× Касса DigitalPay проводит технические работы, и временно не принимает платежи

Готовый перевод Passing Through the Heavens Gate / Сквозь небесные врата: Глава 52. Там, где горят огни

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 52. Там, где горят огни

Теперь, вернув Юинь, компания могла продолжать путь. Перед уходом Цзян Чжо ещё раз обошёл старую часть дома. Здесь разрушения были сильнее всего — от прежнего вида здания почти ничего не осталось. Он остановился и с сожалением сказал:

— Я снова дал ему уйти.

Он говорил о Цзин Луне. Тот потерпел поражение в разборках с Тао Шэнваном и Пэй Цинъюнем, а затем Цзян Чжо запер его с помощью трёх талисманов заточения. Цзин Лунь должен был быть здесь, ожидая смерти, но, как ни странно, сумел сбежать.

— Я долго думал и понял, — сказал Цзян Чжо, — что помочь выбраться ему мог только чёрный туман. Но всё равно это странно: раз уж у него был запасной план, почему он не воспользовался этой возможностью и не убил Пэй Цинъюня, а забрал его с собой?

Ло Сюй не сразу вспомнил, кто такой Пэй Цинъюнь. Он сломал сухую ветку, преграждавшую ему путь, и спокойно ответил:

— Ушёл и ладно, это неважно.

Цзян Чжо продолжил:

— Дерево парящих голов засохло, город опустел. Боюсь, в ближайшие годы здесь больше никто не будет жить. Остаётся лишь надеяться, что у Управления Тяньмин ещё осталась хоть капля совести и они назначат сюда подходящего преемника, чтобы место поскорее восстановилось.

Поскольку Тянь Наньсин и Ань Ну уже ждали у городских ворот, они не стали задерживаться и поспешили к ним.

По дороге Ань Ну всё ещё переживал из-за тех жуков:

— Сестрица, ты их точно хорошо завернула? У них такие острые рыльца, вдруг они прорежут платок и вылезут?

Тянь Наньсин держала платок, словно сокровище:

— Не волнуйся, на платке у меня вышита огненная рыба, никуда они не денутся.

Ань Ну содрогался при одной мысли о насекомых:

— Ты… ты обещала! Если по дороге хоть один вылезет, я умру от страха!

— Когда это я кого-нибудь обманывала? — ответила Тянь Наньсин. — Раз сказала, что не вылезут, значит не вылезут.

— Ты и при входе в город говорила, что дорогу знаешь и никогда не теряешься, — буркнул Ань Ну. — А что вышло в итоге? Мы сразу же заблудились.

— Это не моя вина, — холодно ответила Тянь Наньсин. — Я не заблудилась, нас нарочно водили кругами. Ладно, раз ты мне не доверяешь, держи тогда этих жуков сам.

Она сделала вид, что бросает свёрток Ань Ну, и тот в ужасе закричал:

— Нет-нет-нет! Разве я не доверяю? Я очень доверяю! Возьми обратно, убери их скорее!

Цзян Чжо, шагающий вслед за ними, едва не расхохотался.

— Твоя младшая любит насекомых? — спросил Ло Сюй.

— Не любит, но и отвращения не испытывает, — ответил Цзян Чжо. — Она ловит их, чтобы накормить своих «дев дождя».

«Девами дождя» Тянь Наньсин были духовные птицы, подаренные ей наставницей. Говоря об этом, Цзян Чжо невольно вспомнил о своих братцах-обезьянах и подумал: «Я так давно не возвращался, интересно, как они там? Теперь Юэмин-шибо не следит за порядком, они, пожалуй, уже мой дом разнесли».

Как раз в этот момент Ло Сюй спросил:

— Её девы дождя любят насекомых, а что предпочитают твои братцы-обезьяны?

— Братцы-обезьяны любят веселиться и праздновать дни рождения.

— О? Каким образом?

— В час петуха[i] бьют в гонг, это значит, что они идут. В час крысы[ii] бьют в барабаны, это значит, что они пришли. Садишься перед дверью и ждёшь. Вскоре видишь, как они гурьбой спускаются с горы и несут гостинцы и всякие забавные штуковины…

На самом деле день торжества вовсе не был днём рождения Цзян Чжо — он и сам не знал, когда родился. Просто каждый год в этот день к нему приходили Сяньтаоми, и он стал считать его своим днём рождения. Пока Ло Сюй слушал, в его глазах мелькнула какая-то необъяснимая эмоция.

— Так каждый год ты радуешься в свой день рождения? — спросил он с тенью улыбки на губах.

— Радуюсь, ещё как радуюсь! А ты…

Он хотел спросить, как Ло Сюй отмечает свой день рождения, но тут Ань Ну вдруг закрыл лицо руками и взволнованно закричал:

— О нет! Смотрите, кто там впереди! Это ведь повозки Управления Тяньмин? Они уже здесь!

«Ох уж это дурацкое Управление Тяньмин, — подумал Цзян Чжо, — нашли время явиться!»

Место было безлюдное, и их компания слишком бросалась в глаза. Если сделать вид, что они ничего не видят, их обязательно остановят и допросят.

— Младшая, — сказал Цзян Чжо, — возьми с собой брата Аня и спрячьтесь с помощью заклинания невидимости.

Сказав это, он схватил Ло Сюя и наложил заклинание невидимости, скрыв присутствие их обоих. Едва они спрятались, как вдали показались повозки и всадники, быстро приближающиеся к ним. Впереди ехал магистрат в белых одеждах с мечом у пояса. Он имел внушительный вид, явно занимал высокое положение. За ним шли несколько отрядов мастеров духов, и восемь человек несли покрытый вуалью паланкин, в котором восседал человек в сером одеянии.

«Как помпезно! Судя по всему, это и есть тот самый архимастер, что прибыл с проверкой», — подумал Цзян Чжо.

Это грандиозное шествие миновало их и направилось в сторону Сяошэна. Когда процессия пропала из виду, Тянь Наньсин брезгливо стряхнула пыль с рукавов:

— Изображают из себя невесть что! Только зря силы на показуху тратят. Тьфу, пылищи-то сколько!

— Неудивительно, что он так задержался, — сказал Цзян Чжо. — Оказывается, в паланкине ехал. Интересно.

— Все кланы и школы ездят в экипажах, — удивился Ань Ну. — А он в паланкине, что тут интересного?

— Очень даже интересно. Подумай: когда другие кланы и школы отправляются в путь, для чего они это делают?

— Путешествуют, заводят новые знакомства, навещают свои семьи.

— Верно сказано, — кивнул Цзян Чжо. — А у него какая сейчас цель поездки?

— Расследовать!

— Вот именно. Видишь, ты и сам знаешь ответ.

Когда нет срочных дел, представители разных кланов и школ могут ехать не спеша, передвигаясь в паланкинах или верхом. Но этот архимастер отправился сюда по делу, причём по очень важному делу.

— Точно, — спохватилась Тянь Наньсин, — он же должен был спешить, а вместо этого сидит в паланкине, изображая из себя важную шишку. Неужели ему вообще безразлично, что происходит в Сяошэне?

— Младшая права, — спокойно сказал Ло Сюй. — Он так медлит потому, что погибшие в городе люди ему безразличны.

— Это безобразие! — возмутился Ань Ну. — Разве это не их земли? Даже если им наплевать на простых людей, неужели им нет дела и до их собственных подчинённых, мастеров духов и магистратов?

— Похоже, что так, — сказал Цзян Чжо. — У них такие внутренние распри, что не разберёшь, кто кому подчинённый, а кто кому враг. Но я нахожу его поведение интересным ещё по одной причине.

— Какой? — спросила Тянь Наньсин.

Цзян Чжо помахал веером:

— Не скажу.

— Почему? — всполошился Ань Ну. — Брат Цзян, если я не узнаю причину, я сегодня ночью не усну!

Тянь Наньсин невозмутимо сказала:

— Чем больше ты будешь проявлять нетерпение, тем больше четвёртый брат будет тебя дразнить. Когда ему хочется повредничать, он ведёт себя безо всякой логики.

— Глупости, я никогда… — начал Цзян Чжо.

Ло Сюй вдруг усмехнулся:

— Верно.

— Брат Ло, — обратилась к нему Тянь Наньсин, — раз четвёртый брат не говорит, скажи ты.

— Почему ты так уверена, что я знаю? — спросил Ло Сюй.

Тянь Наньсин скрестила руки на груди:

— Вы так близки, что у вас и мысли сходятся.

Она была очень сообразительной. Несмотря на то, что эта девушка обычно напускала на себя равнодушный вид, на самом деле она всё прекрасно понимала. И хотя она пока не уловила всей сути их отношений, ей уже было очевидно, кто способен приструнить её ненаглядного братца.

— На самом деле вторую причину, о которой упомянул твой четвёртый брат, угадать легко, — сказал Ло Сюй.

— Слышали? — тут же подхватил Цзян Чжо. — Легко угадать! Это вы ленитесь.

Ань Ну с беспомощным видом указал на свой череп:

— Уже сам тот факт, что моя черепушка ещё что-то помнит, настоящее чудо. Я и правда не могу догадаться. Не тяните, расскажите уже!

— Если твой враг совершил ошибку и попал тебе в руки, — начал объяснять Ло Сюй, — ты бы воспользовался моментом и быстро его убрал, не так ли?

— Конечно! — воскликнул Ань Ну. — Если бы Цзин Линь попал ко мне, я бы сразу его убил!

— Вот именно.

Тянь Наньсин тут же сообразила:

— Я поняла! Вы хотите сказать, что люди в этом городе — враги архимастера. Раз ему поручили расследовать дело, значит, они вот-вот попадут к нему в руки, и по идее он должен спешить их схватить. А он не торопится, разъезжая в паланкине. Вот что четвёртый брат нашёл «интересным».

Цзян Чжо хлопнул в ладоши:

— Умница, именно это я и имел в виду. Кроме того, если уж он прибыл сюда по приказу, даже если он хотел медлить, должен был делать это тайком, а не так показушно. Если только…

— Если только тот, кто отдал приказ, сам не велел ему медлить! — догадался Ань Ну.

— Совершенно верно, — кивнул Цзян Чжо.

— Пресвятые небеса, — вздохнул Ань Ну, — если у них в Управлении Тяньмин каждый день такие интриги, это же никаких нервов не хватит! Эх, и какой в этом смысл?

— Ты не любишь конфликты, вот тебе это и кажется бессмысленным, — сказал Цзян Чжо. — А им это в радость. Им, пожалуй, даже мало этой жестокости.

— Тогда всё ещё запутаннее, — сказала Тянь Наньсин. — Повелевать архимастерами способен только Верховный владыка Сюань Фу, верно? Но зачем ему это?

— Этого я не знаю, — ответил Цзян Чжо.

Они вышли из города поздно, и ещё не успели далеко уйти, как снова стемнело. Когда архимастер отправился в путь, главную дорогу, ведущую в Ванчжоу, перекрыли, и им пришлось заночевать в небольшом городке по дороге. Называть его городом было не совсем верно — скорее, это была деревушка, однако из-за того, что она была расположена рядом с Ванчжоу и прямо у главной дороги, она выглядела куда оживлённее прочих населённых пунктов.

Чтобы не привлекать к себе внимания, перед входом в город они надели на Ань Ну шляпу с вуалью и перчатки. Ань Ну давно не бывал в людных местах и немного нервничал:

— А если кто-то поднимет мне вуаль, что тогда?

— Не бойся, — ответила Тянь Наньсин. — Пока я здесь, никто тебя не посмеет тронуть.

Лучше бы она этого не говорила: Ань Ну тут же вспомнил, как в окрестностях Сяошэна его с головы до ног ощупали контрабандисты, и окончательно запаниковал, трясясь от каждого шороха.

В городе было несколько постоялых дворов, и они выбрали самый тихий. Хозяин провёл их внутрь и распорядился подогреть воды и приготовить ужин. В зале уже было несколько человек — они сидели порознь, ели и пили вино. Хозяин тщательно протёр стол со словами:

— Благодаря вам, бессмертные мастера, сегодня дела идут отлично! У нас чего только нет, и еда, и вино, всё, что пожелаете!

— В как ты понял, что мы заклинатели? — удивился Ань Ну.

— Ой, как тут не догадаться! — засуетился хозяин. — Почтенные господа и прекрасная девица выглядят так грациозно и величественно!

Хозяин привык подхалимствовать перед гостям, и сначала назвал их «бессмертными мастерами» просто из вежливости, чтобы им угодить. Однако после вопроса Ань Ну даже дураку было бы понятно, кто они. Вероятно, по этой причине он был с ними исключительно гостеприимным, с особой заботливостью поднося им вино и чай.

Цзян Чжо несколько дней жил без алкоголя и теперь, немного перекусив, взялся за вино. Он мог пить много и почти не пьянел. Сидя рядом с Ло Сюем, он смотрел, как тот держит палочки, как ест, и размышлял: «Другие боги, помогая людям, принимают подношения, а он напрочь игнорирует людей. Что же он обычно ест и пьёт? Когда я встретил его, он сидел один в тёмной и пустой пещере. Неужели он всегда так живёт? Если так, то какая же скучная у него жизнь! Говорят, Управление Тяньмин запечатало его, значит, его истинное тело в Пустоши погребения богов? Но там круглый год лежит снег, а это ещё тоскливее. Когда-то существовали древние боги, понимали музыку и речь людей, но теперь все они рассеялись, и остался только он один…»

Вдруг Ло Сюй спросил:

—Что, так хорош?

Выпив, Цзян Чжо стал ещё бесшабашнее обычного. Он покрутил пустую чашку между пальцами, словно взвешивая её, и ответил:

— Очень хорош. Дай мне ещё немного полюбоваться, это же не против правил, да, брат Ло?

Под «правилами» он, вероятно, имел в виду, что Ло Сюй часто запрещал ему на себя смотреть. И всё бы ничего, но когда они были наедине, он звал его «Ло Сюй» и «Тайцин», а сейчас чинно сидел рядом и вежливо обращался к нему «брат Ло», будто отношения их были чистыми и непорочными, будто вовсе не было тех страстных, безумных поцелуев.

[i] 酉时 (yǒu shí) — промежуток с 17:00 до 19:00

[ii] 子时 (zǐ shí) — промежуток с 23:00 до 01:00

http://bllate.org/book/17320/1638257

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода