Оказалось, что Се Хэнцзинь не убивал Фу Чжэняна.
Только на следующий день я окончательно понял: то, что произошло прошлой ночью, мне не приснилось.
Се Хэнцзинь действительно вернулся.
Полицейские проверили всё, и, не найдя улик, отпустили его.
А я... был в шоке.
Как это — не он?
Но ведь... по сюжету — это должен был быть он!
Я же помнил: в оригинале же всё было ясно написано: убийца — Се Хэнцзинь!
Я смотрел на него с такой растерянностью, что Се Хэнцзинь, словно угадав, начал рассказывать сам.
Оказывается, в тот день он поехал к Фу Чжэняну по делу — обсуждать сотрудничество. И не ожидал, что он едва переступит порог, как Фу Чжэнян рухнет на пол замертво.
И именно эту сцену я увидел, открыв глаза в новом мире.
То самое первое мгновение, когда я открыл глаза и увидел труп.
— Ч-что?.. То есть ты НЕ убийца?! — у меня голос сорвался.
Тогда... Тогда ради чего я столько дней изображал дрожащую овечку перед "опасным мужчиной"?
Это я для кого старался? Для себя? Для кармы? От скуки?!
Я посмотрел на него с такой обидой, что её, наверное, было видно даже из космоса.
Се Хэнцзинь виновато почесал нос — жест, который он делал только когда чувствовал себя неправым.
— Ну... ты же сам не спрашивал, — пробормотал он.
Я оттолкнул его ладонь.
Я из-за тебя все эти дни жил как на минном поле! Думал, раскроюсь — и всё, меня прикопают под ближайшим деревом! А это, выходит, всё было недоразумением?!
Я сердился. И, честно говоря, имел на это полное право.
Он сразу придвинулся ближе, почти виноватым щенком:
— Прости... правда прости.
— Значит, ты с самого начала знал, что я притворяюсь слепым? — уточнил я, прищурившись.
Он помедлил — и всё же кивнул.
За это признание его тут же накрыла моя буря возмущения.
Се Хэнцзинь, честный... но не до конца.
— Я думал... — он потёр шею, не глядя на меня, — ну... что ты сразу оценил мою красоту и решил разыграть ролевую игру.
Он выдал это таким уверенным тоном, будто логичнее ничего не придумать.
— Ролевую игру?!! Да я тебе сейчас устрою игру! — Я вцепился в него, давая выход накопившейся обиде.
Он даже не пытался уворачиваться — наоборот, позволил мне трепать себя, принимая наказание как должное.
Как только я немного выдохся, он хитровато улыбнулся, придвигаясь ближе:
— Ладно, ладно... жёнушка, поздно уже, пойдём спать.
Я смерил его холодным взглядом:
— С какой это радости я вдруг твоя жёнушка? Кто тебе разрешил меня так звать?
— А... "милый"? Тогда..."Нин-нин"? — предложил он осторожно.
п/п. "Нин-нин" — уменьшительно-ласкательное обращение, от имени героя Цюнин. В китайском языке удваивание слога имени — это способ ласково обратиться к человеку, как "Мишенька" и т.п.
На последних словах мои уши предательски дёрнулись: это прозвище уже не резало слух. Я молча разрешил ему.
Он тут же оживился:
— Нин-нин! Когда пойдём регистрировать брак?
— Не пойдём! — отрезал я.
И вот что обиднее всего: я сам поймал себя на мысли, что в глубине души даже не слишком сопротивляюсь.
Я фыркнул, но он только улыбнулся шире:
— Тогда я буду ухаживать за тобой! Добьюсь — и пойдём расписываться!
Я лишь молча посмотрел на него.
http://bllate.org/book/18101/1736291