× Воу воу воу быстрые пополнения StreamPay СПб QR, и первая РК в Google Ads

Готовый перевод I Rely on Drawing Cards to Set Up a Persona / Я выбиваю гачей карты, чтобы создать образ [❤️]: Глава 26.2 Пьяница, впадающий в неистовство

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цяо Синнаню ужасно хотелось отказаться.

Но он понимал — тиран хочет остаться с ним наедине для проверки. Чтобы завоевать его расположение, нельзя было противиться.

— Удалитесь, — произнёс он, переводя взгляд на троих. Его глаза выражали скрытый намёк: «Придерживайтесь своих ролей. Мы должны выжить!»

Стер ответил успокаивающим взглядом: «Не волнуйся, хозяин. Я буду презирать этот мусор каждую секунду».

Цяо Синнань внутренне расслабился. Со Стером всё под контролем, а через связь с Нолем он сможет подстраховать ситуацию. Если только Рэйлт не начудит, они не опозорятся перед Ховардом.

Всё под контролем!

Трое поклонились и вышли, оставив в кабинете только Цяо Синнаня и Эсрита.

— Цяо, тебе удобно живется в моем поместье?

«Неужели меня ждет задушевная беседа?» — насторожился Цяо Синнань.

— Да, хотя есть отличия от моих поместий на родине, но здесь тоже есть своя прелесть.

Эсрит, казалось, искренне заинтересовался:

— О? Чем же твои поместья отличаются от этого?

Началась проверка. Но Цяо Синнань не зря завел этот разговор — он был профессионалом в искусстве сочинительства.

— Мои поместья?

Эсрит кивнул, не отрывая взгляда от его лица. Обычно сдержанный мужчина, заговорив о родных землях, заметно смягчился — золотистые глаза потеплели, губы тронула легкая улыбка, будто на его сердце растаял лёд.

— В отличие от твоего, в моих поместьях живет множество инородцев. В прудах русалки ухаживают за «Небесным чаем», по ночам на звездных террасах слышны песни духов, а в небесах несут дозор крылатые и демоны.

Черноволосый мужчина замолчал, слегка сжав губы, затем с осторожностью добавил:

— Но даже с отличиями здесь тоже вполне… интересно.

Его золотые глаза выражали деликатность и заботу, словно он беспокоился, чтобы не задеть чужую гордость.

Содержание речи звучало откровенно неправдоподобно — разве могли столь разные инородцы мирно служить одной империи? Обычно они не могли ужиться даже по соседству.

И все же эти глаза заставляли поверить — будто и вправду существует поместье, наполненное инородцами.

Взгляд Эсрита не отрывался от глаз Цяо Синнаня: «Если аккуратно извлечь их под этим углом, они наверняка сохранят свою красоту…»

Закончив говорить, Цяо Синнань заметил, что Эсрит не реагирует, а лишь пристально смотрит на него. По спине пробежал холодок: «Неужели этот тиран размышляет, как снять мою голову?»

— Эсрит, — холодноватый голос выдал легкое раздражение, — на что ты уставился?

Изумрудные глаза Эсрита сверкнули весельем. Он естественно поднял голову, без тени смущения:

— Я смотрю на тебя, Цяо.

Цяо Синнань промолчал. Похоже, у этого тирана не все в порядке с головой. Что в нем такого интересного?

Разумеется, Цяо Синнань не высказал этих мыслей вслух. Он лишь холодно хмыкнул — пусть тиран и не верит его словам, но разоблачить обман всё равно не сможет.

Эсрит улыбался:

— В твоей стране так много инородцев — это редкость для нашего континента. Если представится возможность, я обязательно посещу твои земли.

— Хм.

Цяо Синнань не волновался. Даже если Эсрит и решит когда-нибудь отправиться, он к тому времени уже давно скроется.

Наблюдая за его невозмутимым лицом, Эсрит рассмеялся и сменил тему:

— Это поместье довольно скучное. В столице Ариланса куда интереснее.

Он начал рассказывать об Арилансе.

Цяо Синнань анализировал каждое движение тирана. Внезапный рассказ об Арилансе наверняка имел скрытую цель.

Но эта информация была действительно полезна Цяо Синнаню. Оказавшись в столице без знаний о городе, он не смог бы выстроить правдоподобную легенду.

Поэтому, даже чувствуя подвох, Цяо Синнань был вынужден играть по правилам Эсрита. Он сделал заинтересованное лицо, внимая двусмысленным описаниям Эсрита.

За дверью их подчиненные, не подозревая, что оба правителя вовлечены в тонкую игру, разыгрывали не менее напряжённый спектакль.

Особенно это касалось Стера и Рэйлта.

Рэйлт небрежно облокотился на колонну, периодически прикладываясь к бутылке.

Ховард с Илиром обсуждали расстановку рыцарей в поместье. Из восьмисот элитных воинов, сопровождавших императора из столицы в Утию, требовалось регулярно отправлять отряды на охоту за магическими тварями или разбойниками.

Глядя на мужчину, прикладывающего к фляге у колонны, Илир усомнился в словах брата. Неужели это и вправду святой рыцарь, превосходящий белого мага?

Кто пьет на посту?

Его взгляд переключился на Стера, стоявшего между ними — казалось, тот намеренно держал дистанцию.

Если память не изменяла, во время их похода в горы Стер язвительно критиковал Ховарда за дуэль с белым магом во время дежурства.

В их империи пьянство на посту каралось строго. Это правило распространялось даже для святых рыцарей. Почему же Стер молчал? Вернее, почему эти мошенники выбрали на роль святого рыцаря такого алкоголика? Неужели не боялись разоблачения?

Размышления Илира прервало движение Стера

Тот с темным лицом, сдерживая ярость в голубых глазах, обратился к Рэйлту шепотом:

— Господин Рэйлт, не находите ли вы неуместным употребление алкоголя на посту? Это портит мою репутацию, стоящего рядом с тобой.

От Рэйлта несло перегаром.

Стер сжал трость, внутренне содрогаясь от отвращения.

Рэйлт лишь самодовольно хмыкнул, сделал ещё глоток и бросил вызывающий взгляд:

— Что тут может быть неуместного? Сам император разрешил мне это. Тебе-то какое дело? Будешь слишком много переживать, быстрее состаришься, тьфу.

«Разрешил сам императора?» — услышав это, Илир насторожился, но не успел сделать выводов, как заметил неподдельное отвращение в глазах Стера и его покрасневшее лицо.

Словно по какой-то причине он не мог высказать все, что думает об этом святом рыцаре.

Продолжая наблюдать, Илир увидел, как Стер, сжимая трость, уже собрался что-то сказать, но стоящий между ними Ноль вдруг положил ему руку на плечо. Его хриплый голос прозвучал тихо, но твердо:

— Хва-тит.

Стер, кажется, что-то вспомнил. Он выдохнул, вновь обретая привычную элегантность, и кивнул:

— Я понимаю.

Затем, брезгливо взглянув на Рэйлта, отвернулся — с глаз долой.

— Они его опасаются, — тихо пояснил Ховард брату, видя его недоумение.

Даже могущественные святые рыцари склоняют голову перед императором, а уж о пьянстве на посту и речи быть не может.

Похоже, у такой распущенности Рэйлта имеется особая причина. Какая именно — предстоит еще выяснить.

Ховард мельком взглянул на пьяницу — позже он доложит об этом своему императору. Это может стать важной зацепкой.

Рэйлт считал, что играет свою роль безупречно. Мысленно похвалив себя, он решил вознаградить себя дополнительным глотком.

Но на втором глотке бутылка внезапно опустела. Рэйлт сурово нахмурился, перевернул её вверх дном — на язык упала лишь одна жалкая капля.

http://bllate.org/book/13074/1155463

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода