× Воу воу воу быстрые пополнения StreamPay СПб QR, и первая РК в Google Ads

Готовый перевод Is the Gentleman Feeling Alright? / Князь болен (или нет?): Глава 20. Господин Су, разве мы с вами не прекрасная пара?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Судя по напору, с которым Чэнь Сихэн бросился на Чу Минъюня, он был готов умереть вместе с ним. Кинжал в его руке, сверкнув в лунном свете, стремительно опустился на императорского маршала.

Развернувшись, Чу Минъюнь без труда схватил юношу и отбросил его. Чэнь Сихэн с глухим стуком упал на землю, кинжал отлетел в сторону. Не обращая внимания на оружие, он тут же вскочил и снова бросился на Чу Минъюня. Его руки беспорядочно взметнулись, сорвав с головы маршала повязку, и длинные вороные волосы рассыпались по плечам.

«Тск». Терпение Чу Минъюня лопнуло, он перевернул юношу на землю. Когда Чэнь Сихэн попытался снова подняться и броситься на него, маршал поставил ногу ему на плечо, пригвоздив к земле.

— Мелкий засранец, что ты творишь? — гневно спросил Чу Минъюнь, глядя на него сверху вниз.

Глаза Чэнь Сихэна покраснели, из его груди вырвался рык:

— Ты убил ее! Ты убил ее!

— Хе, — усмехнулся Чу Минъюнь. — Еще не вырос, а уже околдован какой-то красоткой?

— Она спасла меня! Только она! — Чэнь Сихэн уже плакал. — Ты говорил, что был соратником моего деда, что будешь принимать решения за меня, но где ты был, когда мою семью уничтожили? Только она спасла меня! Она единственная вытащила меня из огня!

— Если бы она не уничтожила твою семью, зачем бы ей спасать тебя? — холодно возразил Чу Минъюнь.

— Ты лжешь! — Чэнь Сихэн гневно посмотрел на него. — Я тебе не верю!

Су Шию подошел к нему. Глядя сверху вниз, он спросил:

— Ты сказал, что госпожа Цзиншу спасла тебя из огня?

— Да!

— Тогда ты помнишь, что вы оба рассказывали мне в «Павильоне Красного Рукава»? — спросил Су Шию.

Чэнь Сихэн молчал.

Су Шию снова заговорил, медленно и размеренно:

— Она сказала, что ты сам выбрался из дома и упал без сознания прямо перед ее повозкой. — Он опустил глаза на Чэнь Сихэна и продолжил: — Происхождение госпожи Цзиншу подозрительно. Ты ведь сам это прекрасно понимаешь, не так ли?

Чэнь Сихэн продолжал молчать.

— Ты намеренно игнорируешь правду, потому что боишься, что, признав ее, почувствуешь себя беспомощным, я прав?

Голос мужчины был мягким и нежным, но каждое слово безжалостно разрушало самообман, которым жил юноша. Чэнь Сихэн закрыл глаза и безвольно лежал на земле, словно потеряв все силы. Слезы скатывались по его бледным щекам и падали на землю.

Чу Минъюнь посмотрел на него сверху вниз и вдруг сказал:

— И еще кое-что. Когда мы говорили, что будем принимать за тебя решения?

Чэнь Сихэн открыл глаза и тупо уставился на него.

— «Господин Су»… Ты уверен? — спросил Чу Минъюнь.

— Конечно.

— Конечно…? — Чу Минъюнь издал короткий смешок и посмотрел на Су Шию, его брови удивленно поднялись. Су Шию, казалось, не обратил внимания на взгляд Чу Минъюня, и продолжил смотреть на юношу, лежащего на земле. Его губы слегка изогнулись в едва заметной улыбке. — О чем ты «конечно»? Раз уж обстоятельства сложились так, тебе придется самому принимать решения. Ты не можешь полагаться на других всю свою жизнь. Ты не можешь всегда прятаться за чужими спинами. Ты должен сам решить, что делать дальше. Если ты не хочешь отомстить за смерть своей семьи, это тоже твой выбор. Но если ты решил мстить, то должен сам разработать план, как это сделать. Ты не можешь просто надеяться на помощь других, не прилагая собственных усилий. — Он замолчал и добавил. — Разве ты не думал о мести все это время, с тех пор, как произошла трагедия? Разве ты не мечтал отомстить за свою семью? Почему ты молчишь?

— …Но что я могу сделать? — прохрипел Чэнь Сихэн еле слышно. — Я ничего не умею. Любой может легко лишить меня жизни. Как я могу отомстить?

— Почему ты прибедняешься? — Чу Минъюнь откинул волосы назад. — Когда ты только что по-глупому пытался убить меня, ты был полон сил, не так ли?

— …Господин Чу, — не выдержал Су Шию.

Чу Минъюнь улыбнулся Су Шию, затем посмотрел на Чэнь Сихэна, все еще лежащего у его ног.

— Ладно. С таким жалким видом тебя никому не покажешь. Я воспитаю тебя и научу кое-каким навыкам вместо Чэнь Сюаньвэня, но больше ни о чем не проси. Сам решай, чему у меня учиться и кому мстить. — Он сделал паузу и добавил: — Но если ты еще раз вздумаешь пырнуть меня ножом в порыве своего безрассудства, я тебе ноги переломаю, понял?

Чу Минъюню удалось пробудить в юноше бунтарский дух. Чэнь Сихэн настороженно посмотрел на него и возразил:

— Ты сказал, что сестра Цзиншу спасла меня, чтобы использовать. Но почему я должен тебе верить? Откуда я знаю, что ты сам не хочешь меня использовать?

Чу Минъюнь медленно оглядел его с головы до ног и спросил:

— И как же, по-твоему, я могу тебя использовать?

Чэнь Сихэн проигнорировал его вопрос и, стиснув зубы, повторил:

— Почему я должен тебе верить?

Чу Минъюнь окончательно потерял терпение.

— Верь, если хочешь. Не хочешь — валяйся тут и жди, пока волки тебя сожрут. — Сказав это, он развернулся и пошел прочь.

Чэнь Сихэн не знал, что ответить.

Су Шию не смог сдержать легкого смешка. Он протянул руку к Чу Минъюню, останавливая его, и повернулся к Чэнь Сихэну, который все еще лежал на земле.

— Ты знаешь, кто он?

Чэнь Сихэн растерянно покачал головой.

— Ты знаешь генерала Чу, прогнавшего сюнну?

Чэнь Сихэн сначала неуверенно кивнул, а потом замер, словно что-то понял. Он потрясенно уставился на спину Чу Минъюня.

Су Шию мягко улыбнулся.

— Даже если он взял тебя к себе, чтобы использовать, разве не разумнее использовать его в ответ? Ты же не знаешь боевых искусств, как ты собираешься учиться?

Чэнь Сихэн поднялся и нерешительно посмотрел на них:

— Но он же ясно сказал, что ему все равно…

Улыбка Су Шию стала шире.

— Готов поспорить, что это изменится, если ты будешь ему достаточно докучать.

— Господин Су… — Чу Минъюнь посмотрел на него с противоречивыми чувствами.

— Но он… — засомневался Чэнь Сихэн.

— Он же еще не переломал тебе ноги? — с улыбкой сказал Су Шию. — Так почему бы тебе не пойти с нами?

Чэнь Сихэн все еще колебался и не решался подойти.

Су Шию посмотрел на небо и вздохнул.

— Нам с ним скоро во дворец на утреннее заседание. Если будешь медлить, боюсь, ты упустишь свой последний шанс.

Чэнь Сихэн поспешно последовал за ними, с тревогой глядя на профиль Чу Минъюня.

— Чу…

Чу Минъюнь равнодушно взглянул на него, потом перевел взгляд на Су Шию, который все еще улыбался, и молча пошел дальше.

Чу Минъюнь разместил Чэнь Сихэна в тихом доме за городом. Затем поспешно собрал волосы, переоделся и отправился во дворец на утреннее заседание.

Дворец наполнял аромат благовоний из императорских курильниц, неумолчно щебетали иволги. С рассветом зазвонили тысячи золотых дворцовых колоколов, приветствуя сановников, поднимающихся по нефритовым ступеням.

Аллею Вечного Счастья оцепили, но следов подозреваемых не нашли. Только они вдвоем знали о Чэнь Сихэне и его связи с этим делом. Министр юстиции Лу Ши доложил императору о том, как был ликвидирован подпольный игорный притон. Единственным подозрительным моментом в этом деле оставалось отсутствие хранилища для денег в столь богатом и процветающем заведении.

Выслушав доклад, Ли Яньчжэнь похвалил министра за старания и велел не торопиться с расследованием.

На первый взгляд, это казалось обычным делом. Лишь немногие знали, что скрывается под поверхностью.

После заседания Чу Минъюнь вышел из Золотого дворца. Сюй Инь поспешно последовал за ним и почтительно поклонился:

— Господин Чу.

— Да, — Чу Минъюнь посмотрел на него. — Что-то случилось?

— Это… — Сюй Инь попытался улыбнуться. — Не то чтобы что-то серьезное, но мой глупый сын всегда был источником проблем. Я и представить себе не мог, что он посетит подобное место и окажется в тюрьме…

Чу Минъюнь молча ждал, пока он закончит.

— Хотя его выпустят через несколько дней, он мой единственный сын. Он с детства не знал никаких лишений. К тому же, моя мать очень любит своего внука. Она всю ночь не сомкнула глаз, узнав о случившемся… — Сюй Инь долго говорил и, видя равнодушное выражение лица Чу Минъюня, наконец, перешел к сути. — Я слышал, что господин Чу внес большой вклад в раскрытие дела об игорном притоне. Если позволите смиренно попросить, не могли бы вы, господин Чу, похлопотать за моего непутевого сына, чтобы его выпустили пораньше?

Чу Минъюнь вдруг улыбнулся:

— А вы знали, что ваш сын хотел переспать со мной?

Лицо Сюй Иня резко изменилось. Он не смел смотреть на Чу Минъюня и пробормотал:

— Это… это действительно… Я прослежу, чтобы его наказали, когда он выйдет из тюрьмы. Я обязательно преподам ему урок. Пусть господин будет великодушен и простит его.

Чу Минъюнь усмехнулся и холодно продолжил:

— Не стоит так пугаться. Я не собираюсь убивать его только за то, что он сказал. — Он сделал паузу и улыбнулся. — Разве не говорят, что плохое воспитание детей — вина родителей?

Сюй Инь поспешно согласился:

— Да, вы правы, этот смиренный слуга не справился с воспитанием своего ребенка…

— Я не это имел в виду, — медленно произнес Чу Минъюнь, делая шаг вперед и пристально глядя на него. — Мне все равно, что вы говорите обо мне за спиной, но в моем присутствии лучше вести себя прилично. В конце концов, у меня довольно переменчивый нрав. Согласны? — Он слегка повысил голос, в котором послышались нотки смеха. Спина Сюй Иня уже покрылась холодным потом, он боялся даже ответить.

Чу Минъюнь отвел взгляд и пошел прочь. Пока Сюй Инь разговаривал с ним, Су Шию успел отойти в сторону и значительно опередить его. Чу Минъюнь догнал его:

— Господин Су.

— Господин Су? — Чу Минъюнь позвал его еще два раза, но Су Шию не обернулся и продолжал идти вперед.

Чу Минъюнь приподнял брови и протяжно позвал:

— Бао-бэй!

Услышав это прозвище, Су Шию обернулся и беспомощно посмотрел на него.

— Господин Чу, что-то случилось?

— Я же не придираюсь к тому, что ты сделал для Чэнь Сихэна, так почему ты так холоден со мной? — Чу Минъюнь шел рядом с ним. — После вчерашних событий между нами должно было возникнуть чувство товарищества, разве нет?

На самом деле, после совместного посещения борделей и разгрома игорных притонов их товарищество, пожалуй, можно было считать чем-то большим, чем просто «дружба».

Су Шию слегка улыбнулся.

— Что именно хочет сказать господин Чу?

— Почему бы нам не поболтать об этом, о прошлом, о наших истинных чувствах? — предложил Чу Минъюнь. Он задумался на мгновение. — Господин Су, разве мы с вами не прекрасная пара?

Су Шию на мгновение потерял дар речи, а затем ответил:

— Господин Чу не спал всю ночь. Пожалуйста, возвращайтесь в свою резиденцию и отдохните.

Примечание автора:

Су Шию: Твоя работа здесь закончена. Пожалуйста, умойся и ложись спать — во сне ты можешь получить все, что хочешь.

Акция:

За лайк в карме дарю 25 глав:)

За лайк в проекте дарю 10 глав:)

http://bllate.org/book/14062/1237623

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 21. Неудивительно, что в его возрасте он всё ещё холостяк.»

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода