Раздался ужасающий крик — но не из уст Ли Чжао, который неподвижно смотрел на свою безжизненную руку, а из уст Ю Лина, видевшего, что произошло.
Когда он бросился на человека с кнутом, его глаза горели, как у разъярённого зверя. Однако ему не удалось прорваться через множество демонических охранников. Он рубил и кромсал их без удержу, демоническая пыль забивала нос и горло. Как он посмел... как он посмел отрубить Ли Чжао руку!
Ли Чжао прикусил щёку изнутри до крови. Боль пронзила всё его тело, заставив упасть на колени. Он схватился за плечо, пытаясь остановить обильное кровотечение, и увидел, как Ю Лин бездумно атакует, неистово нанося удары. Он выглядел зловеще. Колокольчики на его лодыжке издавали печальный звон при каждом движении.
Ли Чжао неуверенно встал и схватился за свой меч.
— С таким же успехом ты мог бы заколоть себя, генерал. Твоя армия подвела тебя. Оглянись вокруг — они падают, как сухие сучья.
Ли Чжао действительно огляделся. Все его люди падали... больше, чем демонов... это было не в их пользу...
Король Сюэ взглянул на Ю Лина в смертельной ярости:
— Хех, этот ублюдок более кровожаден, чем мой собственный сын.
Он продолжал наблюдать за Ю Лином, и на его губах появилась зловещая улыбка.
Ужас наполнил сердце Ли Чжао.
— Сразись со мной!
Король Сюэ посмотрел на генерала с презрением:
— Мне? Сражаться с тобой? С человеком? С калекой? Ты, должно быть, очень высокого мнения о себе.
Он на мгновение задумался, прежде чем продолжить:
— Как насчёт такого... сначала сразись с моим сыном. Если сможешь убить его — я сражусь с тобой.
Король Сюэ щёлкнул пальцами, и в одно мгновение перед ними появился тяжело дышащий молодой человек. Тот взглянул на отца — в глазах полыхнула ярость, потом он увидел Ю Лина и генерала с отсечённой рукой, и его охватило замешательство.
Сюэ Хэ подавил ужас, на мгновение промелькнувший в его глазах, прежде чем холодно взглянуть на своего царственного отца.
— Сражайся с этим калекой насмерть, — потребовал король Сюэ, подперев голову рукой в ленивом жесте, словно всё это сражение было для него просто развлечением.
Услышав это, Ю Лин замешкался, развернулся и побежал к Ли Чжао, — но на мгновение его защита ослабла. Этого мгновения хватило, чтобы демоны-стражи заблокировали его. Они вонзили когти в плоть Ю Лина, удерживая его. Тот закричал в отчаянии.
— Царственный отец, принцу не подобает сражаться с искалеченным смертным, даже по приказу, — сказал Сюэ Хэ, слегка поклонившись.
Король Сюэ поднял бровь:
— Ха? Какой забавный способ бросить мне вызов. Тебя, возможно, что-то связывает с этим человеком? Помнишь свою дорогую тётю, эту шлюху Хуан Гу? Она бросила мне вызов и теперь бегает без рук... Может, тебе не нужны твои руки? Или ноги?
Сюэ Хэ сжал кулаки и челюсти... Возможно, он не любил свою тётю... но определённо не испытывал к ней ненависти. Услышав, что ей отрубили руки, он ничего так не хотел, чем убить своего отца. Но в тот момент, когда эта мысль промелькнула в мозгу, он почувствовал, как кровь закипела, будто побежав вспять, против естественного течения.
— Не бросай мне вызов, мальчик. У меня есть другие способы контролировать тебя. Теперь — сражайся.
Ещё одно проклятие, пронизывающее королевскую семью. Отец может контролировать ближайших родственников с помощью проклятия крови — независимо от воли подконтрольного.
Сюэ Хэ зажмурился и, очень тихо пробормотав «Прости...», взмахнул сверкающим мечом и бросился к генералу.
Ли Чжао использовал всю свою энергию и отскочил в сторону, начав обмениваться ударами с Сюэ Хэ. Каждый дюйм его тела кричал, чтобы он остановился. Он обливался потом, его безупречная броня теперь была залита кровью, пропитана потом и присыпана пылью. Зрение расплывалось. С каждым уклонением и ударом из его раны хлестала кровь. Земля, на которой они сражались, стала скользкой от его же крови.
Сюэ Хэ размахнулся и выставил меч вперёд. Ли Чжао попытался увернуться, но поскользнулся на грязи, смешанной с кровью, и упал. Меч пронзил броню и вошёл в живот.
— Ли Чжао! Сюэ Хэ, пожалуйста, остановись! Пожалуйста, пожалуйста, остановись! — кричал Ю Лин, отбиваясь от охранников и разрывая собственную плоть. — Останови это, останови это, ОСТАНОВИ ЭТО!
Вены на руке Сюэ Хэ натянулись, когда он заставлял себя вытащить меч. Он сдвинул его на дюйм, но не смог дальше.
— Чего ты ждёшь? Прикончи его, — приказал король Сюэ.
Сюэ Хэ вспотел, его рука слегка дёргалась. Сквозь стиснутые зубы он выплюнул:
— Генерал... вы должны убраться с клинка... Я больше не могу сдерживаться...
Ли Чжао тяжело дышал... он начал неметь, призрак левой руки преследовал его, а рана в животе вызывала приступы новой боли, которую он пытался контролировать. Он закрыл глаза, сосредоточился, воззвал к ужасному проклятию в своём сердце, призвал его силу — и быстро ударил ладонью вперёд. Огромная сила вырвалась из его ладони, и Сюэ Хэ отнесло в толпу наблюдавших демонов. Ли Чжао, пошатываясь, поднялся и выплюнул кровь.
Вдруг один из демонов закричал:
— Что это?
Все повернулись и подняли головы, когда небо наполнилось сиянием, исходившим от развевающихся одежд.
Король Сюэ фыркнул:
— Проклятые деревенщины из провинции Шуй!
Ли Чжао поднял взгляд и ухмыльнулся. Прибыла личная армия леди Я. Они обрушились, как гроза, на демонов, помогая людям.
— Приготовить стрелы! Если они хотят летать, как птицы, тогда мы будем сбивать их, как воробьёв, — затем король Сюэ посмотрел сверху вниз на генерала. — У моего сына всё равно никогда не было особого таланта убивать... Что ж, хорошо. Я сам прикончу тебя.
Он спрыгнул со своего трона на возвышении и приземлился на грязную землю с изяществом и высокомерием, поигрывая хлыстом.
Тем временем Ю Лин, увидев, что смертоносное оружие появилось снова, пришёл в ярость и закричал:
— Сяо Тянь! Зверь моей души, зверь из моей плоти, вернись в облик своих предков, внемли моему приказу! Приди!
Он боролся и пинал демонов, которые всё глубже впивались в его плоть.
Другие демоны начали стрелять в небо, в то время как люди леди Я образовали барьеры и направили мечи вниз, уничтожая демонов и защищая выживших людей.
Ли Чжао заставил себя подняться на ноги и двинулся, прихрамывая. В этот момент король Сюэ безжалостно атаковал. Демон делал это почти дразняще — лишь царапал лицо и ноги Ли Чжао.
— Ну же, атакуй меня! Куда делась вся твоя сила?
Ли Чжао вытер глаза, щипавшие от пота. Он бросил меч и вытащил более лёгкий кинжал. Сделал выпад, пригнулся, уклонился от приближающегося хлыста — и ударил короля Сюэ ножом в ногу.
Тот поморщился и пнул Ли Чжао с такой силой, что тот отлетел, разметав в стороны и демонов, и людей.
Король Сюэ шел к нему, неторопливо размахивая хлыстом и обезглавливая любого человека, оказавшегося рядом. Кровь брызгала на него со всех сторон, но он не прятался — напротив, наслаждался этими тёплыми брызгами, украшавшими его лицо и доспехи.
— Надоедливые твари... всегда пытаются прыгнуть выше головы. Как насчёт того, чтобы я отрубил тебе все конечности и отдал тебя этому полукровке, чтобы ты медленно умирал у него на глазах? Разве это не здорово?
Он поднял руку и снова опустил её.
Глаза Ли Чжао расширились, тело застыло. От боли у него потемнело в глазах. Его правая нога... Он больше не чувствовал правую ногу. Он услышал дикий рёв в небе — и тут же потерял способность слышать.
Все на поле боя с благоговением и ужасом смотрели, как божественное чешуйчатое существо, извиваясь, пролетело по небу. Чешуя, темнее ночи, сияла пурпурным блеском в солнечном свете. Покрытый шерстью хвост пронёсся по полям внизу, а его когти пронзали демонов. Голова существа была большой и устрашающей; два умных глаза сканировали толпу в поисках хозяина, в то время как острые, как бритва, когти отсекали конечности и головы.
— Дракон... это гребаный дракон! — воскликнул солдат-человек.
С таким чудовищем на их стороне боевой дух обновился — они атаковали и сражались как львы.
Когда Сяо Тянь увидел Ю Лина, он открыл пасть и выпустил сжатый воздух в грязных тварей, удерживавших того на земле. Ю Лин закричал от боли — когти демонов превратились в горящий пепел у него в плоти, — но он встал и поспешил к Ли Чжао.
— Сяо Тянь! — закричал он, прыгая на чешуйчатую спину.
Дракон поднялся в воздух и по ветру понёсся туда, где был Ли Чжао.
— Сяо Тянь! — предупредил Ю Лин, когда в их сторону полетела стена стрел — не сотен, а тысяч.
Сяо Тянь повернул голову и выпустил в ответ стену взрывчатого воздуха, отчего большая часть стрел разлетелась вдребезги.
Ю Лин посмотрел вниз и увидел Ли Чжао. Его глаза расширились, наполняясь слезами. Ли Чжао безжизненно лежал на земле — без левой руки, без правой ноги, в луже крови, с закрытыми глазами.
— Сяо Тянь... Мне нужен зуб.
Дракон послушно открыл пасть. Почувствовав боль Ю Лина в своём сердце, Сяо Тянь тоже впал в печаль и тревогу. Ю Лин запустил руку в открытую пасть, нащупал один зуб длиной со своё предплечье и выдернул его. Сяо Тянь едва заметно вздрогнул, прежде чем снова закрыть рот. Ю Лин держал этот пожелтевший зуб — тяжёлый и достаточно острый, чтобы убить. Он погладил Сяо Тянь по голове и поцеловал.
— Сяо Тянь, защити меня от стрел.
Их летело всё больше, но все они превращались в прах, не долетая до него. У Ю Лина не было времени просить Сяо Тянь опуститься.
С этими словами он спрыгнул с дракона. Он падал и падал. Маленькие кусочки доспехов отваливались, открывая испачканную грязью мантию, что развевалась у него за спиной.
Что-то острое ударило его сзади. Ю Лин сплюнул кровь и поморщился. Одна из стрел, должно быть, пролетела мимо защиты Сяо Тянь...
Он приземлился с ужасным звуком — его кости раздробились. Он не смог удержаться на ногах и рухнул. Не колеблясь, он потащил своё тело вперёд, волоча за собой раздробленные ноги. Никакая физическая боль не шла ни в какое сравнение с той, что пронзила его сердце при виде Ли Чжао.
«Пожалуйста, пожалуйста, будь жив... помни о нашем обещании... оставайся в живых!»
Ю Лин полз, пока его лицо не оказалось в дюйме от начищенных сапог короля демонов. Казалось, король Сюэ не заметил его, продолжая разговаривать с едва приходящим в сознание Ли Чжао.
— Всё ещё жив, хм? Посмотри, сколько крови ты потерял. Держишься только на воле, ахахахах! Давай отрежем тебе ещё что-нибудь, хорошо? Мне интересно, как долго ты продержишься.
Ю Лин больше не мог оставаться на месте. Он внезапно приподнялся и одной рукой схватил короля Сюэ за бедро, чтобы подтянуться.
— Что?..
Ю Лин замахнулся рукой, держащей зуб дракона, и со всей силой, на какую был способен, вонзил его демону в спину. Раздался крик агонии — плоть демона зашипела, соприкоснувшись с костью.
Король Сюэ повернулся с налитыми кровью глазами, схватил Ю Лина за волосы и отшвырнул.
— Ты грязный маленький ублюдок, что ты творишь?!
Он попытался вытащить кость из спины, но его руки тоже загорелись при соприкосновении.
Пока король демонов пытался вытащить зуб, Ю Лин крикнул:
— Генерал! Ли Чжао! Ты меня слышишь?
Они были в нескольких метрах друг от друга, но генерал, казалось, не слышал.
— Ли Чжао! Ли Чжао, проснись, слышишь? Проснись!
Ю Лин всхлипнул, схватил свою вывернутую ногу и дёрнул её — колокольчики зазвенели чистым, прохладным звуком.
— Проснись!
Ли Чжао устало приоткрыл глаза, ресницы слиплись от засохшей крови. Сцена, поначалу размытая, обрела чёткость, когда он узнал стройное тело, лежащее недалеко от него, с ногами, вывернутыми под странными углами.
«...Чжао!»
«...Ли Чжао!»
К нему вернулся слух, и тихий, отчаянный звук сорвался с его губ:
— Ю Лин...
Вся грудь Ю Лина затряслась. Охваченный облегчением от того, что Ли Чжао открыл глаза, он начал ползти. Грязь забилась под ногти.
Однако, прежде чем он прополз и половины пути, его голову дёрнули вверх за волосы.
— Ты, грязный полукровка, вытащи это! Вытащи это! — потребовал король Сюэ, встряхивая полуобмякшее тело Ю Лина.
Тот только ухмыльнулся, как дикое животное, и сплюнул.
— Даже не мечтай, король ты гребаный.
Король демонов закричал и сомкнул руку на горле Ю Лина. Тот задыхался, когда его оторвали от земли; вены вздулись на висках, он пытался хватать воздух, как рыба, выброшенная на берег. Ю Лин поднял руки и слабо ударил короля по рукам.
Ли Чжао ударил себя по лицу, чтобы прийти в сознание, и потащил своё искалеченное тело вперёд — совсем как до этого Ю Лин. Полметра, метр, два... «Ещё немного, — твердил он себе, — ещё немного». Нечеловеческим усилием воли он заставил себя встать на одну ногу, схватился за кость, торчавшую из спины демона, и протолкнул её дальше — со всей силой, на какую был способен, — пока та полностью не вошла в плоть короля Сюэ.
Демон обернулся. Теперь кровь лилась из отверстия в его теле, а внутренности начали медленно превращаться в пепел.
— Ты кусок дерьма! Ты думаешь, что сможешь убить меня!? Ты — человек!? Не мечтай! Ахахах!
Он продолжал смеяться, пока не послышался глухой стук.
— Если человек не может... как насчёт демона?
Король демонов обернулся и увидел ненавистную Хуан Гу с окровавленными обрубками вместо рук, вонзившую меч ему в сердце.
— Сдохни, ублюдок, — прошептала она, прежде чем провести лезвием горизонтально с силой, которую едва ли можно было ожидать от обычной женщины.
И вот так — просто — на их глазах король демонов превратился в пепел, и его унесло ветром.
Ли Чжао упал на землю и выдохнул:
— Ха...
Он часто дышал и вздрагивал.
Хуан Гу выронила нож и тоже рухнула на землю. Она смотрела на свои руки, а затем разрыдалась.
Все демоны прекратили сражаться и замерли с выражением ужаса на лицах, чувствуя гибель своего короля. Затем они немедленно растворились в тонком дыму и бежали обратно в царство демонов.
Цянь Ду огляделся, хромая от солдата к солдату. Он улыбнулся, а затем рассмеялся, поняв, что демоны отступили.
Ли Чжао закрыл глаза, продолжая дышать.
— Ю Лин... Мы сделали это.
…
— Ю Лин...
...
— Ю Лин...?
Он открыл глаза и медленно поднял голову. Его зрение прояснялось, мало-помалу. Искалеченные ступни... искривлённые ноги... безвольные бёдра... и неподвижное тело.
.....................................................
http://bllate.org/book/13311/1183882