× Уважаемые пользователи. Второй день трудности с пополнением через СПб QR. Это проблема на многих кассах, сайт ищет альтернативы, кассы работают с настройкой шлюзов

Готовый перевод My husband supports us soldiers [farming] / Муженёк кормит мою армию [Земледелие] [💗] ✅: Глава 46. Муж зарабатывает для семьи

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Передняя лавка осталась без дела, и Ци Си направился во внутренний двор.

Едва переступив порог комнаты, он услышал лепет младенца. Уголки губ Ци Си непроизвольно поднялись, когда он увидел колыбель, которую, неизвестно когда, перенесли сюда, а в ней — крошечное создание.

— Муж вернулся. А я уж заждался, — за спиной к нему прижался человек, и шаги Ци Си к колыбели замедлились.

— Неужели нельзя идти нормально?

— Нельзя.

Ци Си ухватился за его руку и с трудом добрался до колыбели. Устроившись поудобнее и прижав к груди младенца, он взглянул на Янь Каня:

— Почему вернулся так рано?

Янь Кань ткнул пальцем в пухлую ножку Малыша Яня и ответил:

— Да этот капризуля без тебя скучает. Не увидит — сразу в рёв. Будто его обидели.

Малыш Янь выпустил молочный пузырь и ухватился за палец Ци Си, потянув его в рот.

Ци Си щипнул его за щёчку и заметил, что глазёнки у малыша ясные и сияющие — ни намёка на слёзы.

«Глазастый лжец».

Боковым зрением скользнув по Янь Каню, он спросил:

— А ты-то зачем пришёл?

— Его принёс.

— Разве у тебя дел нет?

— Конечно… есть.

Услышав лёгкий смешок Ци Си, Янь Кань уткнулся носом в его волосы и проворчал:

— Просто я по тебе соскучился. Ты не в генеральском доме, а мне там одному так тоскливо.

Ци Си тихо вздохнул.

— Здесь шумно, тебе будет неспокойно работать.

— Лишь бы муж был рядом. Сейчас нет ничего срочного.

Ци Си задумался и наконец сказал:

— Ладно, оставайся. Комната большая, можно выделить угол для дел.

— Как скажешь, муж! — Янь Кань, словно голодный тигр, обхватил Ци Си.

Малыш Янь, увидев нависшую над ним тень родного отца, расплылся в беззубой улыбке. Самый послушный ребёнок на свете.

Ци Си поднял его, поцеловал и встал.

— Посиди с ним, пора готовить обед.

— Я приготовлю.

Ци Си сунул Малыша Яня ему в руки:

— Я справлюсь. Ты бегал туда-сюда — отдохни.

Янь Кань тут же расцвёл, будто его осыпали золотом.

***

Переехали недавно, и на кухне было небогато. Увидел принесённую Чан Хэ утром пшеничную муку, Ци Си решил приготовить яичную лапшу.

— Господин, я растоплю печь, — вбежал Чан Хэ.

Ци Си взглянул во двор, где Янь Кань, качая младенца, только что убрал ногу после лёгкого пинка кому-то, и, улыбнувшись, кивнул.

Вымыв котёл, Ци Си прикинул, сколько понадобится еды на троих, и налил в котёл чуть больше половины воды.

Достал несколько пучков зелени, тщательно вымыл их и наконец сосредоточился на замешивании теста.

Свежеприготовленная лапша получалась упругой, но требовала немалых усилий. Ци Си медленно вымешивал тесто, а затем, к изумлению Чан Хэ, ловко раскатал его в тонкие нити, одну за другой бросая в уже кипящий котёл.

— Муж, скажи, а чего ты вообще не умеешь?

Ци Си обернулся и увидел Янь Каня, уже без ребенка, прислонившегося к дверному косяку. В его глазах читалось неподдельное восхищение.

— Просто замесил тесто.

Янь Кань твёрдо произнёс:

— Кажется простым, но не каждый так сможет.

Чан Хэ поддакнул:

— Точно-точно! Не каждый так сможет!

Ци Си покраснел до кончиков ушей от таких похвал и, не обращая внимания на стоящего у двери, пошёл мыть три пиалы.

В пиалы положил свиной жир, зелёный лук, соевый соус и соль, затем залил бульоном, чтобы растопить жир. Разложил лапшу, сверху добавил зелень — и готово.

— Забирай.

— Есть!

Кухонный стол был мал, поэтому Янь Кань взял две пиалы и отнёс их в переднюю лавку.

Дверь была открыта, и кто-то, уловив аромат, высунул голову внутрь.

— О-о! Хозяин Ци, кушаете?

Янь Кань, сидя спиной к двери, даже не обернулся на голос. Он был целиком поглощён едой, приготовленной его мужем.

Ци Си улыбнулся:

— Лавка откроется ещё не скоро.

— Жаль. — Человек у двери шумно втянул носом воздух. — Что говорить, у вас тут запах — просто загляденье!

Чан Хэ, видя, что гостю и вправду не терпится, и тот уже готов переступить порог, сказал:

— Лапши всего три пиалы, лишней нет. Но если гостю понравилось, в следующий раз, когда откроемся, будем продавать и её.

— Правда?

Чан Хэ мысленно дал себе пощёчину и взглянул на Ци Си. Он просто сказал из вежливости, а человек, оказывается, всерьёз заинтересовался.

Ци Си ответил:

— Правда.

— Отлично! Тогда буду ждать! — Голова снова скрылась за дверью.

Янь Кань фыркнул:

— Вот видишь, муж, у тебя золотые руки. Даже простая лапша притягивает людей одним запахом.

Ци Си сердито взглянул на него:

— Ешь да помалкивай.

***

После обеда Янь Кань занялся обустройством рабочего места в винной лавке — таскал столы, раскладывал письменные принадлежности, будто собирался перевезти сюда весь свой скарб.

Чан Хэ ушёл за покупками, а Ци Си вымыл два больших котла — они понадобятся для приготовления вина.

Когда Янь Кань закончил, Ци Си, держа на руках Малыша Яня, который уже успел поспать и проснуться с пустым животиком, спросил:

— Ты тут обосновался, а что делать с Сяобао?

— Что тут сложного? Позовём кормилицу, — ответил Янь Кань.

— Не поместимся. Чан Хэ уже перебрался к нам и вещи свои перетаскал.

Янь Кань, расставив последние книги на полке, уселся рядом с Ци Си:

— Тогда пусть кормилица присматривает за ним здесь днём, а вечером отводит в усадьбу.

Ци Си:

— Как-то хлопотно.

— Иного выхода нет. Разве что оставлять его одного в усадьбе, а ты будешь наведываться, когда выдастся время.

Ци Си прикусил губу:

— Пожалуй, сойдёт.

Янь Кань усмехнулся:

— А я-то думал, муж согласится вернуться жить в усадьбу.

Ци Си погладил щёчку младенца:

— Он ещё мал, постоянные переезды могут сделать его болезненным. Генеральская усадьба не так далеко, я буду навещать его, когда освобожусь.

Янь Кань покачал головой и обратился к малышу Яню:

— Вот какой твой папа бессердечный. Мне ещё повезло — я могу сам за ним хвостом ходить, а тебе не суждено. Придётся тебе, бедняжке, сидеть дома одному.

Ци Си стукнул его кулаком по плечу, усмехаясь:

— Что за речи!

Янь Кань поймал его руку и сжал в своей:

— Разве не так? Если б я не мог прийти сам, муж и меня бы бросил там одного.

Ци Си задумался — вроде бы и правда. Чуть смутившись, пробормотал:

— Я ведь ради заработка. Дом надо содержать. Даже если есть сбережения, они когда-нибудь закончатся.

— Да-да-да, это я никчёмный, не могу семью обеспечить, приходится мужу трудиться.

Ци Си сверкнул на него глазами:

— Я тоже мужчина, почему бы мне не содержать семью?

— Конечно, конечно! Я только рад, если муж меня содержать будет! — Янь Кань обнял Ци Си за талию, улыбаясь, и прижался к нему. — Тогда уж постарайся для нас, муж.

Сделанная Ци Си строгая мина растаяла в улыбке:

— Хорошо.

Пока они беседовали, А Син забрал ребёнка обратно в усадьбу.

Ци Си вздремнул после полудня, а проснувшись, увидел, что Чан Хэ уже вернулся с покупками.

На севере люди были страстными любителями хмельного, предпочитая крепкие, выжигающие напитки.

Едва принесли всё необходимое, Ци Си тут же приступил к перегонке вина.

