× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Готовый переклад All the cats I picked up are big shots / Все котики, которых я подобрал - большие шишки: Розділ 40

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Е Цзинсин не хотел, чтобы на него и дальше глазела толпа. Он потянул Сяосаня за собой, собираясь уйти, но дорогу им внезапно преградили двое высоких мужчин.

– Позволил себе дерзость в адрес нашей второй госпожи и думаешь вот так просто уйти?

Они были словно две цепные собаки.

Е Цзинсин остановился с совершенно невинным выражением на лице.

– Это ваша вторая госпожа первой позволила себе дерзость в мой адрес, – сказав это, он обвёл взглядом толпу.

– Если не верите, можете спросить у них. Люди же не станут лгать.

Из толпы тут же послышались голоса в защиту Е Цзинсина.

– Это же вы первыми начали задираться, как вы можете обвинять других?

– Неужели в клане Тигра все такие неразумные?

– А ещё и подчинённые Императора зверодухов…

Оба мужчины застыли, не зная, как поступить.

Когда господину на чужбине причиняют обиду, его, конечно же, нужно защищать, но с ситуацией, когда общественное мнение полностью на другой стороне, они ещё не сталкивались.

– Пусть идут.

Стоявшая в стороне женщина внезапно проговорила и сделала им знак отступить.

Если скандал разрастётся, ей же будет хуже. Нельзя, чтобы из-за неё о клане Тигра пошли дурные слухи. Способов отомстить много, и нет нужды выбирать самый невыгодный для неё.

– Дорогу.

Услышав это, Е Цзинсин потянул Сяосаня за рукав, без всяких церемоний оттолкнул стоявшего перед ним мужчину и прошёл между ними, не оглядываясь.

Лишь когда толпа полностью скрыла их из виду, они остановились.

– Это моя четвёртая сестра, – тихо объяснил Сяосань Е Цзинсину.

– М-м, – отозвался Е Цзинсин. – Рассказывай. Свою историю.

Они как раз подошли к мосту. Е Цзинсин решил сойти с него и прогуляться вдоль берега реки. Летним вечером у воды было прохладнее, хотя в траве могли быть комары, но если идти, то, скорее всего, не покусают.

По воде плыли огоньки цветочных фонариков всевозможных форм, медленно уносимые течением в одном направлении. Зрелище было очень красивым.

– Ми.

В глазах чёрного комочка отражалось пламя фонариков, сверкая яркими искрами. Маленькие крылышки по бокам его тельца слегка дрогнули – кажется, фонарики его заинтересовали.

На ночном рынке было многолюдно, а на земле темно, поэтому Е Цзинсин не решался отпустить котёнка, боясь, что тот потеряется или на него наступят. К счастью, котёнок был послушным и не просился на землю.

– Наш клан трёхцветных кошек всегда занимался торговлей, – внезапно начал Сяосань, поравнявшись с Е Цзинсином.

– Угу.

Е Цзинсин смотрел на фонарики, но при этом внимательно слушал.

– Они бросили меня во время одной из поездок каравана. Ты же видел в тот день, моя старшая сестра часто сопровождает караваны с товарами. У неё крутой нрав, и в делах она очень хваткая.

– У меня есть вторая сестра. Она очень хорошая, только вот здоровьем слаба. Раньше она тоже ездила со старшей сестрой в караванах, но потом её здоровье ухудшилось, и она осталась в царстве зверодухов, больше никуда не выезжая.

– Когда семья бросила меня в том месте, это моя юная вторая сестра тайком оставила мне много еды и воды, а ещё поддерживала меня духовными камнями, поэтому я и не умер.

– Она говорила, что в детстве я очень к ней тянулся, и она меня очень любила.

В то время Сяосань был совсем маленьким котёнком, только что родившимся, и даже не умел принимать человеческий облик.

– Что было дальше, я помню смутно. Кажется, я потихоньку освоил азы культивации и по карте, что оставила мне вторая сестра, отправился в царство зверодухов. Она тогда надеялась, что если я выживу, то смогу вернуться и жить в царстве зверодухов. Всё-таки окрестности Мёртвого городка – не лучшее место для жизни.

Чёрный комочек прижал ушки.

Если бы не он, этот глупый трёхцветный давно бы уже умер.

– Я тогда был ещё очень мал. Стражники помогли мне найти семью. Дома было много сестёр и даже появилась новая младшая сестрёнка, но они относились ко мне плохо: либо били, либо ругали. Говорили, что я "недокот от природы", что не проживу и двадцати лет, что я – урод, дурное предзнаменование.

– Позже я узнал, что в клане трёхцветных кошек не бывает котов.

Е Цзинсин почесал подбородок котёнка у себя на груди, не перебивая и не возражая.

– Я прожил в том доме два года, и мне ни разу не досталось даже горячей еды. Единственный раз, когда я поел досыта, это когда вторая сестра узнала о моём возвращении и тайком принесла мне еды. Похоже, остальные узнали об этом и запретили ей видеться со мной.

– Я очень по ней скучаю, не знаю, как она сейчас. Но я не смею ни спрашивать, ни видеться с ней, боюсь, что из-за меня её тоже станут притеснять.

– В итоге я не выдержал и вернулся в Мёртвый городок. За это время я дважды возвращался в царство зверодухов, но оба раза быстро уезжал, боясь их встретить.

История была короткой, но Е Цзинсину стало очень тоскливо на душе.

В конце концов, он и сам раньше был сиротой, выросшим в детском доме. С малых лет ему пришлось научиться заботиться о себе. Ему тоже доводилось сталкиваться с несправедливостью и издевательствами из-за предвзятости или злобы, так что он прекрасно его понимал.

Но по сравнению с Сяосанем его собственный опыт казался незначительным.

Е Цзинсин не знал, как объяснить Сяосаню, что коты трёхцветной масти существуют. Просто из-за генетики большинство из них – кошки, а даже если рождается кот, он почти всегда бесплоден. Вероятно, именно из-за этого в клане трёхцветных и считают самцов дурным знаком.

Жаль, что это не современный мир. Он не мог преподать Сяосаню биологию и не мог говорить о науке в мире культивации. Это выглядело бы как шарлатанство.

Да и объяснять не было нужды. Та семья… их мышление было искажено, и он не хотел их "отбеливать".

Поэтому Е Цзинсин лишь протянул руку и мягко взъерошил волосы на макушке Сяосаня.

– Теперь мы – одна семья. Они больше не имеют к тебе никакого отношения.

Услышав это, Сяосань не сдержался и, уткнувшись ему в плечо, шмыгнул носом. Он был одного роста с Е Цзинсином, и его подбородок как раз лёг тому на плечо.

Сдавленный между ними в кошачий блинчик Шэнь Цияо: "…"

-

-

Возможно, из-за того, что он только что плакал, Сяосань немного смущался и всё время смотрел на поверхность озера, не решаясь встретиться взглядом.

Е Цзинсину это показалось забавным. В то же время он подумал, что у всего есть две стороны, и если смотреть на положительные, то жить становится намного приятнее.

Например, хотя семья и издевалась над глупым трёхцветным, их прогнившие идеи не смогли его испортить. Он остался всё тем же простым и глупым Сяосанем.

И это было хорошо.

Незаметно они дошли до конца озера. Людей вокруг уже не было. Несколько зверодухов собирали доплывшие до конца фонарики и складывали их в железные вёдра рядом. Похоже, они тоже собирались уходить.

– Пора возвращаться.

Е Цзинсин развернулся, и в тот же миг к его горлу приставили нож. Всё произошло так быстро, что он даже не успел среагировать.

– Что вы хотите сделать?

Сяосань был не в лучшем положении. Он среагировал быстрее и ловко увернулся от ножа, но тут же был окружён множеством людей в чёрном и не смел пошевелиться.

Очевидно, уровень культивации этих людей в чёрном был очень высок. Они им не ровня.

– Что хотим? Разумеется, научить невежу, как следует разговаривать.

Женщина, с которой они недавно расстались, медленно вышла из-за спин людей в чёрном. Рядом с ней стояли те двое мужчин, что преградили Е Цзинсину путь в толпе.

Очевидно, они подготовились.

Взгляд женщины переместился с Сяосаня на Е Цзинсина. Похоже, на этот раз Е Цзинсин разозлил её ещё больше.

Однако Е Цзинсин не паниковал. Даже с холодным лезвием у горла он оставался совершенно спокоен и спросил человека в чёрном:

– Вы подчинённые Императора зверодухов?

Он чувствовал, что эти люди в чёрном были не из той же шайки, что и те два пса рядом с женщиной.

Шэнь Цияо уже собирался укусить Е Цзинсина, чтобы восстановить духовную энергию, но, услышав эти слова, снова спрятался за воротник его одежды, слегка прижав ушки.

Чуть не забыл. У Е Цзинсина же есть нефритовый талисман от того трусливого котёнка.

– Да, это теневые стражи, дарованные Императором зверодухов клану Тигра. Что, испугался? – беззастенчиво признала женщина.

Благодаря своей красивой внешности она приглянулась младшему сыну клана Тигра и успешно выбилась в люди. К тому же, недавно она родила клану Тигра сына и дочь, так что была в большой милости, и её положение в клане становилось всё прочнее.

Младший сын клана Тигра был избалованным с детства плейбоем. Его отец дал ему нескольких теневых стражей на случай, если он попадёт в неприятности и будет ранен. Поддавшись её уговорам на ложе, он отдал ей даже жетон теневых стражей.

В последние дни, ссылаясь на плохое самочувствие, она повсюду ходила в сопровождении теневых стражей, на самом деле желая похвастаться перед другими госпожами и барышнями. И это действительно принесло ей немало завистливых взглядов, ведь кто не позавидует стражам, дарованным самим Императором зверодухов?

Услышав это, Е Цзинсин молча улыбнулся и оттолкнул кинжал от шеи. Колокольчик на его запястье звякнул от этого движения.

Но человек в чёрном и не думал убирать оружие, оставаясь совершенно хладнокровным.

– Кровь пошла, братец.

Шея Е Цзинсина сильно болела, и он не хотел больше тянуть время, поэтому достал из сумки-хранилища тот самый нефритовый талисман высшего качества.

При виде нефрита все теневые стражи застыли.

Е Цзинсин воспользовался моментом, сделал шаг назад, освобождаясь от кинжала, и инстинктивно коснулся места, где только что было лезвие. Действительно, выступила кровь.

Рана была неглубокой, просто он немного боялся боли.

Шэнь Цияо, конечно, тоже давно учуял знакомый запах крови. Увидев, что кинжал убрали, он развернулся за воротом одежды Е Цзинсина и, избегая раны, осторожно слизал выступившую кровь.

Почувствовав тепло на шее, Е Цзинсин с улыбкой погладил котёнка по голове и спрятал его обратно за воротник, тихо уговаривая:

– Молодец, не лижи, грязно.

Шэнь Цияо тут же слизал кровь с пальцев Е Цзинсина, чувствуя, как духовная сила медленно восстанавливается в его теле. Он радостно вильнул хвостом по груди Е Цзинсина.

Женщина тоже поняла, что ситуация изменилась.

Этот нефрит…

Е Цзинсин поднял нефритовый талисман и, слегка прищурившись, посмотрел на теневых стражей. Его голос звучал чисто и безобидно:

– Я имею право вам приказывать?

Теневой страж, который только что держал кинжал у его горла, первым кивнул. Его поза стала намного более смиренной, чем раньше. Очевидно, власть этого нефрита была очень велика.

– Тогда… отведите эту женщину обратно и заодно передайте клану Тигра, чтобы получше воспитывали своих жён. Не всякая, кто может рожать детей, – хорошая жена, – с явной насмешкой произнёс он.

От его слов женщина так разозлилась, что её дыхание снова участилось. Она хотела что-то сказать, но сдержалась. Она не была дурой и понимала, что не стоит усугублять ситуацию.

Как у этого человеческого культиватора стадии Концентрации Ци мог оказаться нефритовый талисман Императора зверодухов? Кто бы мог подумать? Разве он не дао-спутник этого недокота?

Теневые стражи, дарованные Императором зверодухов, действовали очень чисто и быстро. В мгновение ока они "проводили" госпожу обратно.

Уходя, женщина всё ещё выглядела растерянной.

Когда они ушли, Сяосань посмотрел на рану на шее Е Цзинсина и с беспокойством спросил:

– Ты в порядке?

– Пустяк, – Е Цзинсин покачал головой. – Отправь Сяо Хэ сообщение, спроси, что там за дела в клане Тигра.

Сяосань послушно кивнул.

– Рассказать ей о сегодняшнем?

– Подожди, пока она ответит.

– Хорошо.

Сообщение было отправлено, и Сяо Хэ ответила почти сразу.

[Это довольно влиятельный клан в царстве зверодухов, подчинённый Императору зверодухов. Инь Дань хорошо знаком с их старшим сыном, а его дао-спутница, тоже кошка лихуа, в хороших отношениях с А-Ли.][А зачем ты спрашиваешь?]

[Это Е Цзинсин попросил тебя спросить? Что-то случилось?]Сяосань уставился на густой текст, и в его голове на мгновение воцарился хаос. Под пристальным взглядом Е Цзинсина он пробормотал:

– Я… я неграмотный…

Е Цзинсин: "…" Просчитался.

Е Цзинсин нашёл камень и сел, а затем потратил некоторое время, чтобы научить глупого трёхцветного делиться с ним морем сознания, и наконец решил эту проблему.

За это время Сяо Хэ прислала ещё несколько сообщений, очевидно, встревоженная.

– Расскажи ей обо всём, что случилось сегодня вечером, я прослежу.

– Хорошо.

Долгое время спустя.

[Я поняла.]

[Младший сын клана Тигра – тот ещё тип, всегда был бездельником, задирал слабых и боялся сильных. Я видела его однажды на банкете в их доме. Он говорил со мной так развязно, что я его отругала, и его старший брат тут же увёл его, а он и пикнуть не смел. Я ещё в прошлом году удивилась, когда он женился на такой красавице, а оказалось, она ему под стать. Воистину, два сапога пара.][Не волнуйся, я этим займусь.]

Если Сяо Хэ взялась за дело, Е Цзинсин был спокоен.

– Пойдём.

Е Цзинсин удовлетворённо поднялся и отряхнул одежду.

– Я устал, пора спать.

Сяосань кивнул.

Время было позднее, на улице осталось всего несколько человек. Они ускорили шаг и, не задерживаясь, направились прямиком в гостиницу.

-

-

Женщина, которую теневые стражи сопроводили обратно в поместье, обнаружила, что оно ярко освещено. У входа стояла группа старейшин клана Тигра, и лица у них были не самые приятные.

Судя по всему… они ждали её.

На спине у женщины выступил холодный пот. Увидев в глазах своего мужа безразличие и страх, она окончательно потеряла самообладание.

-

-

Он действительно устал. Вернувшись в гостиницу, Е Цзинсин рухнул в объятия бамбуковой кровати. Веки его слипались.

– Ми.

Чёрный комочек выбрался из-за его ворота и послушно устроился у него на шее, слегка наклонив голову и глядя на него.

– Спи, малыш.

Е Цзинсин с улыбкой погладил чёрный комочек по шёрстке, превозмогая сонливость. Он встал, снял верхнюю одежду, задул свечу и снова лёг на бамбуковую кровать.

Подвинув пушистый комочек поближе к шее, Е Цзинсин закрыл глаза, и его дыхание постепенно стало ровным.

Пушистый комочек свернулся калачиком у него на шее, слегка прижав ушки. Его пушистый хвост легко похлопал по руке Е Цзинсина, словно убаюкивая.

Когда человек рядом окончательно заснул, котёнок внезапно открыл золотые глаза. Он вытянул лапку и легонько коснулся его лба, погружая в глубокий сон.

В следующее мгновение на месте маленького котёнка появился черноволосый мужчина с золотыми глазами. Он пошевелил своими тонкими, аристократичными пальцами, и свеча, которую только что задул Е Цзинсин, снова зажглась, окутав всю бамбуковую кровать тёплым, золотистым светом.

Е Цзинсин снял верхнюю одежду, и теперь тонкая ткань облегала его тело, позволяя смутно разглядеть нежную кожу под ней. Рана на шее уже покрылась корочкой, она была неглубокой.

Шэнь Цияо поднял руку и легонько коснулся раны, на мгновение задержавшись, а затем слегка применил духовную силу.

Рана не зажила, но, когда корочка отпадёт, шрама не останется.

Этот человек… такой хрупкий.

Чувствуя, как духовная сила непрерывным потоком течёт в его теле, Шэнь Цияо заметил, что кровь Е Цзинсина всё дольше помогает ему восстанавливать энергию. Раньше ему пришлось бы укусить ещё раз.

Шэнь Цияо не собирался тянуть время. Он сел на бамбуковую кровать и, следуя методу, которому Е Цзинсин учил Сяосаня, начал разбираться с Форумом Культиваторов в своём море сознания.

В конце концов, он был древним демоном с неизмеримо глубокой культивацией, так что без труда вошёл на Форум Культиваторов.

Его имя по умолчанию было "Гугуа".

Шэнь Цияо это имя очень не понравилось, оно напоминало кваканье лягушки. Он тут же с помощью духовной силы сменил его на "Шэнь Цияо" и принялся с удовольствием изучать форум.

На Форуме Культиваторов было множество разделов, отсортированных по популярности среди культиваторов.

Внимание Шэнь Цияо привлёк раздел под названием "Книжная лавка Зелёной курицы". Не из-за чего-то особенного, а просто потому, что даже в такой поздний час этот раздел всё ещё горел на первом месте.

Шэнь Цияо открыл раздел и тут же был ослеплён множеством названий книг.

"Властный бессмертный влюбился в меня"

"Несравненная наложница-демон императора"

"Маленькая любимая жена короля демонов"

"Учитель, нельзя!"

"Ученик, балуй понежнее"

Шэнь Цияо: "…"

Кажется, он открыл для себя дверь в новый мир.

http://bllate.org/book/17911/1715039

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Завантажити як .txt
Завантажити як .fb2
Завантажити як .docx
Завантажити як .pdf
Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу