
Мой муж — избалованный прекрасный цветок
My Husband is a Pampered Beauty
АннотацияРазбойник с бандитскими замашками Вэй Сяо и избалованный, яркий красавец-аристократ Дуань Фэнъюэ.Благодаря предсмертному письму влиятельного генерала, Вэй Сяо, главарь разбойников из горного ущелья, внезапно становится лакомым куском для всего двора. Чиновники наперебой пытаются убедить его встать на защиту страны. Но у Вэй Сяо нет вели...
АннотацияРазбойник с бандитскими замашками Вэй Сяо и избалованный, яркий красавец-аристократ Дуань Фэнъюэ.Благодаря предсмертному письму влиятельного генерала, Вэй Сяо, главарь разбойников из горного ущелья, внезапно становится лакомым куском для всего двора. Чиновники наперебой пытаются убедить его встать на защиту страны. Но у Вэй Сяо нет великих амбиций — он всего лишь хочет найти себе мужа, который родит ему наследника. Один из чиновников, зная о его желании, присылает ему ослепительного красавца.В первый же день красавец пытается сбежать. На второй — устраивает истерики. На третий — бьёт посуду и самого Вэй Сяо. Терпение Вэй Сяо лопается. Красота красотой, но всему есть предел! Он ломает кнут, которым его избили, и решает взять своё силой. Однако, видя искренние слёзы и отчаяние, он в итоге отпускает его. Каково же было его удивление, когда красавец возвращается сам...Дуань Фэнъюэ — наследный сын из герцогского рода, привыкший к роскоши и вседозволенности. После смерти любимого родителя коварный отец обманом подменяет его на своего незаконнорождённого сына и отправляет в логово разбойников. Поначалу Дуань Фэнъюэ презирает Вэй Сяо: дикарь, грубиян, мужлан. Но со временем он понимает, что Вэй Сяо — единственный в мире человек, который относится к нему по-настоящему хорошо.И когда ему кажется, что Вэй Сяо хочет его бросить, он, с покрасневшими от слёз глазами, вцепляется в его рукав: «Я, наследный сын герцога, был так унижен тобой, простым разбойником... По какому праву ты говоришь, что больше не хочешь меня?»
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, история, приключения, сёнэн-ай, трагедия, фэнтези
тэги: 18+, ангст, беременность, дворцовые интриги, древний китай, красивый главный герой, недопонимание, от ненависти к любви, принуждение, романтика, сильный главный герой, спасение, счастливый конец

Там, где исчезают облака
Take The Clouds Away
Кан Чжэ x Тан Юйхуэй. Актив, который не любит даже себя x Пассив, который не любит никого, кроме актива.Место действия: Кандин, Гардзе-Тибетский автономный округ, провинция Сычуань. Актив — тибетец. Их путь будет тернистым, но история заканчивается безусловным хеппи-эндом. У персонажей в этом произведении нет реальных прототипов.С сердцем, полны...
Кан Чжэ x Тан Юйхуэй. Актив, который не любит даже себя x Пассив, который не любит никого, кроме актива.Место действия: Кандин, Гардзе-Тибетский автономный округ, провинция Сычуань. Актив — тибетец. Их путь будет тернистым, но история заканчивается безусловным хеппи-эндом. У персонажей в этом произведении нет реальных прототипов.С сердцем, полным дум и отваги, Тан Юйхуэй отправляется навстречу неизвестности — к заснеженным вершинам на горизонте, окутанным туманом и облаками, в компании диких ветров равнин. Ведомый неуловимым таинственным зовом, он спешит изо всех сил. В его мыслях одно: пусть даже это недостижимо, он непременно коснётся того изменчивого облака, преследуя нереальное, как сон, сияние охры.«Стремясь вперёд, ты всё-таки догнал».Оказывается, этот «айсберг» хранил в себе тепло.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика

Заткнись, ты — ботаник
Shut Up, You Study Slut
Сюй Цзяшу умер в 18 лет, но вместо покоя получил второй шанс — систему, которая отправляет его душу обратно в школу. Теперь он должен «исправить» хулигана Цзян Е, превратив его из двоечника в отличника. Проблема в том, что Цзян Е — не просто школьный бунтарь, а настоящий король двора, которого боятся даже учителя.— Этот стол занят, — лениво брос...
Сюй Цзяшу умер в 18 лет, но вместо покоя получил второй шанс — систему, которая отправляет его душу обратно в школу. Теперь он должен «исправить» хулигана Цзян Е, превратив его из двоечника в отличника. Проблема в том, что Цзян Е — не просто школьный бунтарь, а настоящий король двора, которого боятся даже учителя.— Этот стол занят, — лениво бросает Цзян Е, едва Сюй Цзяшу пытается сесть рядом.— Но здесь свободно… — начинает Сюй Цзяшу, но встречает ледяной взгляд.— Я сказал: занят.Система обещает Сюю невероятные возможности: деньги, жильё, даже доступ к знаниям. Но есть одно условие — если за год Цзян Е не изменится, Сюй исчезнет навсегда. И вот он, бывший отличник, вынужден играть по новым правилам: терпеть насмешки, угрозы и даже драки, лишь бы заставить Цзян Е взять в руки учебник.Но чем ближе Сюй узнаёт своего «подопечного», тем больше понимает: Цзян Е не просто ленив. За его безразличием скрывается что-то, чего боятся даже самые отчаянные хулиганы. И почему система выбрала именно его?— Ты что, правда думаешь, что я буду учиться ради тебя? — усмехается Цзян Е, растягиваясь на парте.— А ради чего ещё? — парирует Сюй Цзяшу, сжимая кулаки. — Ради того, чтобы всю жизнь прятаться в подворотнях?
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Завершён
тэги: взросление, герои, от слабого до сильного, развитие персонажа, реинкарнация, система, умный главный герой, школа

Я и мои четыре танцора второго плана
Me And My Four Backup Dancers
последняя активность:
состояние перевода: Заброшен
тэги: [♥], адаптировано в манхву, айдолы, бесстыдный главный герой, знаменитости, красивый главный герой, наивный главный герой, певец, первая любовь, самовлюбленный, яндере

Когда пациент с депрессией попадает в хоррор-игру
When a Patient with Depression Enters a Horror Game
Аннотация:Шэнь Лянь — пациент с депрессией, который самыми изощрёнными способами нарывался на смерть. А потом он попал в хоррор-игру.Вот только, к несчастью, как бы он ни старался умереть, у него ничего не выходило. В конце концов, автор не хочет, чтобы он бросал лечение. Вот так-то.— Каково это — попасть в хоррор-игру? Прохожий: Беспрестанно пл...
Аннотация:Шэнь Лянь — пациент с депрессией, который самыми изощрёнными способами нарывался на смерть. А потом он попал в хоррор-игру.Вот только, к несчастью, как бы он ни старался умереть, у него ничего не выходило. В конце концов, автор не хочет, чтобы он бросал лечение. Вот так-то.— Каково это — попасть в хоррор-игру? Прохожий: Беспрестанно плясать на краю гибели, дрожа от страха.Шэнь Лянь: Беспрестанно плясать на краю гибели, дрожа от страха, хи-хи-хи. — У вас был какой-нибудь особенный опыт в хоррор-игре? Прохожий: А-а-а-а-а, призраки!Шэнь Лянь: Обожаю ролевые игры в доктора и пациента.
Развернутьпоследняя активность:
состояние перевода: Перерыв
жанры: драма, психология, сёнэн-ай, ужасы
тэги: [♥], амнезия, бесконечный поток, главный герой мужчина, друзья детства, психические расстройства, система, спокойный главный герой
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.