Вино различалось по виду зерна: просяное, рисовое, гаоляновое... На севере риса не было, а просяное вино имело горьковатый привкус, так что свежесобранный гаолян подходил лучше всего.

Зёрна гаоляна замачивали в воде на полдня, затем варили на пару. После готовности смешивали с рисовой шелухой и снова пропаривали. Затем раскладывали для остывания, периодически подсыпая дрожжи и перемешивая. Потом закладывали в большие кувшины для брожения, плотно закупорив. Через месяц с лишним перегоняли в дистилляторе.

Процесс был долгим, но получалась прозрачная "белая" водка, а не жёлтое вино, которое обычно пили в Сеша.

И крепость у неё была высокая — как раз по вкусу северянам, особенно зимой. Такой товар точно разойдётся на ура.

Так прошёл месяц. Ци Си с утра до ночи возился с Чан Хэ над перегонкой, засыпая едва голова касалась подушки.

Хоть он и обещал навещать малыша Яня в усадьбе, по большей части просил кормилицу приносить малыша к нему.

Со временем соседи привыкли и узнали, что хозяин винной лавки Ци уже обзавёлся ребёнком. Это разом отбило охоту у свах, которые только собирались навести мосты.

Двор был полон работы, и аромат вина разносился по всей улице. Посетители спрашивали о нём раз за разом, и в конце концов Ци Си выставил на продажу последние остатки вина, что хранились в лавке.

Кленовые листья постепенно краснели, а воздух становился всё прохладнее. Горы Цюэмэн пестрели алыми и золотыми пятнами, превращаясь в самые живописные пейзажи года.

К тому времени, когда вино было готово, уже наступила осень.

Ци Си нацедил немного вина из бочки и вечером, закрыв лавку, вместе со всеми работниками винной лавки вернулся в генеральскую усадьбу.

— Как же я ждал твоего возвращения! Глянь-ка, ужин уже готов, — Чжоу Цзытун не сводил глаз с кувшина вина в руках Янь Каня, его кадык нервно подрагивал от нетерпения.

А Син, проходя мимо, презрительно фыркнул:

— Это разве ты приготовил? Зато есть рвёшься первым.

— Садитесь ужинать, — сказал Янь Кань.

Ци Си давно не возвращался домой, и теперь, пока вино ещё не поступило в продажу, у него появилось немного свободного времени. Поэтому он вместе с Янь Канем принёс вино, чтобы все вместе отпраздновать.

Чжоу Цзытун с самого начала уставился на кувшин, не отрывая глаз.

— А Син, чего встал? Наливай!

— У тебя что, руки отсохли?

А Чу встал между своим учителем и А Сином:

— Я налью, я.

Ци Си сидел рядом с Янь Канем, держа на руках пухлого малыша и наблюдая за их перепалкой. Отблески огня смягчали его черты:

— Здесь всё же оживлённее.

— Кушай, муж, не обращай на них внимания.

А Син и Чжоу Цзытун столпились вокруг кувшина. Когда пробку вытащили, густой аромат разлился по комнате. Чжоу Цзытун с наслаждением вдохнул.

— Аромат! Даже от запаха дух захватывает!

В отличие от мутного вина, распространённого в Сеша, вино Ци Си было кристально чистым. Если бы не аромат, его можно было бы принять за простую воду.

А Син налил четыре пиалы.

Чжоу Цзытун тут же поднял свою и залпом хлебнул. Острая жгучесть ударила в горло, и он закашлялся.

— Кх-кх-кх! Как же крепко!

Ци Си усмехнулся и взглянул на Янь Каня, который отпил маленький глоток и не спеша сглатывал.

— Ну как?

— Вкус чистый и насыщенный, но в горле ощущается жгучая острота, а в животе сразу разливается тепло. Зимой такой товар точно пойдёт на ура.

А Син лишь слегка коснулся языком, потом отхлебнул полглотка. Его лицо скривилось. Сдерживая кашель, он пробормотал:

— Вкусно! Только вот крепковато. Не каждый мужик осилит кувшин.

Ци Си прикрыл ладонью крошечную ручку малыша Яня, задумчиво глядя на свою пиалу.

Нравы в Сеша были простые и вольные. В отличие от столицы, здесь не было строгих ограничений между мужчинами и женщинами. Женщины и девушки, если хотели, могли компанией зайти в винный дом.

И Ци Си не собирался упускать их как клиентов.

Держа малыша за ручку, он размышлял, не сделать ли ещё и фруктовое вино. Оно было слабее и как раз подошло бы для них.

— Кушай, о лавке подумаешь после ужина, — Янь Кань положил Ци Си в пиалу еды и взял малыша Яня на руки.

Ци Си размял онемевшую от тяжести малыша руку, улыбнулся и взял палочки.

***

Как только осенние листья опали, осень пролетела незаметно, и в Сеша стало ещё холоднее.

Ночью Ци Си спал в генеральской усадьбе, слушая, как за окном воет ветер. Проснувшись утром, он увидел, что на улице уже падал снег.

— Так быстро... — Ци Си распахнул окно и замер, глядя на белые хлопья.

Янь Кань, войдя в комнату, увидел, что тот всё ещё в осенней одежде, и сразу достал из шкафа тёплую зимнюю.

— И о себе не можешь позаботиться, — пробормотал он, набрасывая одеяние на плечи Ци Си.

Ци Си наблюдал, как мужчина, опустив глаза, тщательно застёгивает ему одежду. Тихо проговорил:

— Не знал, что снег пошёл.

— На севере снег выпадает рано. По утрам и вечерам лучше не выходить — будет холодно.

Ци Си коснулся прохладными пальцами нахмуренного лба Янь Каня и согласился:

— Хорошо.

Снег шёл недолго, и на земле почти не осталось белого покрова.

Всего за одну ночь капустные кочаны промёрзли. К полудню выглянуло солнце, и в ватных куртках стало жарко.

Ци Си, привыкший к жизни на юге, никогда не видел ничего подобного.

— Сейчас снег выпадает лишь изредка, до настоящей зимы ещё есть время, — объяснил Янь Кань.

Ци Си улыбнулся и кивнул, затем вернулся в комнату переодеться.

Едва он сменил одежду, как Янь Кань с сияющим лицом снова вошёл. Шагая широко, он в два шага оказался рядом. Ци Си не успел спросить, как его схватили за талию и легко подняли в воздух.

Ци Си поспешно упёрся в его плечи, глядя сверху вниз:

— Что случилось? Почему так радостен?

Янь Кань запрокинул голову, чувствуя, как по его лицу скользят мягкие пряди волос. Уголки его губ дрогнули, он слегка согнул руки в локтях, прижимая Ци Си к себе. Повернув голову, поцеловал его в щёку.

— Места для водохранилища и каналов выбраны. Хочешь посмотреть?

Ци Си обрадовался, но, подумав, понял — прошёл уже месяц, самое время.

— Посмотрим.

— Пошли.

— Погоди, опусти меня, — Ци Си нервно ухватился за его одежду.

— Не бойся, муж, никого нет.

Ци Си переключился на щёку Янь Каня:

— Всё равно нет.

Янь Кань рассмеялся, глядя на его круглые, как у котёнка, глаза, и опустил его на пол, после чего взял за руку и повёл в кабинет.

На столе развернули чертёж — карту Сеша. На ней были отмечены несколько линий, тянущихся от реки Цинхэ на юге города вверх, через южные, западные и северные земли.

— Дамбу построят в среднем течении Цинхэ, недалеко от южной границы Сеша. На юге не так сухо, как на востоке и севере, но водохранилище всё равно нужно. Также выкопаем резервуары на востоке и севере.

— Каналы разделены на три участка, основанные на существующих речных руслах, чтобы охватить большую часть пахотных земель. Южный участок короткий, восточный — длинный. От восточного проложим ветку к северному, чтобы направить воду из Цинхэ.

Карта была детализированной — с обозначениями рек, лесов, каменистых участков. Видно, что над ней потрудились.

Ци Си спросил:

— Когда начнёте строительство?

— Уже начали.

— Как?

Янь Кань, видя его округлившиеся глаза, усмехнулся и щёлкнул его по носу.

— Обычно такие работы выполняют с помощью принудительного труда, но для двора строительство каналов в наших северных землях — пустая трата сил по сравнению с прокладкой дорог на юге. Так что делаем сами.

— Северный участок уже начали строить с конца, используя моих солдат.

— Что касается восточного участка — там много земель, но и рек тоже. Нужно собрать людей для обсуждения, я пока ищу подходящего руководителя.

Ци Си кивнул.

— А как насчёт того, чтобы скрыть это от властей? Получится?

Янь Кань улыбнулся и прижался щекой к его лицу:

— Не волнуйся, у нас есть связи наверху. Даже если узнают — ничего страшного.

Теперь Ци Си был спокоен.

Он похлопал по руке Янь Каня, обнимавшей его, и сказал:

— Завтра возвращаюсь в лавку, соберу зимние вещи.

Янь Кань рассмеялся, видя, как тот с полным доверием смотрит на него. Не удержавшись, он провёл рукой по волосам Ци Си. Заметив его недоумение, Янь Кань погладил его по затылку, притянув к своему плечу.

— Муж, зимние вещи тебе уже велики, разве нет?

Ци Си замер, затем, ухватившись за его одежду, поднял голову:

— Верно, велики.

Янь Кань ткнул пальцем ему в лоб:

— Не нужно собирать. Уже заказал новые — осталось только дождаться.

Ци Си улыбнулся и снова прижался головой к его плечу:

— Хорошо.

Глубокая осень принесла с собой холод. По ночам на полях ложился иней, урожай уже собрали, остались лишь немногие овощи, пострадавшие от мороза.

Пока ещё стояли относительно тёплые дни, крестьяне спешили вспахать и разрыхлить землю, давая ей просохнуть перед зимой. Весной останется лишь слегка взрыхлить — и можно сеять.

Закончив с этим, они оставались без работы. Ци Си воспользовался моментом и открыл лавку для продажи вина.

В лавке было немного работников: Ци Си вёл счета и готовил, Чан Хэ подавал вино и закуски, а ещё был «талисман» — маленький Те Шу, встречавший гостей.

Когда в лавке становилось много дела, Янь Кань, занятый строительством каналов, чаще всего отсутствовал.

Утром, едва открыв двери, они уже принимали первых посетителей.

Пока было не слишком людно: Чан Хэ встречал гостей в зале, а Ци Си готовил на кухне. С наступлением холодов к традиционным закускам — арахису и тушёному мясу — он добавил жареные сезонные овощи.

Блюда были простыми: большего лавка с её небольшим штатом не могла себе позволить.

— Господин, в зале уже нет свободных мест! — Чан Хэ, пришедший за готовыми блюдами, сиял от радости. Казалось, дела шли даже лучше, чем в прошлом году.

Ци Си взглянул на дверь:

— Сейчас же ещё утро.

Хотя люди были свободны, в такую погоду они предпочитали отсиживаться дома, выходя лишь когда становилось теплее.

— Вино, которое вы готовите, господин, — восхитительно на вкус. Молва разнеслась быстро, а в Сеша много любителей выпить — вот таверна и полна народу.

Ци Си покачал головой и велел Чан Хэ отнести готовые блюда.

В зале посетители, пришедшие компаниями, нахваливали вино. Оно появилось в продаже недавно, и немногие успели его попробовать.

Но когда кувшины выносили, аромат разливался не только по лавке — он наполнял всю улицу.

— Парень, это вино старик Ли для вас готовил?

Чан Хэ, ставя блюдо, улыбнулся:

— Куда там! Наш хозяин сам его приготовил.

— Хозяин Ци варил?!

— Ещё как! Я даже помогал.

Те Шу, едва выглядывавший из-за стола, добавил:

— Наш хозяин очень умелый!

Гости рассмеялись:

— Да-да, хозяин Ци и вправду мастер!

До этого все думали, что лавка действительно закрылась навсегда. Кто бы мог подумать, что молодой хозяин Ци сам умеет варить такое вино! «Откуда взялся этот молодой господин с такими умениями?»

— Вино, конечно, отменное. Вот только закуски всё те же, без разнообразия.

— Разве хорошее вино не заслуживает достойных закусок? У вас же не только холодные закуски — в прошлый раз я чувствовал аромат яичной лапши, которую вы ели. Не думали добавить другие блюда?

Чан Хэ уставился на посетителя и усмехнулся:

— Если хочешь лапшу — так и скажи.

Посетитель, который в прошлый раз полдня простоял у дверей, ни капли не смутился:

— Хорошие закуски нужны, но и лапша тоже не помешает, верно?

Вино — это хорошо, но мастерство хозяина Ци, особенно когда ароматы их собственной трапезы доносились из глубины лавки, вызывало настоящий голод.

***

Вернувшись на кухню, Чан Хэ рассказал об этом Ци Си.

— Другие блюда... — Ци Си посмотрел на уже разогретую сковороду, куда упали первые листья овощей, зашипевшие на масле.

Пока гости в зале наслаждались выпивкой, в голове Ци Си возник образ идеальной закуски — вкусной и удобной для массового приготовления.

Подумав, что это действительно возможно, Ци Си улыбнулся и продолжил готовить.

К вечеру гости, не наевшись, не хотели уходить. Те, кто особенно полюбил этот вкус, просили налить им вина с собой.

— Господин, маленькие кувшинчики почти закончились.

— Опять?

— Закажу ещё партию.

Кувшины были дорогими. Даже оптом каждый обходился в 10 монет. Даже самое дорогое гаоляновое вино в его лавке стоило всего 50 монет за лян. По сравнению с этим кувшины и вправду выходили недешёвыми.

Ци Си щёлкал счётами, размышляя, нельзя ли найти замену.

Взгляд упал на резные тыквы-горлянки на стене. В глазах Ци Си блеснула мысль. Он поманил занятого уборкой ребёнка:

— Те Шу, иди сюда.

— Большой брат! — Малыш с тряпкой на плече выглядел совсем как настоящий официант.

Ци Си спросил:

— Куда вы раньше продавали свои горлянки?

— В городе, на овощном рынке.

Ци Си указал на резные тыквы:

— А таких горлянок у вас ещё много осталось?

— Не знаю. Но старые горлянки уже не съедобны, и в домах их оставляют для хранения.

— Хорошо. Попроси деда помочь мне.

Лицо ребёнка сразу просияло. Он ухватился за прилавок, широко раскрыв глаза:

— Большому брату нужны горлянки?

— Угу. Пусть дед соберёт пригодные для вина — уже обработанные. Пока нужно пятьдесят, по две монеты за штуку. Посмотрим, получится ли.

— Хорошо! Сейчас же передам!

Чан Хэ, закончив протирать последний стол, потянулся, упираясь руками в поясницу.

— Господин, значит, кувшины больше не заказываем?

— Горлянки легче и дешевле. Кувшины тяжёлые, да и в кладовой их много не поместится. Сейчас вино хорошо продаётся, многие берут с собой. Последнюю партию кувшинов возьмём — и хватит.

— Понял.

— Большой брат, я тогда пошёл.

— Договорились, что останешься на ужин — поешь и тогда иди. — Ци Си щёлкнул счётами и поставил последнюю запись в учётной книге.

Гаоляновую водку не нужно было рекламировать — люди сами шли на аромат. Сегодня было много посетителей, выручка составила пять лянов серебра. За вычетом расходов чистый доход — около трёх лянов.

Вдруг сзади кто-то подошёл, заглянув через его плечо в учётную книгу.

— Муж, это вино... Даже не три ляна в день — за один кувшин можно смело просить тридцать!

Ци Си вздрогнул и обернулся к Янь Каню:

— Ты бы осмелился назвать такую цену здесь? А люди — купить?

— Я бы осмелился.

Ци Си пожал плечами, заставив Янь Каня склонить голову к его шее. Тот приближался всё ближе. Дверь была открыта, а он совершенно не обращал на это внимания.

Ци Си поспешно спросил:

— Ужин готов?

Янь Кань лениво улыбнулся:

— Угу.

Ци Си отстранил голову с плеча, закрыл учётную книгу и сказал:

— Пошли есть. После ужина Чан Хэ, как обычно, проводи Те Шу домой.

Сегодня ужин приготовил Янь Кань.

Он вернулся только после полудня и, увидев, что в зале много работы, оставался во дворе. Когда подошло время, приготовил еду.

Янь Кань заметил усталость в глазах Ци Си и сказал:

— Может, возьмём ещё одного человека? В винной лавке дела идут хорошо, вас троих уже не хватает.

Ци Си не стал упрямиться и кивнул. Работа в общепите и правда была утомительной.

— Тогда договорись сам.

Только теперь Янь Кань улыбнулся и положил Ци Си ещё еды.

— Главное, что муж согласен.

http://bllate.org/book/13339/1186340

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 47. В горы»

Приобретите главу за 8 RC

Вы не можете прочитать My husband supports us soldiers [farming] / Муженёк кормит мою армию [Земледелие] [💗] ✅ / Глава 47. В горы

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода