× Новая касса: альтернативные платежи (РФ, РБ, Азербайджан)

Готовый перевод The Falling Merman / Падение русала [❤️]: Глава 85

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В тускло освещённом цехе портовой фабрики было сыро, и мужчина висел на проволоке, свисавшей с заброшенного станка.

Альфа висел в воздухе со связанными руками, его пальцы ног едва касались земли внизу. Его одежда была испачкана кровью и изодрана в клочья, на скулах в нескольких местах виднелись вмятины, и было очевидно, что они были сломаны. Его лицо было трудно разглядеть из-за нанесённых травм.

Бай Чунянь присел перед ним на корточки, зажав в пальцах половину сигареты. Дым поднимался вверх, закрывая вид на повешенного альфу, который пристально смотрел на него.

Кожа на его костяшках содралась, но быстро зажила, не оставив никаких следов.

Альфа со связанными над головой руками сплюнул кровь.

После нескольких дней перелётов Бай Чунянь приземлился в аэропорту Нормана и связался с южноамериканским филиалом Альянса Омег. Президентом филиала был омега-броненосец высокого класса А3. Он послал агентов для связи с Бай Чунянем, который получил военную поддержку от южноамериканского отделения. И перед отъездом президент попросил Бай Чуняня передать привет президенту Яню после его возвращения в Китай.

Первым заданием Бая Чуняня во время поездки в Кингстон было убийство снайпера-дезертира.

В те дни, когда у Бай Чуняня поднялась высокая температура, а Лань Бо чуть не попал в Международную тюрьму, президент Янь воспользовался этой возможностью, чтобы заняться чисткой кадров Альянса. Во время следственной операции внезапно исчез снайпер из высшего руководства подразделения по борьбе со взрывчатыми веществами. После обыска и сбора доказательств было установлено, что снайпер — альфа по имени Райлаф — дезертировал и теперь присоединился к организации наёмников.

Первое задание, которое получил Бай Чунянь, состояло в том, чтобы найти и убить Райлафа, а второе — исследовать подопытного-осьминога на побережье Карибского моря.

Бай Чунянь некоторое время сидел на корточках, затем медленно встал, подошел к Райлафу и приподнял его подбородок, зажав окурок между пальцами.

— У меня кончилось терпение. Верни украденные данные, и я освобожу тебя. — Бай Чунянь слегка голову, глядя на него со слабой улыбкой.

Окурок, обжёгший кожу, издал тихий шипящий звук. Райлаф злобно уставился на него налитыми кровью глазами. Его голос был хриплым, и он с трудом выговорил:

— Ты действительно чудовище. То, что о тебе говорят, правда. Ты — бомба замедленного действия.

— А, кто это сказал? — Бай Чунянь закурил ещё одну сигарету и выдохнул, прислонившись к контейнеру рядом с собой. Когда он только пришёл, он переоделся, поскольку сочетание чёрного жилета, камуфляжного комбинезона и прочных армейских ботинок было наиболее удобным и практичным. Кроме того, на его плече была едва заметная синяя отметина в виде рыбы.

— Вы, ребята, никогда не сможете стать настоящими людьми. — Он громко зарычал и лихорадочно заговорил, — Этому глупому президенту промыли мозги все эти одухотворённые подопытные… Он не только позволил вам вторгнуться на высший уровень, но и хотел бороться за права человека для подопытных животных на международных конференциях. Он больше не достоин нашей лояльности. Вы думаете, что я единственный в Альянсе, кто так думает? Я просто сделал то, на что другие не осмеливались. Ты урод, —прорычал он.

Кончики пальцев Бай Чуняня задрожали, и остатки горячего пепла упали ему на тыльную сторону ладони.

Действия президента, несомненно, были опасными для других членов Альянса, но, услышав про них, сердце Бай Чуняня сжалось от необъяснимого чувства.

— Давай, ляпни ещё какую-нибудь чушь. В любом случае, это будут твои последние слова. Ты действительно не дорожишь ими, попусту сотрясая воздух. — Бай Чунянь ласково положил руку ему на плечо, — Райлаф.

В одно мгновение тело, висевшее перед ним, сжалось в пространстве. На ладонь Бай Чуняня упал кроваво-красный шарик. Бай Чунянь сжал его и обтёр о свою одежду. Он осмотрел мрамор в лунном свете и увидел внутри USB-накопитель.

— Оказалось, что он был спрятан в его кишечнике. Этот идиот заслуживал взбучки. — Бай Чунянь пробормотал что-то себе под нос и сунул стеклянный шарик в карман брюк. — Цель установлена как погибшая, информация уничтожена, первый этап миссии успешно завершён. — Бай Чунянь связался со штаб-квартирой, — Я прошу разрешения немедленно приступить ко второму этапу миссии.

Янь И ответил:

— Одобрено.

Технологический отдел Альянса связался с ним:

— Оборудование для слежки активировано, полномочия по управлению подводным беспилотником переданы.

Бай Чунянь достал из рюкзака камеру, проверил функции и заметил, что цвет индикатора изменился с жёлтого на зеленый.

Новости из технологического отдела Альянса:

— Успешно переданы полномочия, начато плавание по Карибскому морю.

Бай Чунянь быстро покинул порт с рюкзаком за спиной и отправился по маршруту круизного лайнера, организованному агентами южноамериканского филиала.

Гнездо русалок находилось на глубине тысячи метров.

Популяция русалок мигрировала по всему миру каждые сто лет. Существа, мимо которых они проплывали, получали пищу и быстро росли. Мёртвые кораллы возрождались, вымирающие виды рыб могли размножаться, а океан словно рождался заново.

Семьдесят лет назад Лань Бо возглавил группу, совершавшую великую миграцию, и он уже был хорошо знаком с маршрутом.

Но он не ожидал, что на обратном пути столкнётся с извержением вулкана на срединно-океанском хребте. Чтобы выиграть время для бегства группы русалок, Лань Бо пришлось пролезть в щель в морском дне и использовать собственное тело для охлаждения лавы. Он был серьёзно ранен и вынужден был активировать механизм самозащиты, из-за которой он и свернулся калачиком и упал в траншею. Ему потребовалось почти семьдесят лет, чтобы снова прийти в себя.

В течение этого периода новый лидер наслаждался процветанием, которое Лань Бо принёс в обмен на свою жертву, и взошёл на трон в тени старого лидера.

Посреди моря стоял необычный остров. В центре этого острова был небольшой риф, но каждый корабль, заходивший в этот район, рано или поздно терял направление и, врезавшись в риф, тонул. Обломки кораблей скапливались здесь веками, и это место превратилось в остров кораблей-призраков. На протяжении многих поколений это было логово племени русалок.

Среди этих судов был и огромный роскошный французский лайнер. В его борту была проделана огромная дыра, в которой виднелась каюта, полная морских растений. Снаружи круизный лайнер был украшен кораллами, а внутри кабины плавало большое количество медуз, излучающих зелёный свет, создавая жуткую и пугающую атмосферу.

Новый лидер группы русалок, большая белая акула омега, восседал на троне, вырезанном из кораллов. Пол каюты был устлан ковром из измельчённых, обесцвеченных мёртвых кораллов. В окружении нескольких акул-альф сидела большая белая акула омега, лениво помахивая своим рыбьим хвостом.

Два альфы опустились на колени на коралловый пол, особым образом извлекли из медуз светящееся вещество и слегка смазали им рыбий хвост своего короля.

Хвост белой акулы чем-то напоминал хвост Лань Бо, когда слабо излучал зелёный свет.

— Сирен вернулся. — Альфа, склонивший голову и опустившийся на колени, тихо доложил королю, прикрыв рот рукой и усмехнувшись, — Его тело было обмотано множеством человеческих бинтов, чтобы скрыть шрамы от его позорного изгнания. Жалкое зрелище.

Язык русалочьего народа был под водой звучал ещё более таинственно, а в сочетании с затонувшими кораблями и тысячами скелетов он вызывал настоящий ужас.

Белая акула провёл рукой по жемчужинам на троне:

—Разве его не спасла та группа людей, которая занимается научными исследованиями? И это я лично отправил его на верную смерть. Даже если бы из него не сделали подопытного, люди всё равно использовали бы его как раба. Все эти звери с поверхности любят так играться.

Альфа, который наносил светящуюся жидкость на короля, кивнул:

— Вы правы, его мозг, вероятно, повреждён. Он не знает, как держаться в стороне, и даже осмеливается вернуться и провоцировать вас. Но при этом половина русалочьего народа отправилась приветствовать возвращение Сирена. Я слышал, что великолепный Альфонсино, который ранее предал его и присоединился к вам, снова дезертировал. Когда он услышал, что Сирен вернулся, он с готовностью бросился на берег, чтобы встретить его, но был разорван на куски. — Альфа так смеялся, что у него задрожал хвост.

Другой альфа раздул пламя и сказал:

— Как только Сирен будет убит, король может отдать его нам на съедение. Может быть, так мы сможем прожить дольше.

— Мы убили всех младенцев, благословлённых прежним королём. Как ты думаешь, к чему ему возвращаться? Кроме этих вялых и слабых старых рыб, кто из молодого и сильного поколения вообще знает, кто он такой?

— Некоторые люди просто слишком самоуверенны. — Белая акула пристально вглядывался в тёмную даль морских глубин, откуда постепенно приближался ослепительный голубой луч.

Белая акула поднялся с трона и поплыл навстречу сиянию, но он не ожидал, что тот действительно придет один.

Лань Бо был подобен блуждающему солнцу в морских глубинах — он принёс на морское дно давно утраченный свет. Похожие на тонкий тюль плавники мерцали в воде, а за ним следовали тысячи голубых медуз, превращая ночь в день.

Лань Бо остановился перед ним, плывя чуть выше белой акулы, и посмотрел на него сверху вниз.

— Скайла. — Лань Бо позвал его по имени.

Когда он погружался в морскую пучину, медузы окружали его, освещая весь его силуэт. А хвост белой акулы был покрыт зелёной слизью, как будто он подражал Лань Бо, что заставляло его выглядеть несуразно и глупо.

— Сирен. — Белая акула рассмеялся, и в холодном свете блеснули три ряда острых клыков, — Вернулся, чтобы отомстить мне? Рана, которая не заживала семьдесят лет, была залечена после сразу того, как тебя выловили? Это значит, что берег как раз для тебя.

Лань Бо промолчал.

Белая акула-русал потерял терпение и стал раздражительным:

— Почему ты молчишь?

Лань Бо взглянул на линии, выгравированные на его руке, прежде чем вспомнил, что хотел сказать.

Действие усилителя переменного тока уже давно прошло, и Лань Бо вернулся к стадии культивации. На этой стадии способность мозга мыслить и логически рассуждать была очень слабой. Хотя он по-прежнему бегло говорил на языке русалок, скорость его мышления, очевидно, снизилась.

Поэтому Лань Бо заранее вырезал все важные детали на своей руке с помощью осколков ракушек и засыпал их песком, чтобы предотвратить заживление раны.

«Уничтожь мятежников.»

«Очисти дворец к приезду королевы.»

«Люблю Бай Чуняня.»

На его руке было написано три предложения. За исключением слов «Бай Чунянь», все остальные были уникальны для клана русалок. Лань Бо без труда узнал эти русалочьи иероглифы, но после долгих размышлений так и не смог разгадать значение последних трёх слов.

— Люблю... котёнка, — беззвучно произнёс Лань Бо.

Он долго стоял перед белой акулой, перебирая в уме значения, стоящие за этими словами.

Но с точки зрения белой акулы, ситуация выглядела совершенно иначе — бывший лидер, который был изгнан, величественно стоял перед ним, не произнося ни слова, его глаза равнодушно наблюдали за ним.

Белая акула-русал становился всё более и более встревоженным, и в его глазах можно было увидеть тень страха.

После того, как белая акула занял трон, сначала он заменил всех руководителей клана плотоядными рыбами-гуманоидами. Они насмехались над тем, что раньше Лань Бо время от времени ел пластик с морского дна, рыболовные сети и верёвки. Поэтому с тех пор, как акула взошёл на трон, он приказал всем рыбам не трогать мусор, который тонет в море, а вместо этого употреблять в пищу только мясо.

Они могли есть падаль, рыбу, живых людей и делать все, что им заблагорассудится. Из-за этого большинство плотоядных русалок были чрезвычайно благосклонны к своему новому лидеру.

Следуя приказу белой акулы, русалы, стоявшие за ним, дружно набросились на Лань Бо. Большинство из них были акулами, у каждой из которых были острые зубы и острые рыбьи хвосты. Они безумно атаковали Лань Бо, и их когти оставили на его спине новый неизгладимый след позора, как тогда, когда они прогнали его три года назад.

Морская вода окрасилась в красный цвет от крови Лань Бо, чешуя и плоть с его тела были содраны свирепыми русалками, и густой запах крови разнёсся по всему побережью.

Белая акула откинулся на спинку трона, чтобы понаблюдать за этим зрелищем, и усмехнулся:

— Такой же слабый, как и раньше. В конце концов, ты всего лишь обычный скат-гуманоид. Отрежьте его тонкий хвост. Я привяжу его к своему трону, — сказал белая акула.

Багровый туман постепенно рассеивался, а Лань Бо всё ещё уверенно держался в воде, равнодушно глядя на него.

Разорванная плоть на его теле быстро исцелялась, обнажившиеся кости были вновь покрыты сухожилиями и кровеносными сосудами, а разорванные плавники блестели, как и прежде.

Глаза белой акулы расширились от шока.

Лидер русалов был силён, но с таким мировоззрением, как они могли узнать, что в мире существует мощное преображение подопытных для специальных операций? Даже на стадии совершенствования способность к самоисцелению была чрезвычайно сильной.

Русалы пришли к осознанию того, что они больше не могут оставлять на нём никаких унизительных следов, как это было раньше.

Лань Бо сжал свою руку в кулак и беспечно спросил:

— Теперь моя очередь?

 

 

http://bllate.org/book/13021/1147766

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 86»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать The Falling Merman / Падение русала [❤️] / Глава 86

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода