× Перейти к летнему ивенту Обсудить ивент в новости

Готовый переклад The whole world thinks we're dating / Увесь мир считает, что мы встречаемся: 112. Между людьми (2)

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Импульсивность — слово с негативным оттенком. Чаще всего означает психологическое явление, при котором человек действует опрометчиво, не думая о последствиях, под влиянием сильных эмоций, когда контроль разума особенно слаб. Импульсивность может проявляться как в мыслях, так и в поступках.

Слово «импульсивность» обычно сопровождается сожалением. Пример употребления в предложении:

«Большинство импульсивных поступков впоследствии вызывают лишь сожаление».

И Тяньшу просто смотрел на остолбеневшего Су Цзяня. С виду он казался спокойным, но на самом деле он уже давно был настолько напряжён, что кровь стыла в жилах — прямо как тогда, когда он ждал письмо о зачислении во время вступительных экзаменов в художественный вуз.

Я ведь только что поцеловал его, да?

Да, поцеловал.

И Тяньшу сделал неглубокий вдох. Хотя всё было очень быстро, хотя прикосновение длилось даже меньше секунды, хотя он даже не успел осознать, что это было за чувство, но он совершенно точно коснулся.

Единственное, что он помнил, — это как в тот момент, когда он приблизился, зрачки Су Цзяня слегка расширились, словно у испуганной кошки.

Как же ты поступишь?

Под сильный и отчётливый стук собственного сердца И Тяньшу мысленно задал вопрос: «Почувствует ли он отвращение и с этого момента будет держаться от меня подальше? Или же откажет мне? А может быть...»

— Чёрт... — Су Цзянь поднял руку и потёр губы тыльной стороной ладони. — Брат И, ну зачем ты так?

Пока он размышлял об этом, Су Цзянь внезапно выдал совершенно нелепую фразу. И его реакция застала И Тяньшу врасплох.

— Только что вёл себя как невинная девица, которая за порог не выходит, а теперь вдруг как опытный развратник со стажем. Это что за поведение такое? Кто не знает тебя, ещё подумает, что у тебя раздвоение личности.

Произнеся это, Су Цзянь, похоже, снова развеселился от его поступка. В выражении его лица сквозила лёгкая беспомощность:

— Эй, послушай, ну зачем ты так? Всего лишь немного подразнил, а ты уже злишься и кусаешься?

Что-что?..

И Тяньшу смотрел на Су Цзяня с неверием — у него даже слова застряли в горле. Рот открылся, но он так и не смог вымолвить ни слова.

Значит... он думает, что я так поступил из-за того, что разозлился?

Ладно, я и впрямь немного разозлился, но...

Брови И Тяньшу поползли вверх от недоумения.

— К тому же я актёр, брат. Думаешь, я что-нибудь почувствую от лёгкого прикосновения? — Су Цзянь наклонил голову и лукаво улыбнулся. — Даже если ты прямо сейчас поцелуешь меня по-французски, у меня даже дыхание не собьётся — хочешь верь, хочешь нет.

На лице И Тяньшу было написано полное непонимание:

— Ты что... совсем не допускаешь, что может быть другая причина? Например, что ты мне нравишься или что-то в этом роде?

Услышав это, Су Цзянь почувствовал себя неловко.

— Честно говоря, во время съёмок я, возможно, и впрямь бы так подумал. Помнишь, когда снимали финальную сцену, ты сам добавил реплику, спросив, люблю ли я тебя? Тогда я действительно задумался, не мне ли были адресованы эти слова. И если бы ты позже не объяснил мне, что это было ради воссоздания оригинала, я бы точно мучился ещё как минимум недели две.

И Тяньшу вздохнул, совершенно не желая говорить.

Как же так получилось, что развитие событий приняло такой оборот? Знай он заранее, как отреагирует Су Цзянь, то поцеловал бы его по-французски — хоть какую-то выгоду бы извлёк. И не оказался бы в таком положении, как сейчас, когда их отношения не только не продвинулись вперёд, а, наоборот, откатились назад.

Раньше он хотя бы мог заставить его мучиться не меньше двух недель, а теперь вообще ноль эмоций.

И Тяньшу поднял взгляд на вовсю веселящегося Су Цзяня и с притворной улыбкой хмыкнул:

— Знал бы я тогда — не стал бы тебе ничего объяснять. Пусть бы ты мучился и гадал.

— Обиделся? Или стало стыдно?

Су Цзянь улыбнулся ещё ослепительнее:

— Да ладно, не переживай. Твой приёмчик и правда застал меня врасплох — любой другой на моём месте точно бы повёлся, но я человек бывалый — меня не пронять. Вот если бы ты спросил меня: «Ты что, совсем не допускаешь, что ты мне нравишься?», — с глазами, полными слёз, с дрожью в голосе, с такой обидой... тогда я бы, может, и впрямь... Эй, брат И, ты куда? Неужели засмущался? Да ладно, я ведь не смеялся над тобой. Я замолкаю, хорошо? Брат И?

Боковым зрением И Тяньшу заметил, как сзади раздражающе ухмыляется Су Цзянь. Однако, он всё же остановился:

— ...Я в туалет.

http://bllate.org/book/13820/1737928

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу