На обратном пути домой, в машине, Лин Сючэн получил уже несколько звонков от семьи Лин, пытавшейся получить дополнительную информацию о том, что произошло в доме семьи Чен.
– Всё верно, я усыновил ребенка, – Лин Сючэн обратился к очередному абоненту на другом конце «провода», – этого парня ждет великое будущее, и я готов передать ему все свои дела.
Чен Син сидел на некотором расстоянии от него, слушая, как тот непринужденно болтает, откинувшись на спинку сиденья, и сам в это время наслаждался пейзажем, проплывающем снаружи. Он никогда раньше не ступал на землю Англии, вид большого количества белокожих людей, одетых в ветровки и куда-то спешащих по улицам этого города, был для него сейчас самым захватывающим зрелищем.
В конце концов, Лин Сючэн потерял терпение из-за грязной игры в принятии и уклонении от ответственности с этими раздражающими стариками. Он закончил очередной разговор, перевел телефон в беззвучный режим и отбросил его в сторону.
Подняв голову, он увидел ошеломленного Чен Сина, с интересом уставившегося в окно машины, и спросил:
– О чем ты сейчас думаешь?
Чен Син не глядя на него, пробормотал себе под нос:
– Я никогда раньше не видел столько иностранцев.
Лин Сючэн был удивлен этим и подумал, что его удобный приемный сын был без сомнения очарователен в своей непосредственности.
– Чем же Вы занимаетесь? – Чен Син наконец повернул голову в его сторону и перечислил то, что ему пришло в голову. – Большой босс? Председатель-тиран? Кто Вы?
Водитель впереди был китайцем, смешливым от природы. Услышав слова Чен Сина, жир на его спине беззвучно задрожал. Он очень старался контролировать себя, чтобы не издать ни звука, пока смеялся.
Лин Сючэн задумался и не знал, как объяснить свою личность этому пареньку. Он был главой семьи Лин, и успешным китайским бизнесменом. Прогуливаясь по Лондону, другие должны были проявлять к нему определенную вежливость. Не представляясь, люди должны были первыми подойти, чтобы поприветствовать его, вежливо обращаясь к нему «мистер Лин». В свою очередь их имена ему знать было не нужно.
Последний раз, когда ему пришлось представляться, называя свое имя было при поступлении в университет.
Чен Син подождал некоторое время, и, видя, что Лин Сючэн не собирается отвечать, снова продолжил свои расспросы:
– Я так понимаю, что эта группа старых пердунов должна Вам много денег. Вот только не говорите мне, что Вы ростовщик.
Водитель снова издал смешок.
– Вы действительно позволите мне стать Вашим сыном? – снова открыл свой рот Чен Син. – Father? Dad? Daddy? (1) Я правильно произношу это по-английски? Мой английский никакой. Я до сих пор не знаю, как говорить на этом языке.
Лин Сючэн посмотрел на него с намеком на улыбку в глазах, но настолько глубоко спрятанную, что заметить сразу это было трудно.
Чен Син не испытывал никакого трепета бед молодым мужчиной и продолжал бесстрашно смотреть на него, как на любого другого человека перед собой.
Через некоторое время Лин Сючэн протянул к нему руку и взлохматил и так изначально спутанные волосы мальчишки:
– Если ты не знаешь, нужно учиться.
– Что Вы имеете ввиду? – Чен Син пригладил волосы рукой, нерешительно поинтересовавшись только что услышанным.
Ответа на свой вопрос он так и не получил, а повторно спрашивать он не решился.
Лин Сючэн не жил в родовом доме, доставшемуся ему от дедушки. Ему больше нравилось жить в своей квартире, расположенной в многоэтажном доме в районе Кенсингтона. Сюда же он привез и Чен Сина.
Эта роскошная квартира была оформлена в современном стиле и упакована мебелью и техникой согласно последним наворотам. Подойдя к широкому окну, можно было обозреть половину лондонского пейзажа. Это не шло ни в какое сравнение с мрачной и ветхой родовой крепостью семьи Чен.
– Это будет твоя комната, – Лин Сючэн толкнул дверь гостевой комнаты, приглашая Чен Сина войти.
Чен Син снова задал вопрос:
– Отец, какое положение я имею в этом доме?
Лин Сючэн вздохнул и сказал тоном, не оставляющим никакого выбора:
– Меня зовут Лин Сючэн, в следующий раз больше не называй меня отцом наедине. Я предлагаю тебе быть моим хорошим арендатором.
Чен Син широко улыбнулся, радостно воскликнув:
– Хорошо!
После обеда у Лин Сючэна были еще важные дела, и он ушел. Он приказал кому-то из помощников найти местного гида смешанной крови, имеющего китайские и английские корни, по имени Алекс, чтобы тот прогулялся с Чен Сином по Лондону.
Чен Син жевал во рту рыбу с жареным картофелем (2). Его уши были забиты английской речью, которую он не понимал. Он послушно следовал за Алексом по Британскому музею, осматривая выставленные коллекции.
– Ай, ты знаешь Лин Сючэна? –небрежно поинтересовался как бы между прочим Чэнь Син.
Ему не понравилось неудобное английское произношение имени местного гида, и он сократил «Алекс» до «Ай».
Алекс не осмелился слишком много что-либо рассказывать и кратко ответил:
– Все знают мистера Лина. К сожалению, я с ним не знаком.
– Теперь, когда ты знаешь меня, это означает, что он знает тебя, – Чен Син нарисовал перед молодым человеком прекрасную перспективу, мгновенно применив претенциозные манеры Лин Сючэна на своем собеседнике. – С этого дня зови меня старшим братом, и я гарантирую тебе преуспевающую жизнь в Лондоне.
Алекс от души рассмеялся. Чен Син ростом был чуть выше 1,7 метра. Сзади его можно было еще принять за взрослого молодого человека, но взглянув на его лицо, сразу становилось ясно, что перед ним просто чудесный мальчик. Было немного забавно наблюдать, как маленький ангел произносит слова, больше свойственные заправским хулиганам. В любом случае это выглядело забавно.
– Как это? Ты мне не веришь? – Чен Син поднял руку, изображая покровительственную манеру старшего брата, подсмотренную им где-то в кино, собираясь по-братски обнять Алекса. К великому его сожалению, Алекс был выше мальчишки на полголовы. Долго держать так руку на плече человека, который выше тебя, было, оказывается, утомительным. В конце концов, не долго продержавшись, Чен Син опустил руку вниз.
– Я верю, верю, – Алекс все еще пытался привлечь внимание юноши к экспозициям вокруг них. – Впереди отдел мумий, нам стоит это увидеть.
Демонстрировать Чен Сину эти археологические ценности было равносильно тому, как угостить корову пионами, все равно не отличит цветы от травы. Однако, поскольку его первый подчиненный в Англии сказал, что на это стоит взглянуть, мальчишке пришлось смириться с этим и позволить и дальше сопровождать себя на экскурсии по городу.
Поздно вечером, когда настало время им распрощаться, Чен Син сохранил номер телефона нового знакомого Алекса, помахав на прощание ему обеими руками. Расставание было крайне неохотным, по крайней мере со стороны Чен Сина.
http://bllate.org/book/13543/1202532