× Уважаемые читатели, включили кассу в разделе пополнения, Betakassa (рубли). Теперь доступно пополнение с карты. Просим заметить, что были указаны неверные проценты комиссии, специфика сайта не позволяет присоединить кассу с небольшой комиссией.

Готовый перевод Little Mushroom / Маленький гриб: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 19

 

В ту пору, когда он был грибом, у него почти не было ощущения времени. Восходы и закаты были просто сменой естественного ритма, и он не знал, как долго уже ходит без споры.

 

14 февраля, по человеческому календарю, время, когда зима ещё не успела отступить. И правда, так и было: в памяти и в снах всё ещё звучал вой холодного ветра в ту ночь, когда он потерял спору.

 

Во всём мире не найдётся второго гриба, который в ту же самую зиму лишился бы споры таким же образом. Их встреча с Лу Фэном случилась задолго до того дня у городских ворот. А может быть, спору с него собственноручно снял сам Судья, отделённый от него сейчас всего одной стеной.

 

Он ненадолго замер, потом перелистнул рабочий журнал дальше. На следующей странице под датой 2.20 значилось: Лу Фэн вернулся на базу и записал: «Образцы переданы Маяку».

 

Три секунды его взгляд держался на этой строке, затем он перелистнул журнал обратно к 6.17 и положил чёрную шариковую ручку на страницу так, словно её и не брали в руки, а журнал ни разу не открывали.

 

Ань Чжэ оторвал взгляд от блокнота и посмотрел на стену за письменным столом. У Судьи на базе была высшая власть: он мог открыть огонь по любому человеку, мог приказать всем городским структурам сотрудничать с ним и в экстренной ситуации имел право задействовать солдат Управления обороны города — как тогда, на площади у станции снабжения. Но при всём этом его жильё при Управлении обороны города было ещё более пустым и скромным, чем собственная комната Ань Чжэ. Даже стены здесь были лишь тонко побелены, и сквозь побелку местами проступала грубая фактура серого цемента.

 

На этой серовато-белой стене, чуть выше человеческого роста, красной краской были выведены четыре слова и поставлена точка.

 

«Интересы человечества превыше всего.»

 

Ань Чжэ слегка дрожал. Он до сих пор не мог как следует отогреться после нестерпимого холода в подземной тюрьме. Его взгляд скользнул к стоящей рядом кровати, и, помедлив всего несколько секунд, он всё же решился забраться на неё.

 

Голова утонула в подушке. Он не посмел, как обычно, завернуться в одеяло с головой, лишь накинул его на себя для приличия и, съёжившись, свернулся клубком. Одеяло, подушка и простыня были самым обычным, стандартным постельным бельём базы, и ничем не отличались от одеял заключённых в подземной тюрьме. Даже на ощупь синтетическое волокно казалось тем же самым.

 

И всё же ощущение у Ань Чжэ было иным. Лежать на постели Судьи, слушать, как за тонкой стеной, в своём рабочем кабинете Лу Фэн коротко и сухо переговаривается с кем-то ещё, — всё это оборачивалось странным, трудноописуемым чувством. До ужаса опасным и в то же время почему-то безопасным.

 

В такой ситуации кто угодно не смог бы заснуть, что уж говорить о нём, всего-навсего грибе. Однако, к его собственному удивлению, он пролежал без сна совсем недолго. Под гул разрозненных, лезущих в голову мыслей тело, наконец согретое одеялом, понемногу оттаивало. Мир перед глазами начал размываться, темнеть по краям, и в конце концов он так и провалился в сон.

 

Ань Чжэ разбудили. Он был уверен, что с того момента, как заснул, прошла всего пара минут.

 

Миг назад он ещё стоял посреди бескрайнего поля, вновь и вновь переживая, как из него извлекают и крадут спору, а в следующую секунду почувствовал, как чья-то рука легко похлопывает по подушке рядом с его головой.

 

Ань Чжэ вздрогнул, распахнул глаза и наткнулся взглядом на пару холодных зелёных глаз. Первая мысль — что перед ним и есть тот самый преступник, выкравший его спору.

 

Лу Фэн сдёрнул с него одеяло и быстро сказал:

— Войска отозвали.

 

Объяснений не требовалось. В ту же секунду после пробуждения Ань Чжэ почувствовал лёгкую дрожь, идущую из-под здания, совершенно такую же, как в подземной тюрьме. Неужели и под этим корпусом завёлся такой же червь?

 

Пока он успевал лишь наспех осмыслить ситуацию, протяжно завыла сирена тревоги. Снова сигнал к эвакуации.

 

Раздумывать было некогда. Он только стремительно спрыгнул с кровати и натянул ботинки. Правая рука Лу Фэна обняла его за плечи и повела к выходу. В распахнутую дверь ворвался холодный ветер, и Ань Чжэ инстинктивно вздрогнул: ещё минуту назад он лежал под тёплым одеялом, а теперь его выдернули в эту реальность. И в тот же миг он отчётливо ощутил, как рука Лу Фэна, обнимающая его, едва заметно дёрнулась и на мгновение застыла.

 

Над ним вдруг легла тень, тело ощутимо потяжелело. Это Лу Фэн развернулся, снял с вешалки висевший рядом плащ и накинул ему на плечи. Ань Чжэ не успел поблагодарить, только поднял руки и крепче сжал полы плаща.

 

Движения Лу Фэна не прерывались ни на миг. Он захватил со стола рабочий журнал и шариковую ручку, сунул их в карман плаща на Ань Чжэ, затем схватил его за запястье и широким шагом вывел в коридор.

 

Перед дверью уже ждали двое сотрудников судейской службы. Завидев Лу Фэна, они одновременно воскликнули:

— Полковник!

 

А потом оба синхронно скользнули по Ань Чжэ коротким взглядом.

 

Лу Фэн ничего не сказал. Вся небольшая группа стала спускаться вниз по ближайшему аварийному проходу. Внутри этого прохода атака мутировавших существ уже повредила энергосистему. Оставались только тускло-зелёные направляющие огни, всё остальное тонуло в темноте. Лестница была узкой и крутой, тут еле могли пройти рядом лишь двое, плечом к плечу. К тому же все трое двигались слишком быстро. Стоило Лу Фэну стянуть Ань Чжэ на один пролёт ниже, как того качнуло, он едва удержался на ногах. Он понял, что если не превратит своё тело в гифы, то не только не сможет идти в ногу с ними, но ещё и станет тормозить Лу Фэна.

 

Он уже собирался сказать, что его можно больше не тянуть, он и сам в состоянии идти, но в этот момент плечо вдруг резко дёрнуло назад. Лу Фэн перехватил его за плечо и оттолкнул в сторону, в узкий просвет у стены, тогда как нижняя часть тела по инерции всё ещё двигалась вперёд. В следующее мгновение Ань Чжэ лбом врезался в спину Лу Фэна. До этого он уже стукался лбом об эмблему на его груди, а теперь угодил ещё и в погоны. Лестничный марш шёл под уклон, к тому же Ань Чжэ стоял на ступеньку выше, и, налетев на него, машинально вцепился.

 

А потом этот человек просто закинул его себе на спину.

 

Обхватив Судью за шею, он внезапно вспомнил недавнюю суматоху, но теперь всё происходившее выглядело как отточенная, шаг за шагом выстроенная последовательность движений, и Ань Чжэ это казалось чем-то невероятным.

 

Главное было в том, что этот человек нёс его так, будто не тратил ни капли сил. Он легко перескакивал через ступени, твёрдо и уверенно приземлялся на площадки, делал несколько быстрых шагов, распахивал окно, выпрыгивал со второго этажа и, оттолкнувшись от выступа наружного балкона первого, летел дальше. У самых ушей Ань Чжэ свистел один только ветер. Он и сообразить не успел, как ему шевельнуться, а Лу Фэн уже опустился на траву внизу.

 

Тело Лу Фэна не было таким заметно мускулистым, как у Вэнса или Говарда, но Ань Чжэ всё равно ощущал сквозь несколько слоёв ткани страшную силу, с какой это тело в одно мгновение напрягалось, собирая мощь. Человеческое тело и мягкие, гибкие гифы были двумя совершенно разными вещами.

 

Когда Лу Фэн уверенно приземлился, сразу за ним с глухим стуком опустились ещё двое. Это были те самые сотрудники судейской службы.

 

Ань Чжэ чувствовал, что ему уже приходится прикладывать немало усилий просто для того, чтобы крепко ухватиться за Лу Фэна, и ведь у них обоих были человеческие тела.

 

Он наконец осознал, что разница между людьми может быть куда больше, чем разница между человеком и грибом.

 

Однако уже через несколько секунд он заметил, что на него смотрят все, кто находился на площадке. Светало очень быстро, лёгкий туман уже не мог скрыть его от чужих глаз. Босс Шоу высунулся из ближайшей палатки. Сначала он скосил взгляд на Лу Фэна, потом на него, и тут же принялся многозначительно играть бровями и строить ему глазки.

 

Лу Фэн поставил его на землю, Ань Чжэ тоже разжал руки, которыми обнимал его за шею, и выпрямился сам.

 

— Спасибо, — тихо сказал он.

 

— Не за что, — ровно ответил Лу Фэн. — В палатку.

 

До палатки было всего несколько шагов. Ань Чжэ отозвался коротким «угу», но, едва он повернулся, как столкнулся лицом к лицу с Говардом, который как раз быстрым шагом подходил к ним.

 

— Что случилось? — спросил Лу Фэн.

 

— Обстановка изменилась. Они внезапно полезли целой толпой. Люди с Маяка уже приехали и включили радар, на экране видно, что под всеми четырьмя зданиями сидят черви, — сказал Говард. — И это не одна-две особи, они живут колониями. Под зданием Управления городской обороны целое гнездо. Они бьют снизу по грунту, рассчитывая добраться до персонала внутри.

 

— Всех вывели? — уточнил Лу Фэн.

 

— Всех. Вы тоже уходите, — жёстко отрезал Говард.

 

— Покажите мне картинку с радара.

 

— Там уже и смотреть не на что. Всё безнадёжно.

 

— Ультразвуковой отпугиватель всё ещё здесь.

 

Голос Говарда тоже похолодел, он упрямо встретил его взгляд:

— Мы больше не можем его защитить. Сколько раз мне вам это повторять? После отвода войск я немедленно свяжусь с Центром отпугивания, чтобы поднять мощность у девяти остальных устройств.

 

Ань Чжэ обернулся и увидел, что лицо Лу Фэна стало ледяным. Правая рука легла на пистолет у пояса, и он, отчётливо, разделяя каждое слово, произнёс:

— Покажите мне картинку с радара.

 

— Вы! — Говард выглядел взбешённым, но при этом явно помнил, что у судьи есть особые полномочия, позволяющие ему застрелить кого угодно в любую секунду. Он взглянул в сторону и поманил кого-то рукой.

 

С противоположной стороны подошёл мужчина в простой рубашке, держа в руках чёрный прибор. Лу Фэн взял у него устройство и скользнул взглядом по экрану.

 

Ань Чжэ почти физически ощутил, как «температура» на этом лице рухнула с нуля до минус восемнадцати. Голос Лу Фэна стал таким холодным, что, казалось, мог обращать воду в лёд.

 

— Цель мутировавших тварей не персонал в зданиях, а отпугиватель, — он метнул взгляд на Говарда и быстро продолжил: — На плацу стоит ультразвуковой отпугиватель, который база укрепила так, что его не пробить. Поэтому они могут только лезть из-под зданий со всех сторон.

 

— Отчёт с Маяка не совпадает с вашим заключением, полковник Лу, — ответил Говард.

 

— Каждый год я полгода провожу в Бездне, — тонкие пальцы Лу Фэна лежали на рукояти пистолета, глаза чуть сузились, но исходивший от него холод мог заморозить всех вокруг. — Говард, мутировавших существ я повидал больше, чем вы все вместе взятые.

 

Говард молчал три секунды, потом будто что-то понял. Его зрачки расширились, лицо резко переменилось.

— Остальные ультразвуковые отпугиватели…

 

— Свяжитесь с Центром отпугивания, — распорядился Лу Фэн. — Немедленно.

 

Сотрудник судейской службы позади него вытащил коммуникатор, набрал последовательность цифр и включил громкую связь.

 

В динамике протянулся длинный гудок:

«Пи-и-и-и…»

 

Сигнал ожидания повторялся снова и снова.

 

«Пи-и-и-и…»

 

«Пи-и-и-и…»

 

Плац застыл в тишине.

 

После того как гудок прозвучал больше девяти раз, из динамика посыпались частые, сухие «пи-пи-пи» — сигнал занятости. Спустя три секунды и он оборвался. Если никто не берёт трубку, соединение завершается автоматически.

 

Говард тут же выхватил свой коммуникатор. Быстро набрав несколько кнопок, он отчётливо проговорил в трубку:

— Говард, Управление обороны города. Переключите на Центр отпугивания, на любую линию, немедленно.

 

— Пожалуйста, оставайтесь на линии, — отозвался голос оператора.

 

После этих слов надолго воцарилась тишина. Лишь через полные три минуты оператор подал голос снова, и в конце фразы его интонация едва заметно дрогнула:

— Связаться с Центром отпугивания не удалось.

http://bllate.org/book/13301/1183047

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода