× ⚠️ Внимание: Уважаемые переводчики и авторы! Не размещайте в работах, описаниях и главах сторонние ссылки и любые упоминания, уводящие читателей на другие ресурсы (включая: «там дешевле», «скидка», «там больше глав» и т. д.). Нарушение = бан без обжалования. Ваши переводы с радостью будут переводить солидарные переводчики! Спасибо за понимание.

Готовый перевод Prince Care Manual / Руководство по уходу за принцем: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не ожидал, что у собственной матери окажутся такие тайны, о которых она так и не удосужилась рассказать.

— Есть ещё что-нибудь? — спросил Ци И, заметив, что Чу И всё ещё не уходит, и слегка нахмурился.

— Люди, которых я разместил в Павильоне Хэцинь, докладывают: в последнее время госпожа Дай не пользуется особой симпатией у остальных.

Палец Ци И, касавшийся «Книги о мечах», замер на мгновение. Ему было совершенно всё равно — пусть её ненавидят все, лишь бы она навсегда оставалась только его.

Не понимая замыслов своего господина, Чу И лишь тихо напомнил:

— Ваше высочество?

Ци И медленно провёл пальцем по маленькому ларцу у пояса. Сушёные сливы внутри давно закончились — он съел их в прошлый раз, когда оказался в беде.

Он снова и снова гладил ларец, будто прикасался к бесценному сокровищу.

***

— Госпожа, в Павильоне Хэцинь столько всяких интересных вещиц… Но какую выбрать для проверки послезавтра? — Цяоэр, глядя на длинный стол, уставленный разнообразными инструментами, не могла сдержать восхищения.

Дай И презрительно поджала губы. Она прекрасно знала, что в музыке, живописи, шахматах и каллиграфии не преуспела ни в чём. Тот трюк на весеннем пиру с блюдами и устрицами получился лишь потому, что однажды, лузгая каштаны и едя устрицы, она случайно заметила, как звенят пустые скорлупки.

Первый раз — чудо, второй — уже банальность.

Дай И машинально окинула взглядом предметы на столе и вдруг вспомнила, как Ци И тогда танцевал с мечом.

Мысли её на миг унеслись далеко.

Лин Хуань впервые увидел Дай И именно в день проверки в Павильоне Хэцинь.

Посреди площадки стояла девушка с шёлковой лентой в руках, но почему-то не начинала выступление — лишь молча застыла на месте.

Лин Хуань так и не отводил от неё взгляда, а затем с живым интересом спросил:

— Кто это?

Церемониймейстер, заметив, что наследный принц Линя положил глаз на дочь канцлера Дая, нервно сжал рукава.

— Неужели её происхождение не подходит? — удивился Лин Хуань.

Церемониймейстер энергично покачал головой, но, увидев, что наследный принц всё ещё не появляется, вдруг закивал.

В глазах Лин Хуаня, полных ожидания, мелькнула хитрая искорка.

— Ничего страшного. Она мне приглянулась — мне всё равно, кто она такая. Решено: я забираю её с собой в Линь.

У церемониймейстера выступил холодный пот:

— Ваше высочество, этого никак нельзя!

— Почему нельзя? Сейчас же пойду и уведу её, — сказал Лин Хуань и уже направился к лестнице.

Дай И крепко сжимала белоснежную ленту с вышитыми слившими цветами, лежащую у неё на коленях.

Цяоэр, усердно разбрасывая «снег» из корзины, вдруг заметила, как к её госпоже подошёл роскошно одетый мужчина.

Она настороженно прищурилась и напряжённо уставилась на незнакомца.

Тот осторожно поднял Дай И и повёл к Цяоэр.

— Это… — Цяоэр с изумлением наблюдала, как её «снежную корзину» легко перехватил чужой мужчина.

Госпожа Дай при этом оставалась совершенно спокойной, и это ещё больше смутило служанку.

Обычно в подобной ситуации госпожа просто развернулась бы и ушла, даже не удостоив его взгляда!

Цяоэр прикусила губу и вдруг заметила краем глаза, что наследный принц стоит прямо у двери. Всё стало ясно — и в сердце девушки даже мелькнула надежда увидеть, что сделает принц дальше.

Церемониймейстер, увидев входящего наследного принца, облегчённо выдохнул и поспешил навстречу.

— Ваше высочество, наконец-то! Наследный принц Линя хочет увезти госпожу Дай!

Ци И внешне оставался спокойным, но голос его дрогнул:

— Лин Хуань?

Церемониймейстер поспешно кивнул.

Лин Хуань в это время был весь поглощён прелестной девушкой перед ним, скромно опустившей голову, и совершенно не заметил, как Ци И с мрачным лицом приближается к нему.

— Какое изящное развлечение у наследного принца Линя, — холодно и низко произнёс Ци И.

Лин Хуань, держа в руке «снежную корзину», только что отобранную у Цяоэр, слегка повернулся и, увидев пришедшего, усмехнулся:

— А, это вы! Давно не виделись, наследный принц.

Брови Ци И так и не разгладились. Он резко взмахнул рукавом:

— Что вы здесь делаете?

— Отличный вопрос! — Лин Хуань гордо вскинул брови. — Эта красавица мне приглянулась.

Дай И слегка прикусила губу, и в уголке её опущенных глаз мелькнула едва уловимая хитринка.

Ци И медленно отвёл взгляд, и в его глазах мелькнуло что-то непостижимое.

Заметив его спокойное выражение лица, Дай И почувствовала лёгкое разочарование. Она резко вырвала руку из ладони Лин Хуаня и, уже собираясь холодно ответить, была перебита Ци И:

— Увы, но она — избранница самой императрицы. Если бы она была обычной участницей отбора, наследный принц, конечно, мог бы забрать её с собой.

Лин Хуань застыл. Только что послушная и кроткая Дай И теперь пряталась за спиной Ци И.

Выходит, они просто разыгрывали его!

Лин Хуань сжал губы, но вдруг рассмеялся:

— В таком случае проводите меня к вашей императрице.

Лицо церемониймейстера побледнело. Увидев, что наследный принц сохраняет ледяное спокойствие, он поспешно ответил:

— Слушаюсь.

— У меня есть ещё кое-что сказать наследному принцу, — вдруг заговорила Дай И. — Так что, наследный принц Линя, прощайтесь со мной сами.

Лицо Лин Хуаня потемнело. Его решимость, готовая было угаснуть, вспыхнула с новой силой. Он пристально посмотрел на Дай И и, резко взмахнув рукавом, вышел, громко хлопнув дверью — жест, полный уверенности в своей победе.

Поскольку церемониймейстер ушёл следом, проверка в Павильоне Хэцинь временно прекратилась.

Когда Дай И вышла во внутренний дворик павильона, она едва поспевала за шагами Ци И.

Внезапно он резко остановился и развернулся.

Дай И не удержалась и врезалась прямо в его грудь.

Ци И нахмурился, скрывая тревогу в глазах, и холодно отстранился.

Дай И растерялась, но тут же поняла: он, видимо, злится. От этого ей стало весело, и уголки губ сами собой приподнялись.

В голове мелькнул замысел. Она тут же вскрикнула и рухнула на землю.

Движение было настолько естественным и стремительным, что никто не заподозрил подвоха.

Ци И слегка замер, ещё сильнее нахмурился, но сдержался и не обернулся.

Прошло немало времени, прежде чем он наконец произнёс:

— Если бы меня здесь не было, ты бы ушла с Лин Хуанем?

Дай И на миг опешила, но, убедившись в своих догадках, с лукавой улыбкой всхлипнула:

— Ваше высочество, мне так больно…

Ши Сюэчан поужинала и вышла прогуляться.

Каково же было её удивление, когда она увидела Дай И!

Ещё больше поразило то, что Дай И в заднем дворе Павильона Хэцинь открыто жаловалась на боль какому-то мужчине в чёрных одеждах.

— Да как она смеет! — Ши Сюэчан сначала оцепенела, но потом злорадно усмехнулась. — Наконец-то поймала её на месте преступления!

Теперь она посмотрит, как эта надменная дочь канцлера Дая будет униженно рыдать, пойманная с поличным.

Ши Сюэчан поджала губы, подошла ближе и громко крикнула:

— Дай И! Ты совсем забыла о приличиях! Обниматься с незнакомым мужчиной — разве это допустимо?

Ци И помрачнел и, не глядя на неё, поднял Дай И и направился прочь.

Ши Сюэчан, оставленная одна, почувствовала себя оскорблённой и снова закричала:

— Стойте немедленно!

Она ещё не увидела, как Дай И в ужасе плачет и молит о пощаде! Не отступит, пока не добьётся своего!

Ци И остановился и холодно взглянул на Ши Сюэчан. Взгляд его был настолько презрительным, что он лишь бросил:

— Убирайся!

Ши Сюэчан, уже готовая броситься вперёд с криком, наконец разглядела лицо мужчины, державшего Дай И.

От неожиданности она замерла.

— Ты… ты… — До чего же красив! Кто он такой?

Она сжала губы и, глядя на Дай И в его объятиях, почувствовала, как зависть вновь поднимается в груди.

— Ты… ты… — Внезапно до неё дошло: в Павильон Хэцинь могут входить лишь избранные.

Сегодня здесь находятся только наследный принц Линя и… наследный принц Ци!

Глаза Ши Сюэчан расширились от ужаса. Перед ней стоял либо наследный принц Линя, либо сам наследный принц Ци — оба не те люди, с кем можно позволить себе вольности. Особенно Ци И…

Всего несколько дней назад она уже рассердила императрицу в дворце Дулуаня и надеялась заслужить расположение наследного принца. А теперь, если она его оскорбит…

Ей несдобровать — не смотреть ей в лицо роду Яо!

Лицо Ши Сюэчан побелело от страха.

— Ваше высочество, мне так больно… — Дай И, уютно устроившаяся в объятиях Ци И, заметила все перемены в лице Ши Сюэчан и, довольная, ещё жалобнее всхлипнула.

Ци И потемнел взглядом. В памяти всплыл эпизод, когда его сестра, запуская бумажного змея, случайно дёрнула Дай И за руку — та тогда плакала от боли, такая жалостливая и трогательная…

— Ваше высочество… мне правда очень больно… — Дай И, заметив его задумчивость, решила довести спектакль до конца и заговорила ещё нежнее.

Ци И вздрогнул. Вдруг вспомнилось сновидение — голос девушки на берегу реки, поющий тихую песню…

Голос, который проникал прямо в сердце.

— Чу И! — резко окликнул он.

Чу И, давно наблюдавший за всем с дерева, тут же спрыгнул вниз и поклонился:

— Ваше высочество, всё понятно. Я знаю, что делать.

Ши Сюэчан рухнула на землю, слёзы навернулись на глаза, но прежде чем она успела умолять о пощаде, Чу И уже лишил её чувств и унёс прочь.

— Можно слезать? — Ци И долго молчал, а потом вдруг спросил. В его глазах читалось полное понимание происходящего.

Дай И надула губы, легко спрыгнула на землю и спросила:

— Вы с самого начала знали, что я притворяюсь?

Ци И молчал, лишь плотно сжал губы.

Дай И вдруг рассмеялась, приблизилась и нежно прижалась к его груди:

— Жаль… А мне так хотелось, чтобы вы ещё немного подержали меня…

Ци И сжал рукава — он не ожидал такой откровенности.

— Ладно, не буду вас дразнить. Уже поздно, пойду отдыхать, — Дай И на цыпочках поднялась, обвила руками его шею и шепнула прямо в ухо.

Ци И стиснул зубы, глядя, как она лукаво убегает. Он покачал головой и про себя подумал:

«Однажды я обязательно приковую этого кролика к себе и хорошенько проучу!»

Автор примечает: Дай И: Сопротивляться — не смею. Зато могу тайком дразнить — ля-ля-ля!

Во дворце Дулуаня.

— Ваше величество, вот свитки с результатами сегодняшней проверки в Павильоне Хэцинь, — почтительно подал несколько свитков придворный евнух.

Императрица взяла один из них и бегло пробежала глазами, лицо её оставалось спокойным.

— Матушка.

Императрица подняла глаза, отложила свиток и слегка улыбнулась:

— Иши, как раз вовремя. Посмотри, какие из девушек тебе приглянутся?

Ци И поправил рукав и сел на стул рядом. Он взял поданный евнухом свиток, пробежал глазами пару строк и тут же отложил.

Императрица заметила его полное безразличие и мягко усмехнулась:

— Недавно принцесса Линло упоминала тебя при мне.

Ци И нетерпеливо ответил:

— Матушка прекрасно знает, что эти девушки меня не интересуют.

— Я, конечно, знаю, — лицо императрицы стало серьёзным. — Но тебе уже пятнадцать, а рядом нет ни одной девушки, даже служанки-наложницы.

— Кроме того, — продолжила она, — я заметила, как ты на весеннем пиру намеренно защищал Дай И. Ты смотрел на неё дольше других — я это видела.

Ци И сжал рукава и прямо посмотрел в глаза императрице.

— Дай И, конечно, красива… Но слишком вольна в поведении, — сказала императрица после паузы. — Боюсь, ради такой красавицы ты однажды пожертвуешь даже троном…

— Матушка беспокоится именно об этом? — долго молчал Ци И, но наконец заговорил.

— Недавно ты приказал тайной страже расследовать одно дело. Ты ведь знаешь, что этот дворец раньше назывался Фэнлуань-гун? Интересно, как он стал Дулуанем? — Губы императрицы задрожали, она явно была в ярости.

Ци И молчал, внимательно слушая.

— Все говорят, будто я — шпионка из бывшего государства Линь. Шпионка, предательница, изменница… Всё это я слышала не раз, — императрица сжала платок и вытерла уголки глаз, голос её дрожал.

http://bllate.org/book/5919/574518

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода