]
— Что это у тебя, Пин-гэр?
— Это из тофу сделано? С виду на тофу похоже.
— Две штуки за одну монету? Маловато, дороговато. Один кусок — раз и нет. Лучше уж взять две шпажки тушеных свиных кишок — выгоднее.
— Фужу, действительно из тофу сделан. Можно есть с маньтоу, кашей или лепешками, можно в миску с лапшой положить, а если добавить при готовке блюда — усилит аромат. — Чэнь Юйпин принялся подробно объяснять, как употреблять тофу.
Батюшка Чэнь тем временем сосредоточенно принимал плату и торговал.
Чэнь Юйпин с улыбкой спросил:
— Кто хочет попробовать? В кухне есть маньтоу и лепешки, могу угостить бесплатно, но только по одному кусочку. Больше не дам.
— У нас сегодня утром тоже маньтоу были. Может, мне сходить домой за своей маньтоу?
— Можно и так.
— Я кашу сварил. Я тоже миску принесу. Пин-гэр, а фужу можно чуть побольше на пробу дать?
— Тогда и я за кашей схожу домой.
— Я за лепешками пойду.
— А жареный рис подойдет?
Чэнь Юйпин приветливо ответил:
— Все подойдет.
Жители деревни Горького Бамбука быстро заметили неладное: то один, то другой, то третий, хватая маньтоу, лепешки, миски с кашей — все торопливо направлялись к дому Чэней. Что это опять за новое угощение там приготовили?
— Вы чего это? К Чэням завтракать собрались?
— Завтрак уже давно съели. Это Пин-гэр новое угощение сделал, бесплатно угостить может, только нужно свою еду приносить.
— Так ведь сказано, что бесплатная проба, а почему тогда свою еду нести надо?
— Хочешь знать — сходи сам, посмотри. А мне пора идти, неизвестно сколько этого фужу на пробу осталось, опоздаешь — и не достанется.
Чэнь Юйпин крикнул во весь голос:
— Не толпитесь! Стройтесь по одному. Всего десять кусочков отведено для бесплатной пробы.
— По одному кусочку на человека? — громко спросил кто-то.
— Чего захотел!
— Разве наш Пин-гэр такой щедрый?
Чэнь Юйпин, слушая их шутки, ничуть не обижался и весело добавил:
— Нет, до такой щедрости мне далеко. Один кусочек фужу можно разделить на пятерых для пробы. Как наберется пятьдесят человек — следующие уже не в очереди.
— Такой маленький кусочек — и на пятерых делить? Это ж всего лишь попробовать — не наесться.
— Мне тогда надо очень внимательно дегустировать, а то и вкуса не почувствую.
— Если не наешься — купи за деньги. Две штуки за одну монету — вполне доступно. Пин-гэр невесть сколько сил вложил, пока это новое угощение придумал-сделал.
— Точно! Вы бы хоть чуточку понимания проявили. Бесплатно дают на пробу, а вы все с открытым ртом: «чавк-чавк-чавк», откуда столько разговоров?
Батюшка Чэнь радостно усмехнулся:
— Не смотрите, что тофу дешев, фужу — две малюсенькие дольки за монету, вроде как дороговато. Но эта штука, братцы, просто ужасно хлопотная! Туда-сюда, целый месяц провозились, пока наконец не получилось. А в этом кувшине ее не так уж много. Если нравится — покупайте, пока есть. В следующий раз не раньше, чем через полмесяца, появится. Обязательно выдерживать нужно целый месяц, прежде чем кувшин открывать и на продажу выставлять. Времени уходит, ох как много!
— Все, не подходите, не подходите! Я уже пересчитал: я — пятидесятый. Никого позади меня не ставьте. Хотите есть — сами за деньги покупайте.
— А это вообще вкусно? Запах-то какой-то неаппетитный.
— А мне кажется, немного тухлым пахнет. Странный какой-то запах.
— А я чувствую аромат?.. И ни капли не тухлый. — У того, кто это сказал, лицо было совершенно растерянное. — Я считаю — ароматно. Только гляжу — и слюнки текут, съесть хочется.
— У тебя с носом все в порядке?
— Я тоже аромат чувствую. Очень приятный. Не могу сказать, чтоб прямо так уж, но очень ароматно, аж аппетит разыгрывается.
— А я чувствую — тухлый. Не особо нравится.
Народ наперебой загалдел: примерно половина чувствовала тухлый запах, половина — ароматный. Вот так чудеса! Толпа еще сильнее заинтересовалась: что же это за вкус, когда в рот попадает? Ароматный или тухлый?
Впереди Чэнь Юйпин начал бесплатную дегустацию. Чистыми палочками он брал кусочки фужу и раздавал выстроившимся в очередь.
Первый держал в руке большую маньтоу, разломленную на две половинки. Фужу было намазано самую чуточку — ровно на один укус. Он открыл рот, откусил, и с необычайной бережностью начал медленно жевать, смакуя тонкий вкус.
Остальные крестьяне и соседи тоже притихли, многие обступили его и уставились с надеждой.
Только он проглотил — все наперебой принялись спрашивать:
— Ну как? Что за вкус?
— Вкусно? Ароматно? Остро? Не пресное?
— Да говори же ты!
— Словами не передать. — Мужик простодушно улыбнулся и снова откусил маньтоу, на которой уже не было тофу, и есть ее стало сухо и безвкусно. — Мне кажется, он вкуснее маньтоу с креветочной пастой. Чуть-чуть острый. А как именно вкусно — ну, не описать словами. Как-то странно, но дивно ароматно.
— Перец и острота, очень ароматно. Особенно хорошо подходит к рису. С виду мало, а на вкус — самое то, забористо.
— У вас что, с перцем и острый вкус был? А у меня ни капли острого, ни перчинки. Очень-очень ароматно, нежно, мягко, тает во рту, вкус густой и насыщенный. Всего один укус фужу — и я могу всю миску рисовой каши съесть. Две штуки за монету — подходяще. Пин-гэр, какое же у тебя мастерство чудесное!
Когда все дегустационные порции были розданы, все попробовавшие делились впечатлениями. Кто-то говорил — очень вкусно, кто-то — диковинно ароматно, кто-то — что хорошо к рису, а кто-то — что невкусно и непривычно. У каждого было свое мнение, и слушатели были совсем сбиты с толку. Одни чувствовали аромат, другие — тухлятину, одни говорили «вкусно», другие — «не вкусно». И впрямь у этого нового угощения Пин-гэра чрезвычайно своеобразный вкус!
Хотя внешне было оживленно, покупали мало — большинство предпочитало выждать. Чем тратить одну монету на два кусочка фужу, лучше уж отдать одну монету за шпажку свиных кишок. Они вкусные, этому фужу их уж точно не превзойти.
Утром подходили в основном соседи из деревни. А к полудню нагрянули жители из окрестных селений. Из деревни Шэней пришла сразу толпа парней — человек семь-восемь. Еще издали было слышно, как они обсуждают новое угощение. За полдня уже все знали, что у Чэней на лотке появился новый товар, и на этот раз он необыкновенный, ни на что не похожий.
— Свиные кишки еще остались? Дайте десять шпажек.
— А мне одно чайное яйцо.
— Слышали, новое угощение появилось? Как называется, фужу? Осталось еще?
— Это которое на белой тарелке, да? Запах и правда какой-то странный — то ли ароматный, то ли тухлый.
— Может, и нам взять два кусочка попробовать? Как оно будет с кишками, вкусно?
Чэнь Юйпин с улыбкой ответил:
— С более пресной едой лучше раскрывается его тонкий вкус.
— Тогда дайте просто маньтоу, только креветочной пастой не мажьте. Как, возьмем каждому по полманьтоу?
— Давай, как четвертый брат сказал.
Чэнь Юйпин отсчитал маньтоу и фужу. Даже если маньтоу без пасты, он все равно взял положенные одну монету за штуку.
Батюшка Чэнь вынес стулья, предлагая им сесть перекусить. Эта группа парней из семьи Шэнь часто заходила покупать — раскошеливались легко и характером были приятны, так что он проникся к ним симпатией.
— О, как интересно!
— Точно, интересно. Удивительно ароматно. По-моему, я еще одну маньтоу мог бы съесть.
— Ты еще есть собрался? С обеда прошло сколько? И яйца, и кишки, да еще полманьтоу в животе. С тебя уже довольно, смотри не перегрузи желудок.
— На вид не ахти, а смотрится аппетитно и на вкус вполне ароматно. Лучше, чем с креветочной пастой.
— А просто так, без ничего — еще вкуснее.
— А мы один и тот же фужу едим? — У говорящего просто в голове не укладывалось, не собственный ли язык его обманывает. — А мне как-то не особенно нравится. Вы серьезно? — Один за другим уплетают с удовольствием, и только он один в стороне?
— Ничего, можно брать.
— Он, наверное, долго хранится?
Чэнь Юйпин кивнул:
— Сейчас погода не жаркая, можно хранить денек-другой. А если целый кувшин сразу купить — на месяц хватит. Только следите, чтобы в канавку по краю кувшина вода была налита.
— А сколько стоит весь кувшин?
— Двадцать пять монет.
— Идет. Давай один кувшин. А вы, когда захотите попробовать, тогда со своими мисками приходите и себе откладывайте.
Чэнь Юйпин смотрел, как эти парни вполне благосклонно принимают новинку, и ему тут же в голову пришла одна мысль:
— В прошлый раз креветочной пасты я заготовил немного, для крупной торговли не подошло. А вот с этим фужу иначе. Если ваша гостиница «Шэньцзи» захочет закупать фужу, можете прийти, подробно обсудить. Конечно, не раньше середины десятого месяца.
У семьи Шэнь в поселке была гостиница, и называлась она просто двумя иероглифами: «Шэньцзи» — «имени Шэнь».
Дела шли очень хорошо. Еще когда была только креветочная паста, от «Шэньцзи» уже приходили люди и спрашивали, нельзя ли купить, но там прибыль была слишком низкая, и он не взялся за это дело. Однако с фужу все иначе — тофу можно делать самим, что сильно снижает себестоимость, маржа большая. Если «Шэньцзи» захочет закупать большими партиями, такую торговлю можно вести.
— Хорошо, я отнесу домой, дам старшим попробовать, посмотрим, что они скажут.
— Фужу можно не только с утренней едой есть, но и в готовке использовать. Некоторые любят им под вино закусывать. — Чэнь Юйпин подумал: «Не пожертвовав ребенком, волка не поймаешь», принял решение в сердцах, стиснул зубы и подбросил наживку: — Есть у меня одно блюдо — фужу с пареной свининой. Если интересно, я прямо сейчас его приготовлю, а вы сможете отнести домой старшим попробовать. И рецепт этого блюда я могу лично передать, от начала до конца.
— И впрямь такая удача? Давай, готовь прямо сейчас.
Парни из семьи Шэнь наелись досыта, а в руках несли бамбуковую корзину, а в корзине стоял маленький глиняный горшочек — то самое только что приготовленное блюдо «фужу с пареной свининой». Горшочек был накрыт плотно, сквозь щели просачивался только слабый аромат, невзначай, словно нехотя, завлекая душу и сердце шэньских парней. Только что они наелись до отвала, а все равно не могли сдержаться и то и дело заглядывали в корзину, высматривая.
— По-моему, из этого торга восемь из десяти, что выйдет сделка.
— У третьего гэра Чэня и впрямь золотые руки. Я бывал и в уездном городе, и во многих богатых домах, но что касается еды — у третьего гэра Чэня лучше всех получается.
— В прошлый раз, когда мы посылали в столицу «ледяные лунные пряники», второй дядя специально отписал, что очень вкусно, и хотел купить еще. А когда узнал, что все распродано, специально наказал на будущий год купить побольше и отправить в столицу. Видно, что третий гэр Чэнь, даже если он в столицу поедет, найдет опору.
За разговором они вернулись в главный дом семьи Шэнь.
Будет из этого торга с семьей Шэнь толк или нет, Чэнь Юйпин особенно не переживал. Если выйдет — хорошо. Не выйдет — жить не помешает. Когда под вечер управляющий «Шэньцзи» явился с двумя коробками отборных сластей, Чэнь Юйпин слегка удивился. Так быстро пришли? И впрямь у блюда «фужу с пареной свининой» обаяние немаленькое.
— Управляющий Шэнь, прошу чаю.
— Третий гэр Чэнь, давно не виделись — ты прямо расцвел, бодрости прибавилось, — сказал управляющий Шэнь, обмениваясь любезностями.
Чэнь Юйпин тоже умел отвечать коммерческой любезностью на коммерческую любезность:
— Мне не сравниться с управляющим Шэнем, от которого прямо веет весенним ветром66.
Они обменялись несколькими фразами, подкинули друг другу «радужных» комплиментов один за другим, и когда атмосфера стала все более благоприятной, постепенно перешли к главной теме.
Видимо, заметив, что время уже довольно позднее, управляющий Шэнь, человек расторопный, перешел прямо к делу и выложил условия: гостиница «Шэньцзи» хочет закупать фужу у Чэней. Цена остается прежней — двадцать пять монет за кувшин. Но Чэни не должны продавать фужу другим гостиницам или харчевням, ни в уездном городе, ни в окрестных поселках и городах. Что касается блюда «фужу с пареной свининой» — придется потрудиться третьему гэру Чэню, обучить лично, от начала до конца. Разумеется, «Шэньцзи» заплатит за труды — восемьдесят лян серебром. Если у третьего гэра Чэня найдутся еще какие-нибудь блюда из фужу, семья Шэнь готова купить их по высокой цене.
Условия были ничего, но об одном деле Чэнь Юйпину следовало предупредить заранее:
— В готовке тоже нужна одаренность. Даже если я буду учить лично, от человека к человеку — повара разные, так что и блюда, так или иначе, будут немного отличаться. Управляющему Шэню лучше прислать повара поспособнее. И даже так весьма вероятно, что того же самого вкуса «фужу с пареной свининой» он не добьется. Потому что я — это я, а он — это он.
У него был «золотой палец». Он был баловнем судьбы с «внешним ускорителем».
— Это можно понять. Я отберу хорошего человека и пришлю. Если нет возражений — давайте сначала подпишем договор. В середине десятого месяца я пришлю людей. А пока примите эти восемьдесят лян серебра.
За рецепт «фужу с пареной свининой» дают восемьдесят лян — цена не высокая, и Чэнь Юйпин прекрасно понимал ход мыслей управляющего Шэня. Это он подбросил наживку, и «Шэньцзи» ее клюнули. Но при этом они проявили торговую сноровку: не стали просить по закупочной цене фужу, а брали по двадцать пять монет за кувшин. Раз на фужу не попросили закупочную цену, то и за «фужу с пареной свининой» много не выручить. По сути, «фужу с пареной свининой» была просто приложением, и то, что «Шэньцзи» дал восемьдесят лян — можно считать довольно щедро.
http://bllate.org/book/17672/1647348