Лу Ичэн:
— …
Цзян Яньбай:
— …
Ши Ю:
— …
Ши Ю, обнимавший штору, заметно оцепенел и немного смущённо отвёл глаза.
Из-за складок ткани, которую он держал на руках, домашние шорты задрались чуть выше, смутно открывая верхнюю часть бёдер. Никакой лишней мягкости — только ровные, длинные линии.
Одного взгляда хватало, чтобы ненароком захотелось взять их в ладони и погладить.
Только рядом сейчас стоял ещё один альфа и смотрел во все глаза, поэтому эта мысль очень быстро превратилась в желание немедленно одёрнуть Ши Ю шорты пониже.
Лицо Лу Ичэна помрачнело.
Голые ноги Ши Ю были белыми и длинными. Он, в одних носках, неловко отступил сперва одной ногой, потом другой и в конце концов замер на месте; пальцы ног поджали ткань белых носков, собирая её в маленькие смущённые складки.
У-у.
Это ведь считается незаконным проникновением в чужой дом?
На самом деле он просто не смог перелезть обратно и хотел вернуться к себе через входную дверь.
Ши Ю только собирался что-то сказать, когда увидел, как Лу Ичэн большими шагами подошёл к нему, взял с дивана плед и быстро обернул вокруг его талии, закрывая ослепительно белые ноги.
Почувствовав пушистое тепло и холодный древесный запах Лу Ичэна, Ши Ю поднял голову и посмотрел на высокого альфу. Глаза у того были тёмными, как глубокий омут.
Плед сам не держался. Рука мужчины легла Ши Ю на талию, придерживая соединённые сзади края. Голос прозвучал холодно и резко:
— Выйди.
Длинные густые ресницы Ши Ю дрогнули. Он подхватил на себе плед и послушно прижал его рукой, собираясь выйти.
Но едва сделал шаг вперёд, Лу Ичэн снова удержал его на месте.
— Не ты, — сказал Лу Ичэн.
Он повернул голову к Цзян Яньбаю за дверью. В прохладном голосе звучала лёгкая злость, и он повторил:
— Выйди.
Цзян Яньбай:
— …
Цзян Яньбай внезапно почувствовал, что ему конец.
Феромоны явно предупреждали. Он поспешно кивнул и с предельной почтительностью прикрыл дверь.
Снаружи он стоял в полном шоке.
Бля.
Вот почему тот не ходит на свидания вслепую и не встречается с омегами. Оказывается, красавица, которую он прячет в золотом доме, — бета?
Собственнические инстинкты у альф и так сильные. Цзян Яньбай даже думать дальше не осмеливался: он ведь только что ещё и смотрел на ноги маленькой невестки.
Ещё не поздно выколоть себе глаза?
В комнате снова остались только Ши Ю и Лу Ичэн.
Деревянные часы шаг за шагом отмеряли каждую секунду. В полной тишине их тиканье звучало особенно отчётливо.
Лу Ичэн опустил глаза. Взгляд упал на белоснежные щиколотки Ши Ю под пледом: чёткие косточки, тонкое ахиллово сухожилие, немного худые ноги, укутанные мягкими носками.
Он нахмурился и спросил:
— Как ты вошёл?
Ши Ю не удержался и сглотнул.
Они и правда ещё не были настолько близки, чтобы спокойно лазить друг к другу через балкон. Хотя он просто хотел забрать штору, но всё-таки зашёл в чужую квартиру, и со стороны это выглядело не очень.
А если прибавить все его прежние странные поступки, Лу Ичэн ведь не подумает всерьёз, что он какой-то маленький извращенец, который тайком за ним следит?
— Говори, — спокойно сказал Лу Ичэн.
Ши Ю виновато улыбнулся:
— Через балкон.
— Через балкон? — Лу Ичэн высунулся посмотреть. — Ты перелез через балкон?
Всё-всё-всё, Лу Ичэн точно сейчас рассердится.
Цзинъюэ-цзе ещё говорила поставить решётку на окна, чтобы защититься от соседа. Похоже, теперь это Лу Ичэн первым поставит решётку, чтобы защититься от него.
Лу Ичэн слегка сдвинул брови и холодно спросил:
— Кто тебе разрешил лезть через балкон?
Ши Ю торопливо объяснил:
— Мою штору случайно сдуло к тебе на балкон, она сбила несколько цветов и пробирок. Я стучал, тебя не было, вот я на нервах и полез.
Выражение Лу Ичэна стало ещё серьёзнее.
Ши Ю обречённо опустил голову и подумал: ну, не станут же из-за такого вызывать полицию и арестовывать его.
— Ты понимаешь, насколько это опасно? А если бы поскользнулся и сорвался? А если бы ударился ногой о стойку и она опухла?
Низкий, чуть глухой голос прозвучал над ним, и Ши Ю поднял голову.
— Безо всякой страховки, а ты всё равно полез. Откуда у тебя столько смелости? — Лу Ичэн всё ещё был немного зол. — Стойка с растениями упала бы — значит, упала. Цветы испортились бы — значит, испортились. Не нашёл меня — мог подождать дома. Нужно было делать такую опасную вещь?
— Но это же очень важные для тебя вещи, — сказал Ши Ю, глядя на Лу Ичэна.
Лу Ичэн лишился слов.
Глаза у беты были чистые и прозрачные. Чёрные волосы мягко легли на брови и глаза, и он очень серьёзно смотрел на Лу Ичэна.
А за его спиной был уже заново прибранный балкон: каждая вещь стояла на своём месте, цветы покачивались на ветру.
В груди у Лу Ичэна поднялось странное, трудноуловимое чувство. Он раздражённо провёл рукой по волосам и на миг даже не понял, как вообще воспитывать этого ребёнка.
Он вздохнул и тихо спросил Ши Ю:
— Не ушибся?
Ши Ю всё ещё смотрел на него.
— Не смотри на меня. — Лу Ичэн заметил его босые, в носках, ноги на полу, взял Ши Ю и усадил на диван, а потом развернулся и ушёл.
Когда он вернулся, в руках были мягкие домашние тапочки. Он наклонился, поставил их перед Ши Ю и протянул ему толстую куртку.
Ши Ю держал куртку, но не надевал. Вместо этого опустил голову и посмотрел на тапочки на полу.
Розовые тапочки с котиками, пушистые и очень милые.
Так Лу Ичэн, оказывается, любит милые вещи?
— …Подарок за покупку. Давали один плюс один, осталась только эта модель, — деревянно объяснил Лу Ичэн. — Где твоя одежда и обувь?
— Дома включён кондиционер, довольно жарко, вот я и не надел, — сказал Ши Ю.
Лу Ичэн:
— А.
В комнате снова повисло молчание.
Лу Ичэн видел, что Ши Ю просто положил куртку себе на бёдра и не надевает. От этого внутри всё зудело: хотелось уже спросить, что он делает и не заболеет ли сейчас от холода.
Наконец Ши Ю заговорил:
— Я могу надеть эту куртку?
Лу Ичэн приподнял бровь.
А что ещё с ней делать?
— Я подумал, вдруг у тебя мизофобия. В прошлый раз одежду, которую я носил, ты уже не забрал. — Ши Ю спросил: — Эту куртку ты тоже мне подаришь?
Лу Ичэн:
— …
Что он вообще несёт.
Человек на диване держал куртку и поджимал губы. Лу Ичэн заметил: Ши Ю особенно любит кусать губы, а стоит ему укусить — они сразу краснеют.
— Сейчас же надевай куртку. У меня нет мизофобии. В прошлый раз одежду я действительно тебе отдал, — перебил его Лу Ичэн ещё до того, как Ши Ю успел спросить дальше. — Без «почему».
— О. — Ши Ю кивнул и только тогда начал надевать.
И без того свободная бейсбольная куртка укутала его целиком. Вся она была наполнена холодным древесно-пихтовым запахом Лу Ичэна.
В комнате тоже везде был этот успокаивающий аромат; он скользил по коже Ши Ю и превращался в невероятно комфортное тепло.
Это был первый раз, когда он по-настоящему, отчётливо ощутил существование феромонов. Их успокаивающая сила была гораздо ярче, чем у феромонного спрея, и гораздо легче вызывала привязанность.
— Ичэн. — Ши Ю вздохнул от всей души. — Ты правда хороший человек.
Лу Ичэн:
— …
Это ему сейчас выдали карточку хорошего человека²?
Впрочем, больше удерживать его здесь уже не было необходимости. Лу Ичэн сказал:
— Возвращайся.
Ши Ю вообще-то ещё не насиделся, но оставаться и не уходить было бы уже совсем бесстыдно.
Поэтому он встал, указал на штору на полу и сказал:
— Тогда я заберу свою штору.
Лу Ичэн посмотрел на эту светонепроницаемую ткань:
— Куда ты собираешься её повесить?
— В гостиной. — Ши Ю наклонился, обнял её и поклонился Лу Ичэну. — Спасибо за куртку.
Сказав это, он развернулся, собираясь уйти.
— Подожди, — вдруг окликнул его Лу Ичэн.
Ши Ю обернулся.
Лу Ичэн стоял на месте, потёр подбородок; глаза у него были чёрные-чёрные:
— Ты хочешь намертво закупорить свою квартиру?
Он сказал:
— Если повесить эту… штору, как ты будешь проветривать?
Ши Ю задумался. Точно, без циркуляции воздуха тоже нехорошо.
Лу Ичэн беспомощно сказал:
— Можешь заменить на тканевые шторы. И свет перекроют, и воздух будут пропускать. Всё-таки грибы, как и растения…
Он ещё не договорил, когда обнаружил, что Ши Ю уже подбежал к нему и с сияющим лицом спросил:
— Ты веришь, что я гриб?
Лу Ичэн:
— …
Он почувствовал, что его мозговые цепочки уже тоже соединились с этим парнем.
Щёки Ши Ю были мягкими, он подошёл очень близко, и в глазах у него плескалось ожидание.
Лу Ичэн, наверное, от этой внезапной близости чуть растерялся. Вместе с движением юноши к носу подплыл тонкий, почти нереальный сладкий запах, и половина уха у Лу Ичэна покраснела.
Он испугался, что Ши Ю подойдёт ещё ближе. Дыхание немного сбилось, и Лу Ичэн наугад бросил:
— …Ты всё равно должен предоставить мне доказательство. На словах без доказательств не верят.
Он вспомнил прошлый раз:
— Вот когда у тебя появятся щупальца, тогда поверю.
— Покажу тебе щупальца — и ты поверишь? — спросил Ши Ю.
Лу Ичэн считал это абсурдом, но всё равно кивнул.
Ши Ю затруднённо поджал губы. Мягкие, нежные губы слегка изменили форму от давления. Он протянул руку, потянул Лу Ичэна и тихо сказал:
— Тогда… тогда я покажу. Обычным людям я их не показываю.
Лу Ичэн:
— …
Лу Ичэн видел, как Ши Ю осторожничает, и решил, что тот снова собирается выкинуть какой-нибудь фокус.
Но вдруг внизу живота возникло странное онемелое покалывание, будто что-то легло на него и медленно поползло вверх.
С лёгкой щекоткой. Лу Ичэн почувствовал, как его одежду чуть задрали; что-то обвилось вокруг линии паха и мышц пресса, поднимаясь по тонкой коже, под которой отчётливо проступали наполненные силой синие вены.
И он опустил голову.
По его телу действительно обвилось несколько тонких длинных нитей, похожих на грибницу.
http://bllate.org/book/17931/1721831
Готово: