× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Surviving In A Broken World / Выжить в разрушенном мире [❤️]: Глава 37.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Привет, хён.

— …А, да. Привет.

Пятнадцатилетний Хо Чжун, пробудивший в себе сильную способность, был самым ярым сторонником идеологии Ча Юхёка. Ходили слухи, что если в присутствии Хо Чжуна сказать что-нибудь плохое о Ча Юхёке, то с того дня у тебя начнётся расстройство желудка, и ты окажешься в лазарете с сильным обезвоживанием. Все боялись этого парня, потому что он изготавливал не только лекарства, но и странные вещества.

— Хочешь попробовать? — Хо Чжун протянул мне свой напиток.

— Нет.

Я отказался, не раздумывая, и Хо Чжун с сожалением поджал губы. Я на сто процентов был уверен, что это не просто напиток. Отаку незаметно от Хо Чжуна прошептал:

— Молодец.

— Хён, отаку-хён, чем ты занимаешься в последнее время? Всё время говоришь, что занят.

— Э, эй, я действительно занят!

— Кажется, ты всё время развлекаешься*… Ха-а… Как было бы хорошо, если бы ты помогал всем…

П.п.: 놀다 — 1) играть, гулять, отдыхать; 2) не работать, бездельничать; 3) отдыхать.

От наивного голоса Хо Чжуна по лбу отаку потекли капли пота. Мужчина без перерыва вытирал лоб грязным платком.

Несколько дней назад Хо Чжун начал приставать к отаку. Ему нужен был объект для экспериментов с созданным им препаратом, и Хо Чжун решил, что отаку, который после травмы ноги не имеет постоянной работы, подходит для этой роли. В конце концов, у Пробуждённых больше шансов на выживание, чем у обычных людей, и они более выносливы.

— Ынхо-кун… Спаси меня…

Я проигнорировал жалобный голос отаку и продолжил есть.

По словам тех, кто работал в столовой, чтобы овощи не испортились, они всё замариновали, поэтому сегодня на обед снова был бибимбап с кимчи. Чтобы кимчи не испортилось, его посолили, и со временем оно становилось всё более солёным. Тем не менее, благодаря кунжутному маслу, это всё ещё было съедобно. По сравнению с сырой пастой, которую я ел в школьной столовой, это было настоящее пиршество.

«Ким Чжэён… Наверное, опять не ест?»

Запихивая еду в рот, я думал о Ким Чжэёне. Он так мало ел, что я всегда следил за тем, чтобы он хорошо ел… Надеюсь, он не падает в обморок от недоедания.

Эх, что я здесь делаю? Ча Юхёк не знал о моём характере, поэтому здесь было гораздо безопаснее, но я не мог не беспокоиться о том, как Ким Чжэён отреагирует на моё исчезновение. В первом Провидческом сне он сошёл с ума, когда узнал о моей смерти. Интересно, насколько он сошёл с ума сейчас…

Если он думает, что я уехал, специально оставив его одного, ситуация становится ещё более серьёзной. Я глубоко вздохнул и решил, что нужно быстрее поесть и спуститься, чтобы украсть ключи от машины.

БАМ!

С внезапным громким звуком стена столовой обрушилась. Люди в столовой не могли понять, что происходит, и с ошеломлёнными лицами смотрели на клубящуюся пыль. А я, вместе с несколькими другими Пробуждёнными, поднялся и принял боевую стойку.

— …Саранча?

Когда пыль, застилавшая всё, как туман, рассеялась, я увидел огромную саранчу. Я никогда раньше не видел таких, но другие, видимо, были привычны к такому и быстро отреагировали. Люди во флуоресцентных жилетах начали выводить обычных граждан к лестнице и эскалатору, в то время как поисковые группы, всегда вооружённые, взялись за оружие и выстроились в линию.

Остальные Пробуждённые тоже искали что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия.

— Оружие, оружие…

Я огляделся по сторонам, но ничего подходящего не нашёл...

В конце концов, я сжал в руке ложку.

— Огромная саранча. Это монстр, который часто появляется в этих краях. С таким монстром поисковая команда справится одной рукой. Ха-ха. Саранча-кун, тебе не повезло.

Саранча не нападала, а просто стояла на месте. Монстр не нападает, даже видя движущегося человека? Когда я ощутил неладное, я обратил внимание на необычное движение глаз саранчи.

— …Что это? Как мерзко. Она всегда такая?

— Нет, это странно, — сказал Хо Чжун в ответ на мой вопрос. Он достал из-за пояса бутылочку с каким-то веществом и сделал глоток.

Худое тело Хо Чжуна начало постепенно раздуваться, превращаясь в мускулистое.

Если это лекарство для усиления тела, то дай и мне.

Я держал в руке ложку и чувствовал себя самым жалким существом на свете.

— Умри, чудовище!

Один из Пробуждённых, находившийся ближе всех к саранче, бросился на неё. Он высоко подпрыгнул и замахнулся огромным молотом. Судя по его быстрым и точным движениям, несмотря на тяжесть металла, он явно был не новичком в этом деле. Видимо, он был одним из лучших в поисковой команде.

Фью-ю!

Киёк!

Но ещё до того, как молот коснулся саранчи, что-то острое и длинное пронзило живот Пробужденного насквозь.

— …Копьё?

Я пытался вспомнить, где видел подобное, когда отаку, дрожа всем телом, начал быстро двигать инвалидную коляску.

— Надо бежать. Бежим!

Колесо коляски застряло между столами и стульями, и он не мог продвигаться вперёд. Глаза саранчи, заметившие шум, устремились в нашу сторону. В тот же момент саранча с грохотом упала на пол, а за её спиной медленно показались другие существа.

— Эти чудовища!..

Появилось человекообразное чудовище с телом, состоящим из жидкости, и белой маской на голове.

И их было целых два…

Задняя часть головы мёртвой саранчи была пробита насквозь, и в руке одного из человекообразных чудовищ было что-то, похожее на мозг. Оно управляло саранчой, используя его мозг? Зачем?

— Чёрт…

В воздухе повисло напряжение среди Пробуждённых.

***

Сейчас здесь четыре человека из поисковой группы и пять Пробуждённых. Всего восемь человек, не считая отаку. Этого было явно недостаточно, чтобы справиться с двумя такими существами. Но все стояли с застывшими телами, крепко сжимая оружие. Вероятно, все были потрясены тем, что один из участников поисковой группы стал жертвой жестокого убийства.

— Уклоняйтесь!

Чудовище двигалось без проблем. Он больше не держал в руках мозг саранчи.

Чудовище бросилось на девушку из поисковой группы. Пробуждённые, которые были рядом, быстро среагировали и с трудом отбили его, но не выдержали силы монстра и отлетели назад, как осенние листья. Чудовище сразу же раскрыло пасть, похожую на чёрную дыру, и проглотило девушку. На гладком, как яйцо, лице не было ни глаз, ни носа, ни рта, поэтому было невозможно определить его выражение, но почему-то казалось, что чудовище наслаждается этой ситуацией.

— Как бы то ни было, надо остановить его! Нельзя подвергать опасности людей внизу.

Хо Чжун надел три флакона на пальцы. Как и следовало ожидать от Ча Юхёка, посмотрите на эти праведные слова.

— …Отаку.

Я слегка хлопнул по спине дрожащего отаку. Его одежда была мокрой. Когда отаку поднял голову, я увидел его запотевшие очки и текущие слёзы… Я вытер руку, которой коснулся его, об брюки и прошептал:

— Спустись и собери всех Пробуждённых.

— Всех-всех?

— Даже если приведёшь только тех, кто внутри, их будет не меньше ста. Думаю, будет быстрее, если пойдёшь ты.

— Я… быстрее?

Отаку начал плакать, и слёзы потекли по его щекам. Сквозь запотевшие очки были видны его сверкающие глаза. Похоже, он снова был тронут чем-то странным.

Те, кто эвакуировался первыми, наверняка думают, что на них напал монстр-саранча. Они, наверное, надеялись, что Пробуждённые, которые находятся здесь, разберутся с ситуацией.

Нужно было сообщить об этой ситуации и собрать всех Пробуждённых. Самый надёжный способ — собрать всех, стариков и детей, и использовать численное преимущество. Хотя отаку бесполезен в бою, но, используя свои навыки, он сможет гораздо быстрее, чем Пробуждённые с двумя здоровыми ногами, передать новость на все этажи.

— Впечатляет, снова впечатляет. Всё-таки я выбрал правильного «господина».

— Хватит нести чушь, быстрее.

Отаку кивнул и использовал свои навыки. Отаку в инвалидном кресле мгновенно превратился в троих. Трое отаку быстро двинулись на своих инвалидных креслах, грубо сбивая с пути мешающие им столы и стулья, и бросились к эскалатору.

К счастью, чудовища, казалось, не обращали внимания на исчезающих отаку.

— К-х-х! Прикройте меня!

Хо Чжун бросился на чудовище впереди. У него было лицо младенца, но тело было накачано, как у бодибилдера, это выглядело отвратительно.

Приняв препарат для усиления тела, Хо Чжун не отступил, даже сталкиваясь с чудовищем. Каждый раз, когда они сталкивались, пол и стены раскалывались на куски.

— Это же мне потом придётся всё это чинить? — волновался я, так как недавно заделывал трещины в стенах.

Все активно прикрывали Хо Чжуна, а я стоял в стороне, чувствуя себя неловко. Я хотел держаться подальше, пока не подойдут другие Пробуждённые, но нужно было избежать лишних подозрений.

Я бросил в чудовище ложку, которую держал в руке, делая вид, что атакую. Благодаря навыку Особой ловкости, ложка попала чудовищу в маску. Чудовище с убийственным выражением лица посмотрел в мою сторону.

…Затем я бросил миску с рисом. Сжавшись от взгляда чудовища, я прицелился по-другому. Миска ударилась о стену и упала на пол, но лежащий в миске кимчи разлетелся и прилип к щеке Хо Чжуна.

http://bllate.org/book/13073/1155407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода