атмосферу, и всё же Юджин никак не мог расслабиться. Сжав челюсти и плотно сомкнув губы, он сделал шаг вперёд. Уинстон, несомненно, зная о его присутствии, продолжал смотреть в планшет, не проявляя реакции.

— Спасибо.

Коротко поблагодарив дворецкого, дождавшегося его приближения и подвинувшего стул, Юджин выпрямился.

— Кофе или чёрный чай, что предпочтёте?

— Чай, пожалуйста.

— Мёд или лимон?

— Оба варианта подойдут.

— Хорошо.

Дворецкий, уточнив, как именно приготовить яйца, до какой степени прожарить бекон и какой сок подать к завтраку, украдкой скользнул взглядом в сторону Уинстона и, не затягивая, удалился. Судя по поведению опытного слуги, можно было предположить, что он убедился — хозяину ничего не требуется.

Снова донеслось щебетание птиц. Наконец они остались одни. Юджин, ощущая неловкость от тягостного молчания, всё же не решался его нарушить. Вряд ли из уст этого человека последуют приятные слова.

Но его дочь находилась одна и ждала его в комнате, пока его вызвали сюда и теперь просто игнорировали. От такой наглости кровь ударила в голову, но уязвимое положение было на его стороне. В конце концов, Юджину не оставалось ничего, кроме как заговорить первым:

— В чём дело? Вряд ли ты вдруг возжелал разделить со мной завтрак.

Уинстон даже не поднял головы.

— Жди.

Опять. Он уже произносил эти слова прежде, и Юджин ясно дал понять, насколько они ему неприятны. И всё же манера этого человека не изменилась. То ли он просто был неспособен к обучению, то ли считал возможным игнорировать его слова?

С такой мыслью оставался лишь один выход.

— Уинстон. — Юджин протянул руку через стол и схватил его чашку. Обращаясь к тому, кто до сих пор притворялся, будто не слышит, он тихо продолжил. — Ты предпочитаешь переодеться или поговорить со мной?

Уинстон неожиданно поднял взгляд на Юджина. Тот, заметив его нахмуренные брови, спокойно сказал:

— Если я это пролью, тебе придётся переодеваться. Может, всё-таки объяснишь, зачем ты меня позвал?

 

http://bllate.org/book/13009/1146502

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода