× Уважаемые пользователи. Второй день трудности с пополнением через СПб QR. Это проблема на многих кассах, сайт ищет альтернативы, кассы работают с настройкой шлюзов

Готовый перевод I Have Medicine / У меня есть лекарство [❤️] ✅: Глава 146. Тайная пилюля

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Хотя Гу Цзо в данный момент не нуждается в его руководстве, Маленький принц проявляет свою доброту, что ему делать?

Гу Цзо посмотрел на Гунъи Тяньхэна.

- Если А-Цзо желает, можешь пойти пообщаться с ним.

Гу Цзо поджал губы: 

- Старший брат имеет в виду…

Гунъи Тяньхэн похлопал его по влажным волосам: 

- Он тебя пригласил, так что тебе следует пойти. Что касается остального, делай, что хочешь. У этого Сюй Линсю немного избалованный характер, но он не похож на человека, который таит злые намерения. Кроме того, тебе стоит завести знакомства среди алхимиков.

Гу Цзо заколебался.

Другими словами, он мог пойти и подружиться… Но на самом деле он не был слишком заинтересован в дружбе. Потому что он всегда хотел вернуться в современную эпоху, и любая дружба, которую он заведёт сейчас, не продлится долго.

ГунъиТяньхэн редко видел его таким нерешительным: 

- Что случилось, А-Цзо?

Гу Цзо подумал об этом и сказал: 

- Если я буду относиться к нему как к другу, а нам в будущем нужно будет покинуть секту, разве это не сделает меня недостойным другом?

У маленького принца останется о нём плохое впечатление.

Гунъи Тяньхэн сразу всё понял и улыбнулся: 

- А-Цзо, ни один пир не длится вечно. Даже друзья не обязательно будут общаться всё время. Если человек, с которым ты когда-то дружил, впоследствии расстанется с тобой, ты можешь только помнить о нём в своём сердце. Если вы сможете встретиться снова, то сможете поприветствовать друг друга с улыбкой. Путь воина чрезвычайно долог, и настанет день, когда придётся расстаться. А-Цзо, тебе не нужно слишком беспокоиться.

Гу Цзо опустил глаза: 

- Да, я понимаю.

На самом деле, больше всего он думал о своем старшем брате.

Что касается дружбы с Сюй Линсю, то она, по сути, даже не начала обретать форму. Но расставание со старшим братом было неизбежным в будущем. Он уже считал старшего брата близким родственником, но им суждено было существовать в разных мирах. Когда он уйдет, будет ли старший брат скучать по нему?

Вначале Гу Цзо никогда не думал, что будет так заботиться о своем покровителе, но люди не растения. После того, как покровитель стал относиться к нему как к младшему брату, его чувства к нему с каждым днём становились всё глубже.

Доверие давно было отдано… Теперь, когда он думал о своём будущем отъезде, он чувствовал некоторую меланхолию и нежелание.

Настроение Гу Цзо было мрачным.

Подумает ли тогда его старший брат, что Гу Цзо обманул его? Гу Цзо точно не сможет вечно быть его алхимиком, но он дал такое обещание с самого начала.

Поддержание и уход за телом Тяньду, возможно, будут идти через весь путь воина его старшего брата… Но в то время он действительно не понимал, что процесс лечения будет таким долгим.

Гу Цзо молча вздохнул в душе.

Когда его старший брат сказал, что расставание для воина - обычное дело, это вызвало у него довольно сложные чувства.

Если бы только… Если бы только…

Короче говоря, он будет заботиться о своём старшем брате до того дня, когда уйдет.

Может быть, к тому времени он уже придумает способ полностью вылечить старшего брата… Может быть.

Как бы ни был умен Гунъи Тяньхэн, он не мог догадаться, о чём думал Гу Цзо в этот момент. Он только подумал, что Гу Цзо всё ещё в замешательстве по поводу дружбы с Сюй Линсю. Он больше не говорил и медленно размышлял.

Это было изначально небольшим делом. Он был убежден, что его маленький алхимик не будет долго недоумевать.

И действительно, вскоре Гу Цзо поднял голову и улыбнулся.

Гу Цзо пробормотал: 

- Старший брат, не мог бы ты повернуться?

Гунъи Тяньхэн не смог сдержать смеха:

- Конечно.

После этого он повернулся и услышал позади себя только шорохи.

Естественно, он также не увидел чувства вины в глазах Гу Цзо.

После того, как Гу Цзо переоделся, всё вернулось на круги своя.

Только он чувствовал, что в будущем, когда он будет смотреть в лицо своему старшему брату, ему нужно будет относиться к нему ещё лучше. Гу Цзо случайно попал в другой мир. Он не хотел, чтобы человек, с которым у него были самые лучшие отношения в этом мире, возненавидел его после ухода.

В результате, выйдя из купальни, Гу Цзо потянул Гунъи Тяньхэна за руку и потащил его в кабинет.

После чего Гу Цзо украдкой достал большую тыкву и передал ему: 

- Старший брат, это тебе!

Гунъи Тяньхэн сразу же ответил: 

- Это то, что приготовлено из мутировавшего риса Алой крови…

Гу Цзо кивнул, лучезарно улыбаясь: 

- Это то, что получилось после того, как я изучил множество методов приготовления лекарственных эликсиров. Однако это не оригинальный рецепт, потому что для его действия требуется всего одна капля, смешанная с водой. Истинная Ци используется в качестве катализатора для распространения, образуя мощный Чарующий пар. А с добавлением черного зерна риса Алой крови, противоядия для воинов, он будет действовать только на диких зверей… Конечно, использование одной капли очарует диких зверей только четвёртого ранга. Количество контролируемых диких зверей четвёртого ранга соответствует диапазону распространения пара… Если ты хочешь поймать диких зверей пятого ранга, тебе нужно две капли. Если шестого, то пять капель. Для седьмого ранга нужно десять капель, и диапазон его воздействия будет особенно мал. Против восьмого ранга и выше он бесполезен…

Гунъи Тяньхэн с интересом слушал, как Гу Цзо откровенно и уверенно рассказывал. У такого Гу Цзо, когда он говорил о вещах, в которых был экспертом, глаза сияли необычайно ярко.

Это было очень притягательно.

Тем временем, Гу Цзо продолжил говорить: 

- … Я дал ему название «Ошеломляющий зверей туман». Что думает старший брат?

Услышав это, выражение лица Гунъи Тяньхэна стало немного странным. Но он быстро кивнул и сказал: 

- Очень подходяще. Так же, как существует бесчисленное множество рецептов лекарственных пилюль, они обычно просты и понятны. А-цзо, это название также соответствует тенденции.

Гу Цзо рассмеялся.

Он знал, что это был тактичный способ выражения его старшего брата. Это название действительно было слишком неприглядным.

Гунъи Тяньхэн убрал тыкву с Ошеломляющим зверей туманом. Имея его, можно воплотить в жизнь еще один из его планов, что может значительно сократить время, необходимое ему для того, чтобы занять достойное место во внутренней секте.

После этого Гу Цзо снова заговорил: 

- Старший брат, это было первое.

Гунъи Тяньхэн очнулся от размышлений. С удовлетворённым настроением он улыбнулся и спросил: 

- Тогда что второе?

Гу Цзо хитро улыбнулся, и в его руке появилась ещё одна тыква. Он потряс её, и внутри послышался шум от многочисленных твёрдых пилюль.

Гунъи Тяньхэн взял её и высыпал пилюлю себе на руку.

Голубая лекарственная пилюля была похожа на сине-зелёный нефрит - она выглядела очень красиво. Только в этой красоте, если долго вглядываться, чувствовалось что-то странное.

- Старший брат, влей свою истинную ци и выброси её, - предложил Гу Цзо.

Брови Гунъи Тяньхэна приподнялись, но он сделал так, как его просили.

Он действовал очень быстро. Та голубая пилюля мгновенно разбилась о землю и тут же взорвалась!

В мгновение ока во все стороны брызнули зеленые «капли дождя». Гунъи Тяньхэн был подготовлен заранее и использовал истинную ци, чтобы блокировать их. Однако он не ожидал, что, несмотря на то, что он использовал истинную ци, когда эти «капли дождя» соприкоснулись с ней, истинная ци была разъедена, и капли напрямую проникли в тело, заражая его!

Вскоре после этого его истинная ци стала похожа на вырвавшуюся на свободу реку, стремительно исчезая. Что было неожиданно - по сравнению с первым разом, когда он почувствовал запах мутировавшего риса Алой крови, ци таяла в несколько раз быстрее!

Гунъи Тяньхэн беспомощно взял ещё один маленький фарфоровый флакон, брошенный ему Гу Цзо. Он высыпал чёрную лекарственную пилюлю и съел её. Действие тех «капель дождя» мгновенно исчезло. Однако он всё равно потерял более семидесяти процентов своей истинной ци - можно представить, если человек с такой мощной истинной ци, как он, оказался в таком положении, что будет с другими обычными воинами? Разве они не иссохнут в мгновение ока?

Эта Обманная пилюля была действительно слишком свирепой!

Гунъи Тяньхэн вопросительно посмотрел на Гу Цзо.

Гу Цзо подошёл ближе: 

- Она называется «Пилюля Таяния ци». Для тех, кто находится на восьмом этапе Сяньтянь и выше, она бесполезна, но всех воинов ниже она атакует безразбора. Даже воины седьмого этапа Сяньтянь могут продержаться лишь немного дольше. Они будут ослабевать особенно быстро. Это Обманная пилюля для самозащиты! - дойдя до этого места, он добавил: - Однако она бесполезна против диких зверей. Я усилил очистку, чтобы сделать эффект ещё более концентрированным. Ядовитость стала ещё сильнее.

Пока Гунъи Тяньхэн смотрел на эту тыкву с лекарственными пилюлями, он слушал голос Гу Цзо. Внутри было, наверное, около двухсот пилюль, что было не очень много. Но это было очень полезно - возможно, не для него, но для Первого дракона и тех, кто следовал за ними, это был исключительно хороший способ самозащиты. Более того, это можно было считать своевременной помощью в этот ранний период становления.

Гу Цзо увидел, что Гунъи Тяньхэн вроде как доволен, и тут же бросил ему все остальные фарфоровые флаконы. Несомненно, в них содержалось противоядие от пилюль Таяния ци.

Но тот снова протянул руку.

Гу Цзо уставился на него: 

- Что?

Гунъи Тяньхэн улыбнулся: 

- А как насчёт тех, что предназначены для алхимиков?

Гу Цзо шлёпнул себя по лбу и бросил ещё два фарфоровых флакона: 

- Красный флакон предназначен для тех, кто находится в царстве истинной ци, ниже восьмого этапа Сяньтянь. Серый флакон - это противоядие. Только количество небольшое, всего десять пилюль. Название… Просто назови их «Лекарственными пилюлями Таяния ци».

Опасности этого мира в основном исходили от воинов. Что касается алхимиков, то, за исключением небольшого меньшинства, которое было крайне злобным и порочным, остальные, как правило, были безопасны.

В результате Обманных пилюль, нацеленных на алхимиков, он создал меньше - просто чтобы попрактиковаться в очищении.

Увидев, что его старший брат забрал все пилюли, Гу Цзо показал свои пустые руки: 

- На этот раз у меня действительно больше ничего нет… Это все пилюли.

Гунъи Тяньхэн улыбнулся и протянул руку, чтобы энергично взъерошить ему волосы: 

- А-Цзо, ты уже отлично поработал.

Гу Цзо счастливо потёрся о ладонь Гунъи Тяньхэна. Закончив тереться, он опомнился. Раньше он явно предлагал сокровища, чтобы дать понять старшему брату, как усердно он работал, но почему он начал думать, что сделал недостаточно? Умение старшего брата незаметно заводить людей в канаву... было ощущение, будто его душили сладкими финиками.

Гунъи Тяньхэн наконец похлопал его по плечу: 

- А-Цзо, отдыхай. Подожди до завтра, чтобы пойти в Фиолетовую башню.

- А что насчет старшего брата?

- У меня ещё есть кое-какие дела.

После этого Гу Цзо прилежно вернулся в свою комнату и сел на кровать, чтобы практиковать свой метод культивации.

В последнее время, возможно, из-за того, что он часто изготавливал лекарства, каждый раз, когда его истинная ци истощалась и восстанавливалась, он мог практиковать свой метод культивации быстрее, чем раньше. В результате он уже сконденсировал ещё две костяные жемчужины. До прорыва на второй этап требовалась всего еще одна костяная жемчужина.

Ему не нужно было спешить прямо сейчас, потому что скорость его культивации была не медленной. Более того, она действительно дополняла его приготовление лекарств… Пока он оставался на правильном пути, успех естественным образом последует.

Тем временем Гунъи Тяньхэн не возвращался до довольно позднего времени. Гу Цзо закончил практику и подошёл к окну, чтобы посмотреть наружу. Он увидел только Гунъи Тяньхэна, стоящего под деревом, с руками сложенными за спиной. Его луноподобная красота затмевала саму луну, а рукава его одеяния слабо колыхались на ночном ветру. Его слова были глубокими, тихими и доносились издалека… но не достигли его ушей.

Перед Гунъи Тяньхэном было довольно много чёрных теней. Конечно, это были Первый и Второй драконы, Стражи Небесных драконов, а также толпа порабощённых воинов. В эту ночь они все с уважением слушали приказы его старшего брата.

Гу Цзо понаблюдал за этим некоторое время, а затем зевнул. Вскоре после этого он повернулся, чтобы лечь на кровать. Он закрыл глаза и заснул.

***

На следующий день.

Когда Гу Цзо проснулся, то, открыв глаза, увидел чрезвычайно красивое лицо своего старшего брата… Он ущипнул себя за щеку и печально вздохнул. Наверное, он не вырастет таким же прекрасным принцем, как его старший брат.

Но как мужчина - пусть даже сейчас он был всего лишь подростком - кто захочет стать обычным человеком, а не мистером Совершенство?

Жаль, что ему было ещё далеко до этого.

Он не знал, эффективна ли культивация…

После некоторых хаотичных размышлений Гу Цзо встретился с открытыми глазами Гунъи Тяньхэна и поприветствовал его: 

- Доброе утро, старший брат.

- Доброе утро, А-Цзо, - улыбнулся тот.

Как будто всё великолепие утреннего солнца сошлось на его чертах лица.

Гу Цзо не осмелился смотреть слишком долго - не стоило выставлять на показ то, что он в оцепенении пялится на мужчину.

Он слез с кровати и быстро надел верхнюю одежду.

Позже ему нужно было отправится в Фиолетовую башню, но перед этим ему нужно было сначала приготовить еду для своего старшего брата. Затем он также приготовит лекарственный отвар для Гунъи Тяньхэна и проследит, как он немного в нём полежит.

Когда он подумал об этом, дел оказалось много. Однако все эти дела были хорошо знакомы Гу Цзо. Даже занимаясь несколькими делами одновременно, он был занят, но не перегружен.

Вскоре еда была на столе. Гу Цзо поспешно проглотил свою порцию и побежал в маленькую комнату, чтобы приготовить отвар для Гунъи Тяньхэна. В настоящее время ему не нужно было принимать это каждый день, но он определённо не мог пропустить процедуру, когда приходило время. Более того, Гу Цзо улучшил рецепт на несколько рангов.

Как только все эти дела были закончены, Гу Цзо повернулся, чтобы направиться в Фиолетовую башню.

В это время Гунъи Тяньхэн позвал его.

- Старший брат?

Взгляд у того был мягким: 

- Возьми с собой Цянь Ху… Он знает дорогу.

- Хорошо! - Гу Цзо радостно улыбнулся.

Примечание:

На самом деле у меня есть подозрения, что эликсир изготовленный Гу Цзо из мутировавшего риса Алой крови в оригинале называется просто "Туман зверей" или "Звериный туман", к сожалению, я не смогла проверить это в оригинале - там он звучит как "Туман Шу", поэтому оставила англоязычную версию.

http://bllate.org/book/14676/1305173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода