Море простиралось до самого горизонта — безмятежное, спокойное, с легким приятным ветерком.
С тех пор, как они вернулись в Цзяннань, прошло уже два месяца, а Симэнь Чуйсюэ и Е Гучэн обрели привычный облик ровно месяц назад.
Ци Чжу вяло облокотился на перила, размышляя о том, как он снова оказался на корабле.
Все произошло три дня назад, в башне Хуа Маньлоу.
Тогда Лю Сяо сообщил ему, что отправляется в северо-западные пустыни — остров Якши исчез, и он хотел вернуть прах того человека на его родину, хотя там уже не осталось никого из его родных.
У Ци Чжу не было причин отказывать.
И буквально следом за Лю Сяо примчался наследник принца Пиннаня. Увидев Ци Чжу, он тут же набросился на него и, тряся за плечи, прокричал:
— Бл*дь, ##############...
Хорошо, что Жуань Цинъюй вышел купить жареных пирожков, иначе он бы поотрывал ему руки.
Прошло несколько минут, наследник схватил чашку с чаем со стола и осушил ее одним глотком:
— Ну, что думаешь?
Ци Чжу: «...»
Гость протараторил кучу всего, но, кроме первого слова, Ци Чжу ничего не понял.
Наследник принца:
— Неужели за всем этим ты не уловил ни слова?
Ци Чжу посмотрел на него:
— Уловил одно.
Наследник замедлил темп:
— Ладно, повторю. Бл*дь.
Ци Чжу хмыкнул:
— Первое слово пропустим.
Наследник кивнул и заговорил снова:
— Бл*дь!
Ци Чжу: «...»
Наследник смущенно почесал затылок:
— Ладно, просто без этого восклицания никак не выразить всю мою досаду.
Ци Чжу взял со стола ломтик пирожка:
— Продолжай.
Наследник крякнул и начал рассказывать о своих злоключениях последних дней, конечно же, с привычного «бл*дь»:
— С тех пор как я вернулся с учителем в город Байюнь, каждый день меня ждали сплошные тренировки с мечом. Я уже боюсь, что если так будет продолжаться, то даже в туалете мои руки будут танцевать.
Ци Чжу молча положил почти донесенный до рта пирожок обратно на стол.
— Но, видно, небеса сжалились надо мной, мне представился шанс спастись. Пару недель назад я получил тайное послание от отца, он велел нанести визит настоятелю Шаолиня.
Ци Чжу догадывался: раз Мастер Железной Руки был отправлен помешать наследнику завладеть сокровищем, значит, император уже заподозрил неладное в резиденции принца Пиннаня. Если он это понял, то принц Пиннань и подавно.
Эта поездка в Шаолинь под видом визита вежливости была на самом деле проверкой.
Но для визита нужен был повод, и маленький монах прекрасно его обеспечил.
Навестить товарища по несчастью — что могло быть лучше?
Две недели назад. Шаолинь. Монашеские покои.
Наследник принял от настоятеля чашку чая, сначала вдохнул аромат, а затем приоткрыл крышку и сделал небольшой глоток.
Настоятель улыбнулся:
— Вижу, наследник разбирается в чае.
Наследник поставил чашку прямо перед собой и сказал:
— Говорят, что дегустация чая похожа на познание человека. Даже самый лучший чай нуждается в достойной посуде. Как гласит старая поговорка: «Птица выбирает хорошее дерево, чтобы гнездиться». Кстати, какая там первая часть фразы? Я забыл. Надеюсь, настоятель просветит меня.
Настоятель улыбался, но не отвечал.
Наследник посмотрел на него и тоже улыбнулся, но в глазах не было и тени веселья.
«Человек выбирает мудрого правителя, чтобы служить ему, птица выбирает хорошее дерево, чтобы гнездиться».
Жаль, что многие не понимают этой истины.
Снаружи царила гармония, но на самом деле тема обсуждения зашла в тупик. Ссориться с Шаолинем было не в интересах резиденции принца Пиннаня, поэтому наследник сменил тему на что-нибудь полегче:
— Кстати, а где тот маленький монах? Почему его не видно?
Настоятель на мгновение замер:
— Маленький монах?
Наследник кивнул:
— Тот, что отправился с Мастером Железной Руки, лет десяти с чем-то, имя вроде Чжун Куй.
Настоятель покачал головой:
— Наследник, не шутите так. С Мастером Железной Руки отправились только взрослые ученики, да к тому же искуснейшие в боевых искусствах. Жаль, что… эх.
Пальцы наследника одеревенели:
— В Шаолине есть ученик по имени Чжун Куй?
Настоятель кивнул.
Наследник облегченно вздохнул. Ну слава богам, а то он уже подумал, что встретил призрака.
Но тут настоятель вдруг добавил:
— Вот только он умер от болезни несколько лет назад.
Наследник: «…»
***
Ци Чжу дважды слегка постучал пальцами по столу:
— Значит, кроме того, что умер несколько лет назад, в Шаолине никогда не было маленького монаха по имени Чжун Куй.
Наследник энергично закивал и снова схватил его за руку:
— Ты представляешь? Ты представляешь, каково мне было? Я был в шоке, в отчаянии, в ужасе! А настоятель еще и гостеприимный до безобразия, все настаивал, чтобы я остался на ночь.
Ци Чжу взглянул на готового расплакаться наследника и догадался, что ту ночь тот, скорее всего, провел, не сомкнув глаз от страха.
— Ты пришел ко мне только из-за этого?
Наследник возмутился:
— Разве это не серьезно?!
— Когда он представлялся, было очевидно, что он нес чушь на ходу.
Наследник изумленно заморгал:
— Но вы тогда так слаженно подыгрывали друг другу!
Ци Чжу рассмеялся:
— Любому было ясно, что я просто поддерживаю его бред, а ты вот поверил.
Наследник: «… Бл*дь».
— Помнишь, на острове даже Симэнь Чуйсюэ и Е Гучэн с их невероятной внутренней силой не смогли противостоять ядовитым испарениям, и их тела начали обратный рост. А он дал себе и Лю Юйхэню по пакетику усыпляющего порошка, и все прошло гладко. Не правда ли, забавно?
Наследник: «Умоляю, хватит! Иначе через пару дней я приползу обратно к учителю и буду спать на полу в его комнате, как трус».
Но такова жизнь, жестокая, невыносимая, унизительная.
— Хорошо, хватит о грустном. Вообще-то я пришел, чтобы попросить тебя об одолжении.
Ци Чжу молча ждал продолжения.
— У меня есть друг, у него возникли проблемы. Завтра, двадцатого числа шестого лунного месяца, он обещал встретить одну девушку, но теперь не сможет.
Ци Чжу:
— Сам иди.
Лучше уж помочь тете Чжао с рынка донести корзину до восточных ворот, она хоть пару яиц в благодарность даст.
Наследник в отчаянии уронил голову на стол:
— Думаешь, я не хочу? Учитель прислал гонца и велел вернуться в течение двух дней, иначе мне там больше не будут рады. Я думал-думал, и кроме тебя положиться мне не на кого.
Ци Чжу, не раздумывая, выдал имя:
— Лу Сяофэн. Уверен, он с радостью согласится.
Наследник фыркнул:
— Он тут же затащит эту девушку к себе в постель. Нет-нет, это женщина моего друга, ее трогать нельзя.
Ци Чжу посмотрел на него:
— И ты мне доверяешь?
Наследник взглянул на лестницу, а затем бросил ему взгляд, полный уверенности: «Конечно, доверяю».
На лестнице раздались шаги. Жуань Цинъюй медленно поднялся наверх, увидел сидящего напротив Ци Чжу человека и недовольно спросил:
— О чем это вы?
Наследник выпалил:
— О женщине.
Жуань Цинъюй поставил бумажный пакет, развернул его, показав жареные пирожки, и поднес один к губам Ци Чжу, мягко сказав:
— Да? И где же она? Как выглядит?
Ци Чжу был готов поспорить: стоит наследнику назвать хоть пару деталей из внешности этой девушки, и она не доживет до утра.
Наследник поднял голову и развел руками: «Вот видишь, почему я тебе доверяю».
Ци Чжу покорно вздохнул.
Жуань Цинъюй, выслушав суть просьбы, посмотрел на наследника с немым вопросом:
— У тебя… вообще есть друзья?
Наследник засиял:
— Мы сразу нашли общий язык!
Жуань Цинъюй:
— И что у нас общего?
Наследник не задумываясь ответил:
— У нас одинаковые мечты.
Жуань Цинъюй подумал: «Что это у них все вокруг помешались на свержении императора?»
http://bllate.org/book/17364/1628666