× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод My Wife Is Very Delicate / Моя жена так мила: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Янь Чунъе скакал верхом впереди, за ним тянулась бесконечная вереница людей, несших помолвочные дары. Недавно он лишь на несколько дней заглянул в столицу, а затем вновь покинул её — просьбу о помолвке по указу императора он подавал ночью, и потому в городе почти никто не знал о его предстоящем браке с Су Ваньи.

Теперь же, увидев, как маркиз Янь лично возглавляет шествие с дарами, горожане заинтересовались: чью же дочь берёт в жёны Удостоенный Титулом Маркиз? За процессией потянулись любопытные.

Когда Янь Чунъе свернул к особняку семьи Су, у многих буквально челюсти отвисли.

Маркиз женится на дочери мелкого чиновника!

— Прибыл! — воскликнул Су Юнь и приказал Сыбао запустить хлопушки.

Громкий треск хлопушек заставил Су Ваньи, сидевшую за ширмой, вздрогнуть — сердце её заколотилось.

Господин Су и госпожа Су восседали в главном зале, а Су Юнь встречал Янь Чунъе у ворот.

Янь Чунъе последовал за Су Юнем к главному залу, а за ним несли ящик за ящиком помолвочные дары.

Войдя в зал, Янь Чунъе совершил глубокий поклон перед господином Су и госпожой Су, двумя руками поднёс список даров и помолвочное письмо и произнёс слова благословения, которые заранее выучил и многократно повторял про себя. Обычно эти речи должен был говорить старший родственник жениха, но у него таких не было, поэтому он сам составил их и теперь сам же и произносил.

Су Ваньи, всё ещё сидевшая за ширмой, чувствовала, как сердце её стучит всё быстрее. Она услышала низкий, твёрдый голос Янь Чунъе:

— …Золото и нефрит, богатства и сокровища — всё это ничтожно и несравнимо с искренностью моего сердца. Прошу руки старшей дочери рода Су, Ваньи, чтобы скрепить наш союз на сто лет…

Сердце Су Ваньи забилось ещё сильнее, щёки её слегка порозовели.

Затем раздались голоса родителей, дающих своё благословение и наставления. От этого лицо Су Ваньи совсем вспыхнуло.

Во дворе продолжали заносить дары, а у ворот дома Су собралась целая толпа зевак. Когда последний сундук внесли внутрь, во дворе уже почти не осталось свободного места.

По столичному обычаю, невеста должна лично осмотреть помолвочные дары — это успокаивало её перед свадьбой.

Госпожа Су подошла к ширме и вывела Су Ваньи наружу.

Янь Чунъе, увидев Су Ваньи, не мог отвести глаз. В праздничном наряде она была ещё прекраснее, чем в его воспоминаниях и мечтах. А когда он заметил её румянец и стеснительный взгляд, ему захотелось немедленно увезти её домой.

Чжу Цинъюй, стоявший позади Янь Чунъе, бросил один-единственный взгляд и тут же опустил глаза. «Действительно красавица, — подумал он. — Дом Су хорошо прятал свою дочь. В столице никогда не слышали о её красоте. Интересно, как генерал вообще её обнаружил?»

Су Ваньи вышла во двор и увидела множество нагромождённых сундуков. Она вспомнила слова Янь Чунъе: «Золото и нефрит, богатства и сокровища — всё это ничтожно…»

Осмотр даров был скорее формальностью. Су Ваньи обошла двор, после чего мать проводила её обратно в её покои.

Янь Чунъе смотрел ей вслед и чувствовал, что ещё не насмотрелся… Но скоро он сможет забрать её к себе и любоваться вдоволь.

После долгого дня, убедившись, что Су Ваньи уже спит, господин Су и госпожа Су вызвали Су Юня и Сыбао.

Су Юнь, ничего не подозревая, вошёл с обычной своей улыбкой.

— Зачем вы меня позвали так поздно? — спросил он.

Господин Су хлопнул по столу письмом, которое Шэнь Цзисянь написал Су Ваньи накануне.

Сыбао, увидев письмо, тут же бросился на колени. В доме Су слугам почти никогда не приходилось кланяться так низко.

Су Юнь недоумённо взглянул на него:

— Что с тобой?

— Это письмо, которое вчера принёс в дом Сыбао! Оно от господина Шэня для Ваньи! — рассерженно сказала госпожа Су.

— А?! — Су Юнь раскрыл рот от изумления и схватил письмо.

Прочитав его, он в ярости разорвал на мелкие клочки:

— Мама, не волнуйтесь! Завтра я хорошенько отделаю этого мерзавца!

— Вечно ты только и думаешь о драках! Веди себя прилично! — прикрикнула госпожа Су.

Су Юнь замолчал и бросил взгляд на Сыбао, который уже дрожал от страха.

— Сыбао, как ты вообще посмел внести в дом такое письмо?! — возмутился Су Юнь.

— Господин Шэнь умолял меня… Говорил, что в письме нет ничего неприличного. Очень долго просил… — оправдывался Сыбао.

— Дурачок! — Су Юнь занёс ногу, чтобы пнуть его, но вовремя одумался — ведь Сыбао с детства был при нём.

— Больше не посмею! Никогда больше! Простите меня, господин и госпожа! — Сыбао судорожно кланялся.

Господин Су посмотрел на него. Ведь мальчишка вырос у них в доме… Продавать его было бы слишком жестоко.

— Ты действительно понял, в чём провинился? — спросил он.

— Понял! Искренне понял! — Сыбао снова припал лбом к полу.

— Раз так, получи наказание. В другом доме за такое тебя бы сразу выгнали. Но так как ты провинился впервые, отправишься на три года работать в деревню.

— Благодарю вас, господин! Благодарю! Обязательно буду хорошо трудиться! — Сыбао кланялся без остановки.

Господин Су и госпожа Су ещё немного отчитали Су Юня и отпустили его.

На следующий день госпожа Су, пользуясь тем, что в доме из-за приближающейся свадьбы много гостей и хлопот, собрала всех слуг и строго наставила их.

После церемонии помолвки обе семьи начали готовиться к свадьбе.

Су Ваньи не нужно было ни во что вникать, но чем ближе становилась дата свадьбы, тем тревожнее она себя чувствовала — особенно когда мать то прямо, то намёками говорила, как ей следует вести себя, чтобы понравиться маркизу. Она понимала, что мать переживает за неё, но от этого тревога только усиливалась.

Родные были заняты каждый своим делом и не замечали, что с ней что-то не так. Иногда, видя, что она мало говорит, просто думали: «Невеста стесняется».

Однажды к ней заглянули третья и четвёртая госпожи Хуань. Настроение Су Ваньи сразу стало легче.

Посидев немного и поболтав, Су Ваньи нарочито надула губы:

— Почему вы так долго ко мне не заходили?

— Ах, не знаешь, — залопотала третья госпожа Хуань, — последние дни у нас настроение было совсем плохое, боялись испортить тебе настроение, вот и не приходили. Кстати, так и не поблагодарили тебя за конфеты в прошлый раз — они были очень вкусные!

— А что случилось? Почему вам было не по себе? — спросила Су Ваньи. Ей самой в последнее время тоже было неуютно…

— Да это всё из-за… — начала третья госпожа Хуань, но её тут же толкнула сестра.

— Эй, зачем ты её толкаешь? Пусть говорит! — обратилась Су Ваньи к четвёртой госпоже Хуань.

Четвёртая госпожа Хуань посмотрела на сестру, потом на Су Ваньи и подумала: «Вот именно, что сейчас не время рассказывать!»

— Да ладно, что там скрывать! — не унималась третья госпожа Хуань. — Лучше пусть Ваньи знает и будет осторожна!

Су Ваньи улыбнулась:

— Ну давай, рассказывай скорее! Сишэн всегда такая правильная, хоть мы и дружим много лет.

Четвёртая госпожа Хуань вздохнула:

— Просто боюсь, что тебе станет грустно от этого.

— Вы пришли ко мне — и мне уже лучше! — улыбнулась Су Ваньи. — Так что же случилось?

— У меня есть дальняя родственница, ты, кажется, её видела — Фэн Сыи. Помнишь? Та, что очень красивая и любит жёлтые наряды? Вышла замуж в один из герцогских домов.

Су Ваньи задумалась:

— Та самая?.. А что с ней?

— В Праздник фонарей она умерла, — с грустью сказала третья госпожа Хуань.

Обе сестры Хуань опечалились.

— Ах… умерла? — Су Ваньи не ожидала такого. — Простите… я не знала…

Третья госпожа Хуань покачала головой:

— На самом деле, для неё, наверное, так даже лучше.

Четвёртая госпожа Хуань тяжело вздохнула.

Су Ваньи велела Жунсю подать чай и угощения, а служанок отправила прочь. Три подруги молча попили чай и поели сладостей, после чего третья госпожа Хуань продолжила:

— Этот наследный сын герцога Чэнго — настоящий подлец! Сначала ему понравилась красота нашей кузины, и он запугал её жениха, заставив того разорвать помолвку. А потом сам настоял на браке!

Су Ваньи замерла с чашкой в руках.

— Сначала кузина отказывалась выходить за него. Такой высокий род, как герцогский, ей казался неподходящим. Но он упорно добивался её руки, говорил, что происхождение для него не важно.

Су Ваньи: …

Четвёртая госпожа Хуань переводила взгляд с сестры на Су Ваньи. «Вот именно, чего я и боялась!» — подумала она.

— Говорил всякие сладкие слова: «Люблю тебя», «Без тебя не смогу жить»… Подарков навалил целую гору! Даже грозился пойти к императору просить помолвки по указу! — всё больше злилась третья госпожа Хуань.

Су Ваньи: ???

— Сначала он был с ней невероятно нежен, и все думали, что она сделала удачную партию. Но меньше чем через год начал презирать её за низкое происхождение, завёл наложниц и стал путаться с какой-то двоюродной сестрой! Кузина застала их вместе!

Су Ваньи совершенно остолбенела.

— Потом всё стало только хуже! — продолжала третья госпожа Хуань. — Её буквально замучили до смерти!

Голос её дрожал от слёз.

Четвёртая госпожа Хуань добавила:

— Люди рождаются с разной судьбой. Кузина была слишком мягкой, всё держала в себе. Если бы раньше заговорила, может, и не дошло бы до такого.

— Всё равно виноват этот наследный сын герцога Чэнго! — заявила третья госпожа Хуань.

Четвёртая госпожа Хуань сердито посмотрела на сестру, но та уже заметила, что Су Ваньи сидит как оцепеневшая.

— Ваньи, не волнуйся! Маркиз Янь совсем не такой! Но всё же будь начеку! Как только появятся первые признаки — сразу пресекай! Ни служанок-наложниц, ни двоюродных сестёр рядом не допускай!

Су Ваньи не могла вымолвить ни слова…

— Ваньи, не переживай, — мягко сказала четвёртая госпожа Хуань. — Не все такие, как наследный сын герцога Чэнго. Маркиз Янь — совсем другой человек. И ты не такая, как твоя кузина.

Су Ваньи с трудом улыбнулась:

— Да, я понимаю.

Четвёртая госпожа Хуань ещё долго утешала её, но внешне спокойная Су Ваньи внутри становилась всё тревожнее.

В ту ночь ей приснился кошмар: её развели, она больна и при смерти, рядом только плачущие родители…

Су Ваньи проснулась в ужасе. Ощущения во сне были такими реальными — она будто бы чувствовала боль в теле и отчаяние в душе. И ещё она видела Янь Чунъе — он смотрел на неё без всякого выражения лица…

Она больше не могла заснуть. Каждый раз, как закрывала глаза, ей снилось то же самое.

Жунсю спала чутко. Услышав, как Су Ваньи ворочается, она тихо окликнула:

— Госпожа, вы не спите?

Су Ваньи тихо ответила:

— Да…

— Хотите, я подойду и посижу с вами? — спросила Жунсю.

Су Ваньи снова кивнула.

Жунсю оделась, зажгла свечу и принесла подсвечник к кровати Су Ваньи.

Свет и присутствие Жунсю немного успокоили её.

— Вы испугались? — тихо спросила Жунсю. — В последнее время вы часто задумчивы. Переживаете?

Су Ваньи посмотрела на неё:

— Мне приснился кошмар… немного страшно.

Жунсю улыбнулась:

— Перед свадьбой у госпожи Фу было то же самое.

— Правда? А чего она боялась?

— Не смейтесь, но и я, когда переходила к вам на службу, тоже боялась. Ведь приходится покидать родной дом, идти в незнакомое место, общаться с незнакомыми людьми… Это всегда немного страшно.

— А теперь тебе всё ещё страшно? — спросила Су Ваньи.

— Конечно, нет! — засмеялась Жунсю. — Вы такая добрая, господин и госпожа со всеми вежливы — совсем не страшно.

Су Ваньи кивнула.

— Вам не стоит так волноваться, — продолжала Жунсю. — После свадьбы рядом с вами будут те же люди, что и сейчас. Вам не будет так одиноко.

Су Ваньи тихо «мм»нула. Голос Жунсю был таким спокойным и тёплым, что на душе стало легче.

— А как сейчас живёт госпожа Фу? — спросила Су Ваньи.

— Прекрасно! — улыбнулась Жунсю. — Уже ребёнка родила.

Щёки Су Ваньи вспыхнули.

— Знаете ли вы, госпожа, — добавила Жунсю, — у маркиза даже служанки рядом нет.

Су Ваньи удивилась:

— Как так? Кто же тогда за ним ухаживает?

http://bllate.org/book/5403/532763

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода