× ⚠️ Важно! Если деньги списались, не создавайте новую заявку на пополнение в той же кассе

Готовый переклад Transmigrated As A Farmer Ger / Попадание в деревенского гэра: Розділ 33. Открытие лавки

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

]

С просмотра до покупки все прошло очень быстро. От выезда в поселок до возвращения домой — чуть больше половины шичэня.

До хлопот с ужином было еще рано, но дома накопились кое-какие мелкие дела, которые надо было разобрать. Только батюшке Чэню сейчас было не до того: он сидел под карнизом с Цао-гэром на руках и безучастно глядел в одну точку.

Чэнь Юйпин завел вола в хлев, снял упряжку, подкинул еще несколько горстей травы, попутно собрал одежду и спросил:

— Батюшка, о чем задумался?

— О твоей лавке размышляю.

— Батюшка, ты моему мастерству не веришь? — Чэнь Юйпин повеселел, придвинул стул и сел рядом. — Мы и дома лоток держим — торговля идет бойко и жарко. Да, местоположение у лавки не лучшее, и сама она невелика, но мастерство у меня есть. Чего ты боишься, папа?

Батюшка Чэнь глянул на третьего сына:

— Да я не о твоей лавке беспокоюсь. — Он даже немного смутился, опустил взгляд на спящего на руках Цао-гэра и легонько погладил его по нежной щеке. — Я, знаешь, просто чувствую, что это все будто не взаправду.

— Привыкнешь. — Чэнь Юйпин похлопал батюшку по плечу и, бесстыже себя расхваливая, добавил: — Семье Чэнь суждено под моим предводительством разбогатеть и занять первое место в нашей деревне!

Неожиданная развязность третьего сына застала батюшку Чэня врасплох, так что он и рассердиться толком не мог — только рассмеялся.

Купить лавку — это обзавестись недвижимостью, большое счастье. Ужин надо приготовить как следует.

В такой радостный день без винца не обойтись.

— Батюшка, я схожу в деревню Шэней, куплю немного вина.

— Покупай немного. В последнее время мы слишком часто пьем — нельзя привыкать, иначе беда будет.

Чэнь Юйпин с улыбкой ответил:

— Буду слушать батюшку. Куплю всего два ляна, каждому по паре глотков, для настроения.

— Ладно, ступай.

Кисло-острый салат из морской капусты, перец «тигровая шкурка», тушеная редька с копченым мясом. Редька протушилась так, что впитала весь вкус: суп на вид прозрачный и легкий, а аромат… лучше не придумать. Раз уж пить вино, сделали еще пиалу с соусом: копченое мясо и редьку макали в соус — получалось тоже необыкновенно вкусно. Последним блюдом шли баклажаны цзянбао69. Уж что касается закуски к рису — эта была просто бесподобна. Ничего лишнего говорить не надо — одно за другим тарелки с рисом пустели. И неизменная к каждому обеду — жареная зелень; раз на ужин был суп, ее просто быстро обжарили на свином жире. Еще курица с вяленым перцем и маслом. Фужу.

Стол был очень богатый. Что мясных блюд мало — для крестьянского дома это обычное дело.

— Я тоже пробовала тушить редьку с копченым мясом — того вкуса, что у Пин-гэра, не получается. У этого супа вкус и свежий, и ароматный — ну просто замечательно! — Когда днем батюшка Чэнь зашел сказать, чтобы они с мужем ужин не готовили, а шли в старый дом есть, Лю Гуйсян с радостью согласилась — ее аж распирало от восторга.

Чего она ждала каждый день с самым большим нетерпением? Пойти в старый дом поесть. Это и счастье, и радость!

Батюшка Чэнь тоже хлебал суп и находил его изумительным:

— Целый большой горшок сварили, много и копченого мяса, и редьки. Побольше ешьте, а риса меньше.

— Редька мягкая, без соуса вкусная, а с соусом — еще краше.

— А по-моему, если макнуть в курицу с вяленым перцем и маслом — еще ароматнее и вкуснее.

Чэнь Юаньдун сделал несколько укусов, утолил первый голод и только тогда принялся размышлять вслух:

— Что, сегодня праздник какой? — И вино даже поставили.

— И в самом деле, что за радость? — Старый отец Чэнь тоже недоумевал.

Батюшка Чэнь посмотрел на третьего сына, улыбнулся и взял миску с супом.

— Об этом пусть лучше сам Пин-гэр расскажет, — улыбнулась Лю Гуйсян с некоторой досадой.

Баклажаны цзянбао такие вкусные, так к рису подходят, а она боится лишний раз палочки протянуть: от риса толстеешь, да и быстро им наедаешься — тогда и другие блюда уже не влезут.

Чэнь Юаньцю, с блестящими от жира губами, глянул на всех и снова уткнулся в кисло-острый салат из морской капусты — ел с наслаждением: хрустящая, освежающая, кислая, острая — ну просто объеденье!

— И впрямь есть одна радостная новость. — Чэнь Юйпин не стал томить, подробно рассказав о покупке лавки и отдельно поблагодарил вторую невестку и ее родителей.

Лю Гуйсян даже слегка застеснялась:

— Мы одна семья, Пин-гэр, не надо таких церемоний.

— Так лавку уже купили? — Старый отец Чэнь мотнул головой: уж не оттого ли, что он успел хлебнуть сегодня винца, у него в голове мутится?

— Купили. — Батюшка Чэнь налил своему старику миску супа: — Ты не ослышался и не опьянел. Пей суп, пока горячий. Суп очень ароматный.

Чэнь Юаньдун опешил, и голос его прозвучал как-то отстраненно:

— Третий брат купил лавку? — Вот так взял и купил?

— Да. Как только закончится страда, я открою торговлю.

Чэнь Юйпин посмотрел на старого отца Чэня:

— Отец, когда страда кончится, с мелкими полевыми работами ты один справишься?

— Ты хочешь, чтобы младший тебе помогал?

— Да, в лавке обязательно нужно два человека.

— А я на что? — Вставил Чэнь Юаньдун. — Бери младшего, дальше спокойно занимайся делами в лавке.

— А домашний лоток продолжать? — спросил батюшка Чэнь.

Чэнь Юйпин, не задумываясь, ответил:

— Продолжать обязательно. Торговля с лотка идет хорошо, это нельзя бросать. — Семья старшего брата и семья второго брата на этот лоток рассчитывают.

— Если нужна будет моя помощь — тоже говори прямо, не стесняйся. — Лю Гуйсян живо откликнулась.

— Впредь мы с младшим будем управлять лавкой в поселке, а торговлей с лотка дома придется и правда батюшке и второй невестке заниматься.

Чэнь Юаньцю спросил с большим интересом:

— Третий брат, а что за еду ты собираешься продавать в городской лавке?

— Надо придумать. Лавка маленькая, слишком замысловатые блюда не подойдут. — На самом деле у Чэнь Юйпина уже давно была мысль: он собирался продавать жоуцзямо70 — мясо в лепешке. Раз уж они дома каждый день тушат свиные ножки, теперь одновременно с ножками можно будет готовить и немного тушеного мяса. Мясо мелко нарубить, положить в лепешку, полить сверху соком от тушения. Откусишь — и полный рот аромата тушеного мяса! Такое блаженство! По пять монет за штуку — отличная цена!

На следующее утро Чэнь Юйпин как раз приготовил «жоуцзямо».

— Идите-ка все попробуйте мое новое угощение. По одному на человека, отведайте вкус.

Лю Гуйсян взяла лепешку с мясом, и ее чуть не сшиб с ног густой аромат тушеного мяса:

— Такая большая? Мне одной хватит.

— Мне одной тоже хватило бы. — Батюшка Чэнь в поле не работает, так что такого солидного куска ему вполне довольно. — Сколько ты думаешь за нее брать? Продавать за две-три монеты — себе в убыток.

Чэнь Юйпин протянул руку с растопыренными пальцами:

— Пять монет за штуку.

— Цена подходящая, — кивнул отец Чэнь.

— Третий брат, я еще хочу! — Пока остальные говорили, Чэнь Юаньцю уже умял одну лепешку. — До чего вкусно! Почему тушеное мясо с лепешкой такое вкусное? Лепешка хрустящая, мясо ароматное — откусишь, и полный рот блаженства! Третий брат, когда наша лавка откроется — торговля пойдет бойко, жарко будет. Я тогда встану спереди продавать, а ты сзади лепешки вовсю печь будешь. А деньги — звяк-звяк! — зазвенят сплошным звоном.

Батюшка Чэнь сказал:

— Пин-гэр, для этого надо соорудить печь для выпечки. Лепешка толстая, если полагаться только на один котелок в очаге — слишком медленно, и внутри не пропечется.

— Да, — сказал отец Чэнь. — А в лавке можно одновременно устроить и котелок, и печь?

— Можно, только тесновато будет. Осенью и зимой еще ничего, а весной и летом — слишком жарко. Впрочем, когда наступит весна-лето, я сменю ассортимент на другое угощение.

— Ты сам никого не ищи. Как скажешь, когда надо — я тебе людей позову. Мастера старые, опытные.

Чэнь Юйпин улыбнулся с кротким видом:

— Это дело и впрямь лучше всего поручить отцу. Поручу отцу — и сердце спокойно.

Эти слова наполнили сердце старого отца Чэня великим удовлетворением, и уголки его глаз и бровей лучились улыбкой.

Страда кончилась, погода стала прохладной. Отделка и обустройство в лавке были завершены, оставалось только выбрать счастливый день для торжественного открытия.

С открытием торопиться было незачем. Дома дел слишком много, рабочая сила на пределе. Надо сначала со всеми мелкими хлопотами по всем направлениям разобраться, а уж потом браться за открытие.

Первым делом — тофу.

Только управились с полевыми работами, и на следующее же утро отец Чэнь вместе с младшим сыном принялся за изготовление тофу. Купили домой еще десять больших кувшинов и пятьдесят маленьких. На этот раз нужно было очень-очень много тофу, так что хлопот предстояло на несколько дней.

Вот-вот должна была наступить глубокая осень, температура падала очень быстро. Чэнь Юйпин велел младшему купить много креветок и за один присест сделал несколько кувшинов креветочной пасты — на хранение.

Пополнил и запас специй, нужных для приготовления кишок.

Кое-какие овощи и фрукты с огорода, которые можно было высушить в сушеные овощи, шли на сушку; если их вовремя не снять, они перерастут, затвердеют и есть их будет нельзя. На семена нужно было немного. А такие продукты, как редька, тыква-горлянка, батат и другие, которые могут долго храниться, сваливали в подвал.

Затем — перекопать землю, удобрить, подготовиться к посадке зимних овощей. Урожай с полей и огородов собрали, но земля пустовать не будет: посадят пшеницы, которая как раз созреет ранней весной. Хотя зимой в полях работ немного, но кое-какие мелкие хлопоты все же есть. Отец Чэнь и Чэнь Юаньцю были заняты изготовлением тофу — им было недосуг. Так что этими делами занимался Чэнь Юаньдун. Озимая пшеница не особенно торопила, да и с появлением в доме вола перекапывать поля и пахать стало нетрудно, так что он один вполне справлялся.

В горах тоже было несколько разрозненных участков, за которыми требовался уход. Раз у старика Чэня и его сыновей не было времени, за них принялся батюшка Чэнь. Еще ему нужно было следить за порядком и в доме, и во дворе — и в доме второго сына тоже.

Старик Чэнь с сыном были заняты не только тофу — дел у них хватало. Нужно было запасти достаточно дров на зиму. Теперь, когда дома стоял торговый лоток, а в поселке открылась лавка, для приготовления всей этой еды требовалось много дров. Если не запастись заранее, то когда зимой выпадет снег и заметет горы — тогда будет трудно. Крышу дома, окна, двери, свинарник, коровник — все нужно было тщательно осмотреть и, пока погода стоит хорошая, если где непорядок — срочно чинить.

Цао-гэр подрастал, становясь все более живым и непоседливым. От него нельзя было отходить ни на шаг — все время нужно было держать его перед глазами.

Торговля с домашнего лотка шла бойко. Чэнь Юйпин занимался кухонными хлопотами, и при этом ему нужно было еще приглядывать за лотком и за Цао-гэром. К счастью, вторая невестка могла подсобить и взять на себя часть забот.

Дел и впрямь было много — каждый был занят, сбиваясь с ног.

Время подошло к одиннадцатому месяцу, и весь этот круговорот мелких забот был понемногу улажен. Измотанные делами члены семьи Чэнь наконец смогли перевести дух и немного передохнуть.

— Когда думаешь открывать лавку в поселке? — спросил отец Чэнь третьего сына.

Чэнь Юйпин как раз обдумывал это:

— Как насчет этих дней? Посмотрим, какой день будет удачным. Назначим день, и когда люди придут покупать еду, заодно и сообщим.

— Шестой день этого месяца — очень хороший день. — Батюшка Чэнь все время держал в мыслях открытие лавки третьего сына: какие дни удачные — он про себя запоминал, чтобы когда третьему сыну понадобится, сразу сказать.

— Тогда возьмем шестой день этого месяца.

Лю Гуйсян подошла с малышкой Цяо на руках и положила ее на бамбуковую лежанку. Цао-гэр, игравший там с тряпичным тигром, ловко подполз к ней, радостно оскалился во весь рот, протянул ей своего тряпичного тигра, и дети счастливо завозились вместе.

— Назначили на шестое?

— Да.

Чэнь Юйпин разговаривал со второй невесткой и то и дело поглядывал на двоих детей, возившихся на лежанке. Батюшка Чэнь в это время торговал снаружи. Односельчане, приходившие покупать свиные кишки, услышав от него, что шестого числа откроется лавка в поселке, несколько удивились:

— Это правда? В последнее время все вокруг говорили, что ваша торговля идет бойко, вы много денег заработали и лавку в поселке купили. Вы не выходили ничего рассказывать, мы думали — слухи. Ан нет — и вправду так. А что тогда с домашним лотком будет?

— Лоток, конечно же, продолжим держать. Спасибо всем соседям и односельчанам за внимание. Даже если когда-нибудь лавка в поселке закроется — домашний лоток все равно останется. — Это говорил третий сын, и батюшка Чэнь не стал уточнять.

«Семья Чэнь купила лавку в конце Южной улицы и торжественное открытие пройдет в шестой день месяца», — не прошло и дня, как об этом узнала вся округа на десять ли вокруг. На лотке еды уже не осталось, но все равно приходило много народу — не столько купить вкусного, сколько спросить, правдива ли людская молва.

— Правда. В эти дни Пин-гэр все время готовится. Собирается продавать «мясо, зажатое в лепешке». Не слышали? Я тоже впервые слышу. Но на вкус очень хорошо. Мне лично понравилось. Кому интересно — шестого числа можете прийти в конец Южной улицы посмотреть. Домашний лоток закрываться не будет. Дальше я буду за ним приглядывать. Еду на лотке, разумеется, будет готовить Пин-гэр собственноручно. Он не будет жить в поселке: дома есть повозка с волом — утром уедет, вечером вернется. Вы не беспокойтесь — вкус не изменится.

Отвечая приходящим с расспросами односельчанам, батюшка Чэнь был приветлив и мягок, улыбался добродушно, каждого выслушивал и подробно отвечал.

Лавку назвали, как было заведено, просто и незатейливо: «Жоуцзямошная Чэней».

Помимо «жоуцзямо» в лавке будут продаваться: красный фужу, маньтоу с креветочной пастой, пряные чайные яйца и тушеные свиные ножки.

Свиных кишок с поселковых мясных лавок едва хватало на домашний лоток, так что их лавке выделять не стали. Блюдо тушеная свинина отнимала слишком много времени, поэтому на лотке он тоже решил его больше не продавать — заменив на «жоуцзямо».

Свиные ножки и свинину клали в один котел с ароматным соусом. На лоток поставили пару тушеных ножек, и в лавку, на пробу, сначала поставят тоже две пары — посмотрят, пойдет ли товар.

В канун открытия, пятого числа, Чэнь Юйпин специально сходил к третьему дядюшке и спросил, сможет ли тот поставлять достаточно свинины. Для домашнего лотка плюс лавки понадобится примерно сто цзиней свинины. Третий дядя согласился, к тому же обещал скидку. Ходить Чэням никуда не нужно было — он доставлял мясо сам, только назначить время. Это избавило их от одной заботы, и Чэнь Юйпин был очень рад.

В шестой день месяца только небо начало сереть, петух в первый раз подал голос, как все члены семьи Чэнь проснулись и каждый принялся за свои дела. Через некоторое время пришел и Чэнь Юаньдун, без лишних слов молча взявшись помогать.

— Правда, что мне не надо ехать? — в который раз спросил батюшка Чэнь.

Отец Чэнь наморщил брови:

— Оставайся дома, присматривай за хозяйством. Я поеду посмотреть — неужели ты мне не доверяешь? — повернулся ко второму сыну: — Вы с женой сегодня с малышкой Цяо побудьте в старом доме, и обедайте тоже вместе.

Чэнь Юаньдун закивал в ответ, на все лады повторяя: «Хорошо».

Время уже было немалое, надо было спешить в поселок. Отец Чэнь не стал больше болтать, вывел повозку с волом и направился к околице деревни.

Чэнь Юаньцю сказал с довольным видом:

— У третьего брата мастерство отменное. Может, и не придется до вечера — к обеду вернемся.

Всего-то и было что сотня цзиней тушеной свинины, из них на лотке останется двадцать-тридцать, остается семьдесят-восемьдесят. По мнению Чэнь Юаньцю, это вовсе не большое дело.

В час Дракона [07:00-09:00] лавка открылась.

Те из жителей окрестных деревень, кто жил поближе к поселку и уже прослышал о новости, с самого утра ждали у Южной улицы. Как только лавка отворилась, все тут же подались поближе.

— Не спешите, не напирайте, стройтесь в очередь. Сегодня порции большие, по одному, не торопясь. Жоуцзямо — по пять монет за штуку. — Лицо Чэнь Юаньцю расплывалось в улыбке, он радушно встречал народ. Все они часто покупали еду на их домашнем лотке, лица знакомые. Он был не прочь и поболтать, от безделья: — Я вам скажу: это жоуцзямо, когда ешь — правда блаженство чувствуешь. Лепешка только что из печи — снаружи хрустящая, внутри нежная, горячая — дымок белый идет, а внутри — тушеное мясо. Откусишь — во рту мягко, сочно, ароматно, жирненько, но не слишком. Вот это вкус! Блаженство, говорю!

http://bllate.org/book/17672/1647350

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу