×
Волшебные обновления

Готовый перевод Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅]: Глава 52.1 - Заурядная жизнь, тихая смерть

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того, как самолёт приземлился в Сянтане, Сун Байлао немедленно отвёз меня в больницу, где Ло Мэнбай лично курировала моё обследование.

Анализы и тестирования продолжались почти весь день: со мной возились с утра до полудня, практически не оставив мне свободного времени. Вечером в палату вошла Ло Мэнбай с результатами обследования. За ней шёл Сун Байлао с встревоженным выражением на лице.

Когда они вошли, я разговаривал с Сун Сяо и, заслышав движение, мы оба посмотрели на дверь и одновременно замолчали.

— Тебе уже лучше? — голос Ло Мэнбай был мягким. Её белые одежды развевались, как у бога смерти, что готов зачитать приговор. И серп, опустившийся на мою шею, не дрогнет, несмотря на её мягкий вид.

— Уже лучше. Сегодня не было ни кровотечений из носа, ни рвоты. Только небольшая температура.

Она присела на край кровати. Её глаза стали немного грустными. Она немного поколебалась и, наконец, сказала:

— Мне жаль, Нин Юй...

В тот момент я уже понял, что она собирается сказать дальше, и приготовился к худшему.

— Результаты показывают, что это действительно С20.

Я кивнул, показывая, что понял:

— Другими словами, мне осталось жить несколько месяцев, верно?

Заражение вирусом С20 происходит быстро и необратимо. Через несколько месяцев человеческий организм, поражённый вирусом, начнёт угасать.

Сун Сяо опёрся на трость и отвернулся.

— Ты что, забыл, что я изучала? — Ло Мэнбай подняла руку и сжала моё предплечье. — Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.

Лет десять назад я бы, наверное, поверил её словам. Но я очень хорошо усвоил, что удача не может благоволить невезучим. Чем больше надеешься, тем сильнее разочарование.

Я улыбнулся и сказал:

— Я не прошу ещё год или два такой жизни. Это было бы слишком тяжело для тебя. Мне вполне достаточно прожить... ещё четыре месяца, — я посмотрел на свой живот. — Я не хочу забирать его с собой.

Дети слишком дороги для меня. И не каждому может выпасть второй шанс, как мне.

Раздался громкий грохот двери. Я резко поднял глаза и обнаружил, что Сун Байлао больше нет в комнате.

Ло Мэнбай не оглянулась. Её лицо по-прежнему было спокойным. Она тихо вздохнула:

— Я буду стараться изо всех сил.

Симптомы, вызываемые С20, весьма разнообразны, и у каждого болезнь протекает индивидуально. У меня, например, основными симптомами являются кровотечение и лихорадка. А что будет потом — одному Богу известно.

Что удивило Ло Мэнбай, так это то, что в моём состоянии разумнее было бы отказаться от ребёнка. Но пока есть шанс, что он выживет, я буду делать всё возможное для этого.

— На всё воля небес, — подвела итог Ло Мэнбай.

Поговорив ещё немного о некоторых мерах предосторожности при С20 и ряде проблем, с которыми я могу столкнуться в будущем, она собралась уходить.

— Прошу прощения, — окликнула Ло Мэнбай Сун Сяо.

Она взглянула на его ноги и продолжила:

— Идёмте, я осмотрю ваши колени.

Сун Сяо нерешительно оглянулся на меня:

— Но сяо Юй...

— Всё в порядке, — я махнул в его сторону устройством для контроля пульса, которое было закреплено на кончиках моих пальцев. — Я позову, если возникнут проблемы.

Ло Мэнбай также успокоила его:

— Медсестра совершает обход в коридоре каждые десять минут, не волнуйтесь.

Сун Сяо кивнул и последовал за девушкой.

Когда все ушли, я медленно завернулся в одеяло, устроился поудобнее и стал смотреть в светлый потолок.

Нужен нотариус, чтобы составить завещание. И какое имя следует выбрать ребёнку?

Может Нин... Нин... Нин Си*? Пусть он будет подобен солнцу, которое всегда тепло светит и согревает других. Я обречён на смерть, и мне осталось жить совсем немного. Надеюсь, что я смогу хотя бы дать жизнь своему маленькому солнышку.

П.п.: Си (пиньинь. Xī) — букв. пер. Дневной свет.

Чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что это очень хорошее имя: у него не только хорошее значение, но оно также подходит без привязки к полу.

Я вытянул правую руку перед глазами, с трудом сжав и разжав кулак: шрам на ладони был ослепительно красным. Не знаю, успею ли я восстановиться в оставшиеся дни и снова получить лицензию кондитера.

На пороге смерти эти внешние вещи кажутся мне не такими уж важными. Вот только я всё равно хочу высоко держать голову и встретиться со своим учителем без сожалений.

Может быть, мы сможем снова открыть «Сюй Мэйжэнь» там, внизу…

Пока я размышлял об этом, дверь палаты распахнулась, и кто-то вошёл.

Я опустил руку и увидел, что это вернулся Сун Байлао.

Ещё до того, как он приблизился, я почувствовал слабый запах дыма, полностью скрывший исходящий от него аромат феромонов. Когда он сел на диван рядом с кроватью, запах дыма стал сильнее, и в то же время я обнаружил, что костяшки пальцев на его правой руке покраснели и распухли, а местами даже были разбиты до крови.

Судя по травме, он сильно ударился обо что-то очень твёрдое… И как только ухитрился всего за двадцать минут? Неужели с кем-то подрался?

Почувствовав, куда направлен мой взгляд, он, как ни в чем не бывало, прикрыл рану другой ладонью, не давая мне и дальше рассматривать её.

— Через несколько дней, когда ты придёшь в себя, я отвезу тебя обратно на гору Вэйцзин, — сказал он.

— Хорошо, — я кивнул, не возражая.

Хоть я совсем недавно сбежал оттуда, я умираю, и мне всё равно, где я проведу свои последние дни. Это не имеет значения.

Он больше ничего не сказал, лишь тихо сидел в стороне, как будто задумавшись, и просто смотрел на меня.

http://bllate.org/book/13149/1167185

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 52.2 - Заурядная жизнь, тихая смерть»

Приобретите главу за 5 RC

Вы не можете прочитать Old Injury / Старая рана [❤️] [Завершено✅] / Глава 52.2 - Заурядная жизнь, тихая смерть

Для покупки авторизуйтесь или зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода