Глава 44: После становления человеком
Ци Чанъе считал, что после выхода из бездны его дракончик стал другим, не таким, как раньше. Не немного стал свиреп, а… он претерпел некоторые сложноописуемые изменения.
Будучи маленьким дракончиком, только переступившим границы взросления и превращения в большого дракона, Ци Цзи не вел себя отчужденно, скорее, его привязанность к нему возросла.
Точно, как и сейчас, дракон лежал рядом, не произнеся ни слова, и время от времени опускал голову и потирался. Однако золотистые драконьи глаза были наполнены неизвестными ему эмоциями.
Ци Чанъе молчал, и Ци Цзи мгновение смотрел на него, а затем развел ладони в стороны. Огромный дракон положил голову на ладони и глядел, не моргая.
— Пошли отдыхать.
Дракон медленно потерся, покручивая хвостом. Он стал большим драконом длиной около двух метров.
Бах-бах-бах, прогуливался он вокруг Ци Чанъе.
Ци Чанъе: ?
— Неужели ты продолжишь?
Зачем я тискал его ранее?
Голова Ци Цзи едва приподнялась, и он довольно промычал.
[Я ведь могущественный дракон брата]
Дракон начал бегать вокруг и, полагаясь на свой рост, окружать брата непреодолимым кольцом. Он торжественно взмахнул хвостом.
Брат окружен!
Ци Чанъе вытянул длинные ноги, вышел из-за барьера и направился наверх.
Ци Цзи: ?
Дракон поспешно последовал за ним, схватив за краешек одежды. Ци Чанъе наклонился вперед, коснулся головы, придвинувшейся к нему, и наклонился в попытке поднять дракончика.
…Он слишком большой, чтобы брать на руки.
Двухметровый серебряный дракон, обвив талию гибким хвостом, уткнулся головой в грудь и потерся, выгибаясь то так, то сяк, невероятно беспокойный, отчего Ци Чанъе устал.
Только он перестал обращать на него внимание, дракон прижал его спину к мягкому одеялу.
Ци Цзи, казалось, не ожидал, что с легкостью одолеет брата, поэтому на время пораженный замер.
Перед ним предстала сцена: черные как смоль волосы, разбросанные по белоснежному и тонкому одеялу, и прекрасные чернильные глаза, напоминающие одинокую луну, висящую высоко в ночи и отраженную в глади озера.
В одно мгновение взгляд дракона изменился, вдруг став глубоким и темным. Острые когти, отражающие холодный свет, легонько опустились на грудь молодого человека, словно свидетельствуя о его сильной увлеченности.
Ци Чанъе: …
Чувство нетерпения заиграло в душе, и он с Ци Цзи перекинулся взглядами и осознал: дракончик действительно стал другим. В прошлом Ци Цзи любил хвататься также — ничего нового, однако от действий нынешнего дракона совершенно отличные ощущения.
В эти мгновения он чувствовал подавление Ци Цзи… Или же тогда Ци Цзи излучал совершенно иную ауру, чем раньше.
Это подавление как от древнего властного имперского дракона, родившегося с особой аурой, силой и властью, выгравированной в костях. Подобно горячей магме, погребенной глубоко под спокойным океаном, бушевало подводное течение.
— Мы собираемся здесь спать? — Свет слегка замерцал, Ци Чанъе выглядел как обычно, спокойно спрашивая.
— !
Золотые глаза дрогнули, а серебряный дракон, казалось, опешил и быстро убрал лапы. И убежал.
Ци Чанъе: ?
Что случилось?
…Он просто хотел сказать, что слишком холодно спать на одеяле, стоит зайти в комнату.
Ци Чанъе сел, и дракон высунул голову из-за дивана и тайком взглянул на него.
Давление полностью исчезло.
Ци Чанъе молча протянул руку, и дракон медленно приблизился к нему. Глаза, которые не так давно заволокла темень, снова стали яркими. Ци Цзи опустил голову и зарылся в объятия, ласково потираясь и помахивая хвостом.
[Я причинил брату боль?]
Этот большой дракон моргнул своими глазками, все еще хорошо воспитанный и умный, такой любвеобильный. Кажется, будто ничего и не произошло.
— Нет, — он помолчал, затем покачал головой.
Он сделал шаг, и дракон вцепился в одежду и последовал за ним. Куда бы ни направлялся Ци Чанъе, этот громила прилипал к нему, как банный лист.
Ванную комнату наполнял водяной пар, а горячая вода смачивала ванну. Стоя рядом, Ци Цзи наблюдал за человеком.
В размытой пелене волосы того были слегка влажными, глаза напоминали чернила, которыми написали пейзажное стихотворение о дожде и тумане.
По какой-то причине Ци Цзи молча отступил. Ци Чанъе повернулся и заметил, как некий серебристый дракон тихонько отползает.
— ?
Ох схватился за тонкий хвост и потянул маленького дракона на себя.
— Иди и прими ванну.
Дракон отвернулся и поднял лапы.
[Брат, я не могу это вынести]
Ци Чанъе странно оглядел его, думая про себя, по какой причине он поглупел.
— Стань меньше.
— …
Вжух — серебристо-белый дракон упал на ладонь, и круглые глазки смотрели в сторону. Куда угодно, но не на него.
Ци Чанъе безразлично посадил дракончика в ванну в плавательный круг. Через некоторое время дракон лежал в плавательном круге, виляя хвостом и плавая кругами.
Брат опустился, намереваясь поймать его, но тот начал брыкаться своими крохотными лапками и плыть в самый дальний угол, оставив на виду лишь спину.
Ци Чанъе: …
Дракончик странный. Очевидно, раньше они всегда принимали ванну вместе, но сегодня его реакция необычная.
Он стянул халат и погрузился в воду. Серебристо-белый дракон, плавающий вдоль бортика, мгновенно прилип к ванне, словно наклейка.
Малыш, став взрослее, изменился?
Ци Чанъе подпер рукой подбородок и некоторое время молча наблюдал за Сяо Ци Цзи, затем схватил и растер влажными пальцами.
Сяо Ци Цзи: …
Маленького мягкотелого дракона гладили, и он не смел сопротивляться, только издавал звуки, зажатый между пальцами, чувствуя легкую обиду.
Ци Чанъе погладил его от головы до хвоста, немного поднял настроение, погрузился в ванну, и теплая вода смыла дневную усталость. Сяо Ци Цзи осторожно подплыл к краю и прилип, совершенно не обращая внимание на брата. Ци Чанъе похлопал дракончика по голове, и тот выдохнул кучу пузырьков.
Луна висела напротив окна, и свет разливался по матрасу.
Ци Чанъе в халате подошел к кровати с маленьким драконом на руках.
После ванны раньше Сяо Ци Цзи будто сбрасывал старую кожу и возобновлял лазание по рукам брата уже более интенсивно. Ныне дракончик не смел даже взглянуть на брата.
Он положил дракона на кровать, и тот вытянул свои лапки, навязчиво хватаясь за палец и не желая отдаляться.
В сложных чувствах, он превратился в большого дракона длиной более двух метров и опутал Ци Чанъе. После двухсекундных размышлений он перевернулся, стал маленьким и тихо забрался в рукав. Подождав еще, он выбрался наружу, стал большим и вновь опутал его.
Нравится.
Ци Чанъе: …
Он прижал голову дракона к полу
— Ты не должен меняться в комнате.
Ци Цзи долго хлопал ресничками. В конце концов, он превратился в милого дракончика с крохотными лапками и лег на подушку напротив. Весьма послушный.
— Спи.
— О!
[Спокойной ночи, брат]
Мальчишеский голос казался приторно-сладким.
— Завтра нужно рано вставать на работу, — Ци Чанъе погладил дракончика.
Сяо Ци Цзи: …
[Брат, спокойной ночи]
Мальчишеский голос дрогнул.
Свет и тень заплясали в глубине глаз Ци Чанъе, он коснулся дракончика, натянул одеяло и осторожно укрыл его.
Мирная ночь захватила комнату, но спустя время его черные спокойные очи открылись. Ци Чанъе прищурился, под одеялом серебристо-белый дракон, держась за хвост, свернулся калачиком у него на груди и тихо лежал.
Он бесшумно протянул руку, двигаясь плавно, взял коммуникатор в изголовье кровати и начал что-то искать.
«Что делать, если мой младший брат, повзрослев, стал немного странным?»
Вылезло множество странных вещей.
Ци Чанъе: …
Он удалил и поискал вновь:
«Подростковые и юношеские проблемы»
«Особенности эмоционального развития подростка»
«У драконов есть подростковый период?»
…
После долгих поисков он не смог получить желаемый ответ.
Ци Чанъе: Забудь.
В любом случае, какие бы изменения не происходили, его дракончик по-прежнему его дракончик.
Он убрал коммуникатор. И натолкнулся на пару драконьих глаз, светящихся в темноте.
Ци Чанъе: …
Выражение его лица ничуть не изменилось, будто ничего не делал, он ущипнул Сяо Ци Цзи за лапку.
— Я разбудил тебя?
— Ау.
[Нет]
Дракон выполз и принялся расхаживать по подушке, словно случайно поглядывая на коммуникатор. Ци Чанъе прикрыл глаза Сяо Ци Цзи.
— …
Он опустил мордочку и потерся о ладонь.
[Брат]
[Я должен кое-что сказать]
— Что ж, давай поговорим.
Ци Цзи помолчал.
[После того, как я стану человеком, брат узнает]
Ци Чанъе перевернулся, сел и поднял маленького дракона.
— Тогда, когда это произойдет?
[Возможно, скоро]
В голосе юноши слышалась улыбка, и дракончик на ладони вилял хвостом.
— Тогда стоит прибрать новую комнату. В какой хочешь жить, которая слева или справа?
Сяо Ци Цзи: ?
Сяо Ци Цзи: ???
Дракончик с криком вскочил.
[Зачем прибираться в комнате, неужели я больше не нужен брату!]
Дракончик внезапно стал очень встревоженным, прыгая вокруг.
[Я хочу спать с братом!]
— Как можно спать вдвоем, ты уже будешь большим мальчиком в тот момент, — в его тоне сквозило безразличие, будто это само собой разумеющееся.
— …
Ци Цзи уставился на него, зрачки в изумлении расширившись, словно его ударила молния. С грохотом серебристо-белый дракон рухнул на кровать.
Низкий голос молодого человека раздался в ушах Ци Чанъе.
[Я больше не нужен брату]
[Брат сказал, что я ему не нравлюсь, брат не держит слова…]
Серебристо-белый маленький дракончик валялся на тыльной стороне ладони, опустив взгляд вниз, полный печали и обиды. Над поникшим дракончиком, казалось, плавала маленькая темная тучка, и бедняга словно вымок под дождем.
— … — Ци Чанъе оглядел дракончика, немного помолчал и выпалил. — Поговорим об этом позже.
Дракон, казалось, не услышал, перевернулся и свернулся в комочек. Вновь раздался обиженный голосок молодого человека.
[Брат, не беспокойся обо мне, если я не нравлюсь тебе, тогда буду спать один]
[В любом случае, я некрасивый и некрасивым останусь после превращения в человека, поэтому я не понравлюсь брату]
[Я не могу ничего поделать, это все моя вина]
Затем печальный маленький дракончик обнял свой хвостик, потерся, съехал на край подушки, повернулся спиной к Ци Чанъе и поник.
Ци Чанъе: ...
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://bllate.org/book/14902/1326591
Готово: