× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Too Deep into the Role / Слишком вжилась в роль: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Чжоу Чжоу убрала руку с глаз и, прищурившись, посмотрела на него:

— Закажи «Мэйтвань». Вы же с той девушкой уже решили, что брать? Просто закажи мне то же самое.

Ду Хэн махнул рукой:

— Не беспокойся об этом. Сиди спокойно — всё будет готово вовремя.

С этими словами он развернулся и вышел.

Чжоу Чжоу закрыла глаза и немного полежала. Через полчаса Ду Хэн вернулся с несколькими пакетами завтрака и коробочкой обезболивающих.

На бумажных пакетах красовался золочёный логотип — «Чайный дом Лицзинь», самая старая чайная Юньчжоу. Их прозрачные пельмени с креветками и булочки с крабовым икринками считались шедевром, и Чжоу Чжоу их обожала. Она не ожидала, что Ду Хэн специально съездит за ними.

— Сначала ешь, потом пей таблетки. Я обо всём позаботился, — с гордостью сказал Ду Хэн.

Чжоу Чжоу села прямо и улыбнулась:

— Твой профессионализм, как всегда, на высоте.

Ду Хэн принялся раскладывать содержимое пакетов на журнальном столике. Чжоу Чжоу насчитала более десяти разных блюд.

— Мы вдвоём всё это съедим? Давай часть отдадим тем, кто снаружи.

— Для них уже есть. Если не осилишь — просто попробуй каждое блюдо, а остальное я сам доем, — ответил Ду Хэн.

Чжоу Чжоу: …

Ду Хэн обладал высоким эмоциональным интеллектом: с ним было легко и приятно общаться. Он прекрасно понимал, что она не в духе, но не стал допытываться, а просто начал шутить, чтобы поднять ей настроение.

Однако после пары шуток он перешёл к делам.

— На фабрике в Хуачэне почти всё готово. На следующей неделе мне нужно ехать туда — много документов лично оформлять и встречаться с партнёрами.

Чжоу Чжоу спросила:

— Надолго?

Ду Хэн прикинул в уме:

— Быстро — за неделю управлюсь, медленно — дней за десять.

Чжоу Чжоу удивилась:

— Так надолго?

— Что поделать, — вздохнул Ду Хэн, — в ведомствах всё строго, документы долго согласовывают.

— Я поеду вместо тебя, — сказала Чжоу Чжоу. — Ты оставайся в штаб-квартире. Здесь много дел, с которыми ты разбираешься лучше меня.

— Ни в коем случае! Там так далеко, ты там никого не знаешь, — возразил Ду Хэн.

— Я ведь ещё ни разу не участвовала в таких делах, — настаивала Чжоу Чжоу, откусывая прозрачный пельмень с креветкой. Кусочек сочной креветки выпал, и она быстро подхватила его палочками и отправила в рот, наслаждённо прищурившись.

Ду Хэн раскрыл рот, чтобы возразить, но в итоге не стал:

— Ладно, я пошлю с тобой Сяо Чжу. Он там всё знает.

Чжоу Чжоу удовлетворённо кивнула:

— Ох, я ещё никогда не ездила в командировку так надолго!

Ду Хэн усмехнулся:

— Там красиво. Закончишь дела — можешь заодно и отдохнуть.

Чжоу Чжоу: …

После завтрака и таблеток головная боль быстро прошла. Чжоу Чжоу попросила у Ду Хэна материалы по фабрике в Хуачэне и информацию о ключевых клиентах, чтобы заранее подготовиться.

Подошёл почти полдень, когда на телефон пришло сообщение от Сюй Жань.

[Сюй Жань]: Сноха, как ты не пришла, когда брату сняли гипс?

[Чжоу Чжоу]: Сегодня на работе завал. Ты в больнице была?

[Сюй Жань]: Да, я с бабушкой… и Лу Лу тоже пришла.

[Чжоу Чжоу]: А.

[Сюй Жань]: Я реально не выношу эту женщину. Она такая фальшивая! Увидела ногу брата без гипса — и заплакала! Фу!

[Чжоу Чжоу]: …

Через некоторое время после того, как она отложила телефон, тот снова зазвонил. Чжоу Чжоу взглянула на экран — неожиданно, это был Сюй Мо.

[Должник]: Через час заезжай в больницу.

Чжоу Чжоу холодно усмехнулась. Наверное, бабушка хочет забрать его в старый особняк, а он не хочет и снова привлекает её как «спасательный круг».

Она взяла телефон и без эмоций ответила:

[Чжоу Чжоу]: У меня нет времени. Лу Лу, наверное, с радостью тебя отвезёт. Дай ей шанс проявить себя.

[Должник]: …

В тот день Чжоу Чжоу так и не поехала за Сюй Мо. Впервые за три года она отказалась участвовать в его спектакле. Она понимала, что это неправильно — ведь контракт ещё не расторгнут, — но ей просто захотелось хоть раз поступить по-своему.

Сюй Мо больше не писал. Наверное, рассердился. Он привык всё держать под контролем, и когда она вдруг перестала слушаться, злость была неизбежна.

Позже Сюй Жань, как всегда, прислала информацию:

[Сюй Жань]: Сноха, брата забрали в старый особняк.

Она не описала реакцию бабушки, но и так всё было ясно: та наверняка уже успела наговорить Сюй Мо всякого про Чжоу Чжоу.

Чжоу Чжоу легко представила эту сцену: бабушка с высокомерным видом язвительно говорит:

— Эта моя невестка… всё равно что её нет. На мужа не посмотрит, сердца в ней нет.

«Безсердечная» Чжоу Чжоу после работы не только не навестила мужа, только что снявшего гипс, но даже ушла с подругой веселиться.

Они сидели в «Хайдилао», ели горячий котёл, когда Чжоу Чжоу снова получила сообщение от Сюй Жань.

[Сюй Жань]: Сноха, вечером приедешь в особняк на ужин?

[Чжоу Чжоу]: Сегодня задержусь на работе допоздна. Не ждите меня.

Чжао Юньъюнь положила ей на тарелку кусочек говяжьего рубца и спросила:

— Кто это? Сюй Мо?

Чжоу Чжоу макнула рубец в соус и целиком отправила в рот, не отвечая. Вместо слов она просто подняла телефон, чтобы подруга сама прочитала переписку.

Чжао Юньъюнь широко раскрыла глаза, прочитала и фыркнула:

— Ну ты даёшь! Врать-то научилась — прямо мастерство! «Задержусь на работе»… за горячим котлом!

Чжоу Чжоу приподняла бровь и продолжила опускать в бульон новые ингредиенты.

Телефон Чжао Юньъюнь зазвонил. Она взглянула на экран, прочистила горло и ответила сладким голосом:

— Алло, родной.

Чжоу Чжоу театрально передёрнулась и, сдерживая смех, продолжила есть.

Чжао Юньъюнь всё ещё разговаривала со своим «родным»:

— Я с Чжоу Чжоу горячий котёл ем.

— Это же встреча подруг! С мужчинами не ходим.

— Ничего не выйдет, даже если будешь ныть. Иди гуляй сам. А вечером пораньше домой — я тебя в постели хорошенько порадую.

— Чмок-чмок-чмок, пока!

Когда она положила трубку, Чжоу Чжоу показала ей рожицу с отвращением.

Чжао Юньъюнь кокетливо поправила прядь волос на шее и с довольным видом заявила:

— Брак — это могила. Любовь — эликсир бессмертия. Ты, бедняжка, ещё не пробовала настоящей любви, поэтому не поймёшь.

— Такую любовь, как у тебя, я и не хочу понимать, — парировала Чжоу Чжоу.

— У любого лекарства есть срок годности, — с полной серьёзностью изрекла Чжао Юньъюнь. — Он может быть коротким или длинным. Мне важен эффект, а не само лекарство.

— Ты крутая! — Чжоу Чжоу одобрительно подняла большой палец.

— Слушай, а Сюй Мо хочет продлить контракт? — Чжао Юньъюнь положила Чжоу Чжоу в тарелку кусок говядины, оставив себе всего несколько ломтиков: за последнее время она набрала два килограмма и не решалась есть много.

Чжоу Чжоу отпила глоток чая:

— Для него такой брак выгоден. Естественно, он хочет продлить.

Чжао Юньъюнь фыркнула:

— Мечтает! Три года, ещё три года… Почему бы ему сразу не подписать с тобой пожизненный контракт?

Чжоу Чжоу: …

Чжао Юньъюнь сама поняла, что ляпнула глупость, и поспешила исправиться:

— Фу-фу! Никаких пожизненных контрактов! Это же ужас! Ни за что!

Чжоу Чжоу: …

И это главное?

Чжао Юньъюнь наклонилась ближе и тихо спросила:

— У Сюй Мо… нет других женщин?

Чжоу Чжоу замедлила движения палочками:

— Откуда мне знать? В прошлом были слухи, но все они оказались пустышками.

Чжао Юньъюнь огляделась, убедилась, что никто не подслушивает, и прошептала:

— А ты не думала, что Сюй Мо… «не работает»?

Чжоу Чжоу удивилась:

— Не работает?

— Ну, сексуально! — пояснила Чжао Юньъюнь. — Как иначе объяснить, что почти тридцатилетний мужчина не хочет жены, детей и уютного дома, а предпочитает фиктивный брак?

Чжоу Чжоу: …

В итоге Чжао Юньъюнь сделала вывод:

— Такие мужчины либо с проблемами в интимной сфере, либо извращенцы, либо геи. Рано или поздно всё вскроется. Лучше разводись сейчас, пока не поздно.

Чжоу Чжоу: …

Целую неделю Сюй Мо жил в старом особняке. Обычно Чжоу Чжоу, чтобы сохранить образ заботливой жены, хоть и не каждый день, но регулярно навещала его. Но на этот раз она твёрдо решила — не пойдёт.

Срок развода приближался. Раз уж всё равно предстоит разрыв, пусть будет полный. За три года она уже изрядно наелась от бабушкиных капризов и не собиралась в последние дни добровольно искать себе неприятности.

Дата отъезда в Хуачэн была назначена — в это воскресенье. Билеты уже куплены.

В субботу Чжоу Чжоу собирала чемодан. Она проверила прогноз погоды: в Хуачэне холоднее, поэтому на неделю с лишним нужно взять побольше тёплой одежды.

В итоге 28-дюймовый чемодан оказался полностью забит.

Вечером, когда она собиралась готовить ужин, неожиданно зазвонил телефон. Это был Сюй Мо — первый звонок за неделю после их ссоры.

— Сегодня вечером встреча на Бродвее. Шофёр заедет за тобой. У тебя полчаса на сборы, — раздался в трубке его холодный голос.

Чжоу Чжоу нахмурилась:

— Поняла.

В особняк она могла не ходить — там всё равно только семья. Но подобные светские мероприятия она, хоть и неохотно, никогда не пропускала: это касалось репутации многих сторон.

Она выключила плиту, убрала продукты в холодильник, поднялась наверх, переоделась, нанесла лёгкий макияж и спустилась вниз как раз в тот момент, когда шофёр приехал в подземный паркинг.

Вечеринка на Бродвее была устроена в честь выздоровления Сюй Мо. Из-за травмы ноги он почти не выходил в свет, и друзьям было трудно его увидеть. Теперь, когда гипс сняли, все решили как следует отпраздновать.

В самом большом зале собралась толпа мужчин и женщин. Когда Чжоу Чжоу вошла, Сюй Мо уже успел выпить несколько бокалов. Он сидел на диване и холодно смотрел на тех, кто требовал устроить тост за его здоровье.

— Катитесь, — саркастически бросил он. — Какая вам выгода, если я напьюсь?

Гу Е и Лу Юаньчуань играли в бильярд у дальней стены, ближе к двери, поэтому первыми заметили Чжоу Чжоу.

— Сноха! — весело окликнул её Гу Е. — Ты как раз вовремя! Иначе Сюй-гэ уже превратился бы в пьяного кота.

Сюй Мо, окружённый гостями, услышал слова Гу Е и обернулся. Чжоу Чжоу была одета довольно непринуждённо: серый свитер с высоким горлом, белая куртка, джинсы и короткие ботинки. Короткие блестящие волосы делали её похожей не на замужнюю женщину с трёхлетним стажем, а на студентку.

Несколько дней они не виделись, и при виде неё сердце Сюй Мо невольно забилось быстрее. Но тут же вспомнилось, как она жестоко не приехала в особняк, не прислала ни слова… и радость мгновенно погасла.

Он отогнал окружающих и освободил место рядом. Чжоу Чжоу без стеснения села и естественно обняла его за руку.

Сюй Мо опустил на неё взгляд, вытащил руку из её объятий и сам положил ладонь ей на талию, слегка прижав. Они тут же стали выглядеть куда ближе.

— Ужинала? — спросил он.

— Нет, — ответила Чжоу Чжоу, намеренно игнорируя его руку на талии.

— Хочешь чего-нибудь? Закажу.

— Да всё равно.

Пока они разговаривали, к ним подошёл молодой человек с бутылкой виски и новым бокалом, чтобы налить Чжоу Чжоу. Та остановила его:

— Я сегодня не пью. Завтра рано улетаю в командировку.

Парень, поняв, что у неё дела, не стал настаивать и ушёл к другим.

Сюй Мо нахмурился и повернулся к ней:

— Ты уезжаешь? Куда?

— В Хуачэн.

— Надолго?

Чжоу Чжоу посмотрела на него с раздражением:

— Дня на десять, может, на две недели.

Брови Сюй Мо сошлись ещё сильнее:

— В следующее воскресенье у Сюй Чжао помолвка с его девушкой. Ты обязательно должна быть там.

Чжоу Чжоу удивилась. Они с девушкой уже пару месяцев знакомили родителей — она думала, что сразу подадут заявление в ЗАГС. А тут ещё и помолвка.

— Постараюсь вернуться, — сказала она.

Сюй Мо недовольно сжал её талию и тихо пригрозил:

— Обязательно вернёшься.

Чжоу Чжоу не сдалась: её рука, спрятанная за спиной, нашла кусочек кожи на его боку и больно ущипнула.

Сюй Мо: …

Некоторые пары выглядят влюблёнными, а под одеждой уже синяки от уколов.

— Сюй-гэ, сыграй со мной! — крикнул Гу Е от бильярдного стола, явно недовольный уровнем игры Лу Юаньчуаня. — С ним играть — никакого удовольствия!

Лу Юаньчуань, не обидевшись, бросил кий и уселся на стул, уткнувшись в телефон.

Нога Сюй Мо почти зажила, но он всё ещё не решался давать на неё полную нагрузку. При выходе он всегда брал с собой трость-посох, и в сочетании с повседневным костюмом выглядел очень элегантно.

http://bllate.org/book/5878/571609

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода