— Они тоже придут сегодня? — спросил Цзу Ци.
Сяо Я, подавив гнев, спросила:
— Вы о ком?
— Сюэ Яньцзин и Сунь Фэй.
— Не знаю, — покачала головой Сяо Я. — Мне кажется, нет, ведь господин Сюэ уже порвал все отношения с ними. Но старшие члены семьи Сюэ, конечно же, придут.
Хотя старший сын семьи Сюэ всегда исподтишка противостоял Сюэ Цзюэ, на виду они по-прежнему казались дружной семьей.
Цзу Ци тоже это понимал. Поболтав немного с Сяо Я, он, сам того не замечая, уже прошел через главную дверь в гостиную на первом этаже.
Не успел он приблизиться, как увидел, что Сюэ Цзюэ и несколько мужчин и женщин сидят на роскошном коричнево-красном кожаном диване и беседуют.
Услышав шаги Цзу Ци и Сяо Я, Сюэ Цзюэ первым обернулся, а остальные замолчали, обратив на них любопытные взгляды.
— Ты вернулся, — Сюэ Цзюэ встал и подошел к ним.
На нем были черные брюки и светло-серый свитер-водолазка. Возможно, ему было немного жарко из-за отопления в комнате, и поэтому он слегка закатал рукава, открыв изящные красивые запястья и дорогие часы, которые выглядели очень дорого и роскошно.
— Да, я вернулся, — ответил Цзу Ци. Он хотел спросить, где Сюэ Цяньвань, но, чувствуя на себе жадные и любопытные взгляды людей, сидящих на диване, проглотил то, что собирался сказать.
У него даже возникло ощущение, что его рассматривают словно редкое и необычное существо.
Этот жадный до информации взгляд толпы зрителей… Действительно невозможно было игнорировать...
Цзу Ци взял чемодан из рук Сяо Я и под пристальными взглядами почти спрятался, зарывшись в свой воротник. Он сказал смущенно:
— Тогда я пойду наверх.
— Хорошо, — видя, как Цзу Ци неловко, Сюэ Цзюэ сразу же отказался от идеи представить его своим друзьям и мягко добавил: — Иди.
Цзу Ци кивнул и уже собрался уходить, как вдруг Сюэ Цзюэ схватил его сзади за плечо.
— Подожди минутку.
Цзу Ци повернул голову: «???»
— У тебя тут... — Сюэ Цзюэ протянул руку и провел по волосам Цзу Ци, но между его длинными пальцами ничего не было.
Цзу Ци: «...»
Сюэ Цзюэ слегка растерялся, он впервые выглядел таким смущенным:
— Снежинки… растаяли, — после чего быстро убрал руку, делая вид, что ничего необычного только что не произошло.
Цзу Ци едва сдержал улыбку, уголки его губ так и норовили приподняться.
Его щеки и уши пылали. Жест Сюэ Цзюэ был настолько интимным, что у Цзу Ци возникло чувство, что тот может поцеловать его прямо перед всеми.
— С-спасибо, — пролепетал Цзу Ци и, несмотря на тяжелый чемодан, стремительно побежал вверх на второй этаж, будто и не чувствуя тяжести.
Сюэ Цзюэ с улыбкой наблюдал, как Цзу Ци исчезает за поворотом. Он потер пальцы и вдруг о чем-то задумался. Едва слышно вздохнув, он развернулся и пошел обратно.
Его друзья все это время наблюдали за происходящим. Они не были слепыми, и, видя взаимодействие Сюэ Цзюэ и Цзу Ци, уже поняли, каковы их отношения.
Женщина с роскошными волнистыми волосами и сексуальной фигурой многозначительно заметила:
— Не могу поверить, что наш генеральный директор Сюэ однажды попадет в руки маленькой капустки*.
П.п.: В китайском контексте это выражение используется метафорически, чтобы указать на кого-то, кто кажется невинным и скромным, но в то же время может оказать влияние на более значимого и сильного человека.
Другой мужчина громко рассмеялся и подхватил:
— Раньше все говорили, что Сюэ Цзюэ не интересуется женщинами, живет как монах. Откуда им было знать, что он просто предпочитает мужчин! Ха-ха-ха!
Судорожный смех охватил всю гостиную, всех аж трясло от смеха.
Сюэ Цзюэ усмехнулся, его взгляд был пронизывающим и холодным:
— Ну что, насмеялись?
Как только прозвучали эти слова, смех резко оборвался.
Все аж вздрогнули под холодным взглядом Сюэ Цзюэ. Переглянувшись, они, словно по команде, сменили тему.
Любой, кто знал Сюэ Цзюэ, понимал, что хоть он и выглядит спокойным и дружелюбным, на самом деле он крайне обидчив и очень злопамятен. Как только он принимает такой вид, можно быть уверенным — он зол.
И если Сюэ Цзюэ злится, никто не уйдет без последствий.
Тогда все начали подшучивать над сидящим в углу молчаливым Цзинь Юем, спрашивая, разве он не договорился с Сюэ Цзюэ, что просто передаст подарок и не будет тут присутствовать? Почему же он все равно пришел? Неужели из-за Цуй Цзюньчжо?
Всем известно, что младший двоюродный брат Сюэ Цзюэ, Цуй Цзюньчжо, уже почти пять лет влюблен в Цзинь Юя. В их кругу это было известно всем.
Именно из-за того, что Цуй Цзюньчжо часто использовал имя Сюэ Цзюэ, чтобы сблизиться с Цзинь Юем, тот так испугался, что без оглядки уехал в Японию развивать свою карьеру, и до сих пор не решается слишком близко общаться с Сюэ Цзюэ.
Цзинь Юэ был не в настроении. Весь вечер он сидел, лениво откинувшись на диван и подперев подбородок одной рукой, словно о чем-то задумавшись. Видя, как над ним подшучивают, он раздраженно отмахнулся:
— Сколько раз я вам уже говорил, что уехал в Японию не из-за него, и пришел сюда сегодня тоже не ради него! А вы, любители сплетен, все время что-то выдумываете!
Только что говорившая женщина с улыбкой добавила:
— Если Цуй Цзюньчжо узнает, что ты вернулся, то засияет от счастья аки солнышко.
Цзинь Юй почувствовал головную боль и тяжесть в груди, когда подумал о том, что натворил Цуй Цзюньчжо. Если бы он случайно не услышал, что этот человек может сегодня прийти, то немедленно встал бы и ушел.
В голове всплыло невыразительное лицо этого человека, и жесткое выражение лица постепенно смягчилось. Цзинь Юй продолжил терпеливо сидеть.
http://bllate.org/book/12939/1135605