Карта сайта
Love Born of Pity / Любовь, рождённая из жалости
Infinite: Dawn Game / Бесконечная игра ужасов: Справочник маньяка
My Underachieving Seatmate Doesn’t Need Any Comforting / [❤️] Моего отстающего соседа не нужно утешать
The Scum Villain’s Self-Saving System / Система самосохранения мерзкого злодея
The Country Treasure in a Lavish Family / Сельское сокровище в роскошной семье
The Vanishing Omega / Исчезнувший Омега [❤️] ✅
Life-Saving Days by the Husky’s Side / Дни спасения жизни рядом с хаски
The CEO’s Pursuit After the Runaway / Погоня генерального директора за беглецом [❤️]
Reincarnation of a Superstar / Реинкарнация суперзвезды
The Prince’s Delirium After My Death / Принц бредил после моей смерти [❤️]✅
The Butcher’s Son-in-Law Groom / Зять семьи мясника
Глава 1. Входящий в дом гэра зять
Глава 2. Главное – чтобы мог со мной детей зачать
Глава 3. Брачная церемония (Часть 1)
Глава 4. Брачная церемония (часть 2)
Глава 5. Тогда я буду безрассудным
Глава 6. Давай поскорее заведем ребенка
Глава 7. Забой свиньи
Глава 8. Как он посмел перечить ей?
Глава 9. У меня полно сил
Глава 10. Эта курица так хорошо несется
Глава 11. Твой мужчина ни на что не годится
Глава 12. Жареная пекинская капуста с ростками бамбука
Глава 13. Не говори о нем вздора
Глава 14. Тушеная свиная голова
Глава 15. Хорошо бы поскорее забеременеть
Глава 16. Возвращение в родной дом
Глава 17. Я хочу научиться забивать свиней
Глава 18. Я тоже хочу быть принятым в семью жены
Глава 19. Что ты там лопочешь? Хочу поцеловать
Глава 20. Заставь своего мужчину лезть на дерево
Глава 21. Мысли об одних детях
Глава 22. Я его муж, «приемыш»
Глава 23. Твой муженек тебя жалеет
Глава 24. Гэр из семьи мясника
Глава 25. Зять вознесся над нашей семьей Чжоу
Глава 26. Плохо для будущего малыша
Глава 27. Только если фулан обнимет – тогда все пройдет
Глава 28. Муж Нин-гэра
Глава 29. Распутник, гуляка
Глава 30. Не выставляй пупок наружу
Глава 31. Приятный на ощупь и гладкий
Глава 32. Весенние овощи и фрукты
Глава 33. Родить ему троих-пятерых
Глава 34. Я бы их кулаком размазал
Глава 35. Всего лишь зять, живущий за чужой счет
Глава 36. Убирайся из моего дома!
Глава 37. Эта торговая точка больше не сдается в аренду
Глава 38. Сине-белый мул
Глава 39. Хороший мул, крепкий какой
Глава 40. Продажа тухлого мяса, верните деньги!
Том. 1. Глава 41. Ты трогал мои книги?
Том. 1. Глава 42. Как ты смеешь приставать к И-гэру!
Том. 1. Глава 43. Это Чжоу Нин меня избил!
Том. 1. Глава 44. Подходит для семьи Чжоу
Том. 1. Глава 45. Летние дела
Том. 1. Глава 46. Старший брат, опомнись же наконец!
Том. 1. Глава 47. Чужие люди, пришедшие сюда с беспочвенными обвинениями
Том. 1. Глава 48. В школу
Том. 1. Глава 49. Маленький бизнес
Том. 1. Глава 50. Хотят лишь продать его подороже
Том.1 Глава 51. Нин-гэр, мы разбогатеем!
Том.1 Глава 52. Неотесанный деревенский гэр
Том.1 Глава 53. Но что-то случилось с бизнесом?
Том.1 Глава 54. Мы с тобой самые лучшие
Том.1 Глава 55. Вы же родственники!
Том.1 Глава 56. Черепаха в грязной луже
Том.1 Глава 57. Твой отец тебя продал
Том.1 Глава 58. Новый год
Том.1 Глава 59. Твой зять должен вернуться в родительский дом
Том.1 Глава 60. Ученый человек, торгующий свининой на улице
Том.1 Глава 61. Отправление на экзамены
Том.1 Глава 62. Когда родители хотят продать родную дочь
Том.1 Глава 63. Как же ты здесь работаешь?
Том.1 Глава 64. Да уж, дядюшка...
Том.1 Глава 65. Выход из экзаменационного двора
Том.1 Глава 66. Как сдали экзамен?
Том.1 Глава 67. Ты посмел ударить сюцая
Том.1 Глава 68. Ах, действительно сдал!
Том.1 Глава 69. Плевал я на твоего сынка-сюцая!
Том.1 Глава 70. Празднование
Том.1 Глава 71. Скажи, разве семья Шэнь не понесла убытков?
Том.1 Глава 72. Какой же жалкий этот Фэн
Том.1 Глава 73. Нельзя же удерживать силой
Том.1 Глава 74. Заставил моего фулана не забеременеть
Том.1 Глава 75. Новое жилище
Том 1. Глава 76. Эта кровать никуда не годится
Том 1. Глава 77. Поговорим о починке кровати позже
Том 1. Глава 78. Первый день в академии
Том 1. Глава 79. В самом деле не смотришь на меня свысока
Том 1. Глава 80. Это люди из семьи Сунь
Том 1. Глава 81. Мама, разве люди несут яйца?
Том 1. Глава 82. Ты племянник мясника
Том 1. Глава 83. Бизнес открывается
Том 1. Глава 84. Можно ли забрать Саньтуаня
Том 1. Глава 85. Он смотрел на гэра
Том 1. Глава 86. Сообщить фулану Чжоу у подножия горы
Том 1. Глава 87. Кто разрешил вам бить кошек!
Том 1. Глава 88. Выговор
Том 1. Глава 89. Приехала твоя младшая сестра
Том 1. Глава 90. Почему ты меня игнорируешь?
Том 1. Глава 91. Проиграл мяснику
Том 1. Глава 92. Праздник середины осени
Том 1. Глава 93. Идет и слюни текут!
Том 1. Глава 94. Кто сказал, что не сыграем свадьбу? Сыграем!
Том 1. Глава 95. Вы, пользующиеся своим влиянием, обижаете людей
Том 1. Глава 96. Я сейчас же сыграю свадьбу
Том 1. Глава 97. Не смей больше дразнить И-гэра
Том 1. Глава 98. Обвиняют твоего старшего брата в краже
Том 1. Глава 99. Из-за меня ты пострадал
Том 1. Глава 100. Почему вдруг решили пожениться?
Том 1. Глава 101. Два года спустя – Ло Цинтуань
Том 1. Глава 102. Отправление на экзамены
Том 1. Глава 103. Осенние экзамены
Том 1. Глава 104. Поместье
Том 1. Глава 105. Сломать ветку коричника в Лунном дворце
Том 1. Глава 106. Разве там не осталось еще две серебряные шпильки
Том 1. Глава 107. «Пир сожжения хвоста»
Том 1. Глава 108. Прохождение сделки по усадьбе
Том 1. Глава 109. В земле зарыто сокровище
Том 1. Глава 110. Защитить сокровище второго дядюшки!
Том 1. Глава 111. Переезд
Том 1. Глава 112. Проникновение воров
Том 1. Глава 113. Неожиданно обокрали дом цзюйжэня
Том 1. Глава 114. Зимние овощи
Том 1. Глава 115. Не продаем
Том 1. Глава 116. Видимо, сошел с ума
Том 1. Глава 117. Срочно отправить этого сумасшедшего обратно
Том 1. Глава 118. Возвращение на родину
Том 1. Глава 119. Убийца, убийца!
Том 1. Глава 120. Радостная весть
Том 1. Глава 121. Пойдем, купим сладостей
Том 1. Глава 122. Ты все знаешь
Том 1. Глава 123. Посадка батата
Том 1. Глава 124. Может, в животе не один?
Том 1. Глава 125. Роды
Том 1. Глава 126. Отправление в столицу на экзамены
Том 1. Глава 127. Объявление результатов на высоком помосте
Том 1. Глава 128. Да ведь это ты его дразнил, вот он и рассердился…
Том 1. Глава 129. Поступление в Академию Ханьлинь
Том 1. Глава 130. У слуги первого министра седьмой ранг
Том 1. Глава 131. Уважаемый Шэнь нам только хлопот добавляет
Том 1. Глава 132. Праздничные подарки
Том 1. Глава 133. Почему так обижают людей
Том 1. Глава 134. Повышение
Том 1. Глава 135. Празднество по случаю первого дня рождения
Том 1. Глава 136. Внешность так себе
Том 1. Глава 137. Давайте устроим состязание
Том 1.Глава 138. Испуг
Том 1.Глава 139. Ты посмел обвинить мою Аньпин
Том 1. Глава 140. Не хватает мишени
Том 1. Глава 141. Наводнение
Том 1. Глава 142. Спасение от бедствия
Том 1. Глава 143. Живого человека загрызли до смерти
Том 1. Глава 144. Проклятый Цянь Дачжи
Том 1. Глава 145. Добровольная отставка из столицы
Том 1. Глава 146. Урожай
Том 1. Глава 147. Благополучно добрались
Том 1. Глава 148. Дайте же мне обнять
Том 1. Глава 149. Конец основной истории
Том 1. Глава 150. Экстра 1. Детский сад при Императорском училище
Том 1. Глава 151. Экстра 2. Детский сад при Императорском училище
Том 1. Глава 152. Экстра 3. Детский сад при Императорском училище
Love Potion / Любовное зелье
Prime Minister Disguised Himself / Премьер-министр на выданье
The Earth is Online / Земля Онлайн
Глава 1. Динь-дон! Земля онлайн
Глава 2. Кто украл мою книгу?
Глава 3. Мама меня убьёт!
Глава 4. Презрение Мозаики
Глава 5. Тан Мо: Ещё не догадались?
Глава 6. Девочка со спичками
Глава 7. Спаси меня, Тан Мо, спаси!
Глава 8. Забирай не заплатив!
Глава 9. Я крут, почти как главный герой!
Глава 10. Thank you, Фу Вэньдо…
Глава 11. Ты отвратительно воняешь!
Глава 12. Эти проклятые нелегалы!
Глава 13. Три типа убийц
Глава 14. Барашек такой милый, почему ты хочешь его съесть?
Глава 15. Приз — вонючий сюрприз!
Глава 16. Что за Момо? Ты не догоняешь?
Глава 17. Момо
Глава 18. Кто такие запасные? Нарисую круг и прокляну!
Глава 19. Яоцзин, верни моего деда!
Глава 20. Ваша душа слишком черна!
Глава 21. Тан Мо: Я всегда был хорошим мальчиком!
Глава 22. Дорогой дядюшка Марио, а игру правда можно пройти?
Глава 23. Я хочу прыгнуть на…
Глава 24. Красную шапочку носит не только маленькая девочка, но и Марио.
Глава 25. Это моя способность, моя, моя, моя…
Глава 26. Kill Bill!
Глава 27. Добро пожаловать в мир монстров
Глава 28. Бабушка Волк из мира монстров
Глава 29. Чёрный суслик
Глава 30. Это игра для одного игрока
Глава 31. Я давно тайно влюблён кое в кого…
Глава 32. Потому что я верю в себя
Глава 33. Момо, основной игрок из Китая, зона 2, успешно прошёл…
Глава 34. Если есть хоть малейший шанс, что случится что-то плохое, оно обязательно случится
Глава 35. В наши дни все средства хороши
Глава 36. Очень быстрый человек
Глава 37. Счастливого Рождества!
Глава 38. Почему-то Тан Мо задержал взгляд на этом человеке ещё на пару секунд
Глава 39. Честная карточная игра Пиноккио
Глава 40. А где наш милый раб? А он в котле кипит на королевской кухне!
Глава 41. Игре конец: я вас убью
Глава 42. Господин Фу, я активирую правило «Вернуться домой и встать на колени на стиральной доске»
Глава 43. Давай заключим пари
Глава 44. Мы понимаем друг друга с полувзгляда
Глава 45. Новые правила игры
Глава 46. С Новым годом, нда ~
Глава 47. Давно не виделись, господин Фу
Глава 48. Кодовое имя Яростный дракон
Глава 49. Выбор чёрной башни
Глава 50. Сахарок: Извини…
Глава 51. Он приближается, пожалуйста… разберись
Глава 52. Он три раза подряд был на первой строчке в рейтинге «Мечта людоеда» еженедельника «Монстр»
Глава 53. Мисс Индюшка желает разорвать участника Фу на кусочки
Глава 54. Сахарок: Хочу получить способность почтенного Фу
Глава 55. Сахарок: Я правда хотел бы атаковать башню вместе с почтенным Фу
Глава 56. Тебя зовут Брюс Уэйн?
Глава 57. Это незавершенное сердечко вполне может символизировать бесконечную любовь
Глава 58. Плачущий цветок ~
Глава 59. Меня зовут Фу Вэньшэн
Глава 60. Бай Жояо, гори огнём!
Глава 61. Это что, правда твой сын?
Глава 62. ...Любовная рана?!
Глава 63. Похоже, будто вы целуетесь
Глава 64. Фу Вэньдо: Тан Мо, не побоишься играть вместе со мной?
Глава 65. Сражение на воздухе, отлично
Глава 66. Тебя зовут Виктор
Глава 67. Презрение известных детективов~
Глава 68. Чтобы жить спокойно, носите что-нибудь зелёное на голове
Глава 69. Это я сошла с ума или Мистер В?
Глава 70. Виктор, на самом деле я съел только одного, второго съел ты
Глава 71. Прекрасный вкус Фу Вэньдо
Глава 72. 3?+4?=5? — это теорема Пифагора
Глава 73. Они и есть Фу Вэньдо и Тан Мо
Глава 74. Пойдём в Пекин
Глава 75. Сахарок: … Но я-то гей!
Глава 76. Брат и сестра Ван
Глава 77. У почтенного Фу есть жена, вот повезло!
Глава 78. Тан Мо почувствовал себя девушкой, которая показывает своему парню косметику
Глава 79. Все монстры в мире монстров знают, что её характер гораздо лучше, чем у её старшей сестры
Глава 80. Сяо Цзитун из Нанкинской Стратегической группы
Глава 81. Безумный убийца матери!
Глава 82. Казалось бы, просто убивая товарищей по команде, можно с лёгкостью пройти игру. Однако в конце это приведёт вас в западню
Глава 83. Правильный порядок?
Глава 84. Фу Вэньдо должен умереть
Глава 85. Всего пять минут назад это была живая говорящая индейка!
Глава 86. С Новым годом, гав-гав!
Глава 87. Твою ж мать, это ведь чёртов Мистер В!
Глава 88. А вот и Фу Вэньшэн
Глава 89. Неужели Фу Вэньдо побьёт своего младшего брата?
Глава 90. При всём уважении к чёрной башне, хочу заявить: ничего личного, но все игроки в этих десяти зонах просто мусор
Глава 91. Люди с кроличьими головами ~
Глава 92. Нанкин очень далеко, идти или нет?
Глава 93. Ты… Откуда у тебя столько способностей?
Глава 94. Книжка-малышка: Тан Мо — гей снаружи и внутри
Глава 95. Давай, возьми меня за ручку ~
Глава 96. Как думаете, сколько трупов похоронено в этом озере?
Глава 97. Тан Мо: Фу Вэньдо, ты просто бессовестный негодяй!!!
Глава 98. SURPRISE от чёрной башни
Глава 99. Тан Мо и Фу Вэньдо — геи?!
Глава 100. Это влечение возникло из духовной близости, но постепенно Тан Мо, подобно юной деве, попавшей в сети соблазнителя, оказался настолько поглощён им, что вырваться был не в состоянии.
Глава 101. 15 марта 2018 года чёрная башня переходит на версию 3.0
Глава 102. Динь-дон! 21 миллион 420 тысяч игроков успешно зашли в игру…
Глава 103. Почему все китайцы такие крутые?
Глава 104. Моя способность называется «Нужен молот — будет молот».
Глава 105. Неугомонный Тан-гэ ~
Глава 106. Оргазм всегда приходит слишком быстро.
Глава 107. Чёрная башня: Обманула дураков!
Глава 108. Лучше поглажу твою щёчку ~
Глава 109. Генетическая рекомбинация
Глава 110. Последний игрок с этой способностью.
Глава 111. У тебя есть парень?
Глава 112. Бегите! Мозаика опять подожгла долину! На помощь!
Глава 113. Шшшшш, он такой милашшшка ~
Глава 114. Поймай кролика!!!
Глава 115. Динь-дон! Игра «Часы правды мистера Кролика» начинается!
Глава 116. Что общего между совой и миской супа?
Глава 117. Вперёд и назад ~
Глава 118. Вспыльчивый кролик
Глава 119. В этом мире есть два типа людей: Фу Вэньдо и не Фу Вэньдо
Глава 120. Нечестная игра?
Глава 121. Босс чёрной башни Тан Мо ~
Глава 122. Динь-дон! Тан Мо, основной игрок из Китая, зона 1, успешно прошёл третий уровень чёрной башни!
Глава 123. Часы бесконечной невероятности чёрной башни ~
Глава 124. Гравитационный пресс
Глава 125. Чёрная башня любит тебя! Чёрная башня любит тебя!
Глава 126. Ростом метр шестьдесят
Глава 127. Виктор ~
Глава 128. Человек-невидимка
Глава 129. Бессмертная медуза
Глава 130. Девятнадцать миллионов
Глава 131. Кто-то копирует моё лицо, кто-то имитирует мой смех…
Глава 132. Весь мир сошёлся клином на Бай Жояо
Глава 133. Три бессердечных человека
Глава 134. Виктор? Сахарная Пудра.
Глава 135. Я больше не дам тебе читать мою книгу!!!
Глава 136. Выживание или «Лолита»? Вот в чём вопрос.
Глава 137. Мозаика: Умоляй меня!
Глава 138. Что ты за хрен с горы?
Глава 139. Ой-ой! Так вот в чём кроется честность этой игры ~
Глава 140. Тан Мо, помоги мне…
Глава 141. Ты, по фамилии Тан! Ты, сука, снова меня обставил!
Глава 142. Первый поцелуй Тан Мо ~
Глава 143. Восемьдесят девятый в рейтинге лидеров по времени
Глава 144. Революция времени ~
Глава 145. Майор Фу, мы достаточно знакомы?
Глава 146. Я не маю желания убивать людей, вы сами мяне справакавали
Глава 147. Счастливчики запасные.
Глава 148. Потому что он не прошёл ту игру чёрной башни.
Глава 149. Ужасно расстроен
Глава 150. О, my ~lady~
Глава 151. Кот Шрёдингера ~
Глава 152. Сердце нелегала на закуску самый смак ~
Глава 153. …Мяу?
Глава 154. Ты живёшь в моём сердце
Глава 155. Фу «Доходяга» Вэньдо
Глава 156. Часы правды!
Глава 157. Часы правды: «…»
Глава 158. Эта фраза не может быть истиной!
Глава 159. Я превращу вас в зловонный сортир Санта-Клауса!!!
Глава 160. Просто у нас есть чувства, которые не годятся для того, чтобы называться истиной
Глава 161. Способ пройти игру ~
Глава 162. Чего ты ждёшь, гадёныш!
Глава 163. Директор Цирка чудес ~
Глава 164. Я не испорченный ребёнок!
Глава 165. Будем спариваться, милый, а ~
Глава 166. Тебе надо срочно получить способность Фу Вэньдо!
Глава 167. Мы не обязаны торговать своим телом ради чёрной башни.
Глава 168. Я вовсе не стеклянный топор с позолотой
Глава 169. Версия чёрной башни 4.0. ~ Игра Евы ~
Глава 170. Добро пожаловать обратно на Землю
Глава 171. Ван Сяотянь: Вау, кого я вижу ~
Глава 172. Претенденты Евы.
Глава 173. Тест Дарвина
Глава 174. Мы решили закончить игру сейчас
Глава 175. Маленькие тыковки Золушки ~
Глава 176. Я — Сюй Юньшэн
Глава 177. Еловые ветви?
Глава 178. Великая битва в «Вышибалы»
Глава 179. У Нин Чжэна тяжело на душе
Глава 180. Ева только одна
Глава 181. Ты влюбился в меня первым?
Глава 182. Сахарная Пудра и Виктор.
Глава 183. Я хочу найти человека, который меня убьёт
Глава 184. Чудесная торговая улица Санта-Клауса ~
Глава 185. Незаконнорождённый сын чёрной башни
Глава 186. Fly
Глава 187. Нелегально перебраться в Европу!
Глава 188. Хо-хо-хо, давай, дерись!
Глава 189. Счастливая бойцовская арена ~
Глава 190. Сможешь расплатиться?
Глава 191. У сумасшедших очень своеобразное мышление, а слабоумные детишки чаще веселятся
Глава 192. Бай Жояо, ты меня умоляешь?
Глава 193. Нужно ли пройти игру, чтобы выиграть?
Глава 194. От судьбы не уйдёшь.
Глава 195. Спаси меня, майор Фу.
Глава 196. Четыре месяца назад я убила его своими собственными руками.
Глава 197. Обновление версии чёрной башни 4.5 ~
Глава 198. Офицеры таможни ~
Глава 199. Команда таможенников и команды монстров ~
Глава 200. Сюрприз ~
Глава 201. Они — людишки!
Глава 202. Да ты за свою жизнь съел меньше мисок риса, чем я убил людей.
Глава 203. Игра «Серебряное и золотое банановое вино из реки Фантазии»
Глава 204. Я хочу его убить.
Глава 205. Тан Мо: А ещё я его возлюбленный.
Глава 206. Тонкая талия размера А4
Глава 207. Темноволосый юноша обнял мужчину за шею и чмокнул его в губы
Глава 208. Принудительная атака башни ~
Глава 209. Моя способность не хуже, чем у неё.
Глава 210. Название: Генетическая рекомбинация
Глава 211. Приятная встреча со старым другом ~
Глава 212. В недрах тундры выдры в гетрах тырят в вёдра ядра кедра
Глава 213. Это ложь, я не верю!
Глава 214. Ужин на Ноевом ковчеге ~
Глава 215. Занесённая снегом усадьба ~
Глава 216. Красные и белые бюллетени ~
Глава 217. Бездонная чёрная аура
Глава 218. Человек смертен
Глава 219. Дамы и господа, вы уже поняли, как пройти эту игру?
Глава 220. Месть?
Глава 221. Когда я написала эту строчку, Тан Мо уже взял у Фу Вэньдо…
Глава 222. …На самом деле, он уже оказал мне ответную услугу
Глава 223. Ной: Где моё жаркое?!
Глава 224. Возвращение на Землю
Глава 225. Последняя игра чёрной башни. Всем игрокам хорошей игры!
Глава 226. Порою слёзы только украшают даму
Глава 227. Плешивая девица Ван Сяотянь
Глава 228. Кто самый богатый житель Подземного королевства?
Глава 229. Мужская сила Фу Вэньдо превзошла все его ожидания…
Глава 230. Динь-дон! Сегодня, 19-го июня 2018-го года, случайным образом уничтожены две тысячи сто восемнадцать чёрных башен!
Глава 231. Луна сегодня просто восхитительна
Глава 232. Deer, я вернулся
Глава 233. Чёртовы Мистер А и Мистер В!
Глава 234. Что ж, сегодня у меня на ужин кроличья голова, запечённая с травами
Глава 235. Нелегал, тушённый в соевом соусе!
Глава 236. Наступает ночь
Глава 237. Как ты посмела меня ударить, фальшивая Белоснежка?!
Глава 238. Пять чёрных башен
Глава 239. Девочка со спичками
Глава 240. Динь-дон! Сегодня, 25-го июня 2018-го года, человечество онлайн!
Экстра 0. Вместе любуемся луной
Экстра 1.1. Если бы Земля не вышла онлайн
Экстра 1.2. Я люблю тебя, и это никогда не изменится
Экстра 2.1. Не пытайся опровергать истину ложными высказываниями
Экстра 2.2. Даже Ева, которую искушал змей в эдемском саду, не подвергалась настолько хитрому соблазну
Экстра 2.3. Существование человечества оправдано
How to win the throne if you are a prince - a spirit of the phone? / Как захватить трон, если ты принц - дух телефона?
Fool, this grandfather can change his appearance! / Дурак, этот дедушка может менять форму! 🍑
Слово от переводчика
Формы трансформаций Гоу Фугуя
1. Он стал свидетелем Чуда генетической мутации - Он-Транс-Форми-Ровался
2. — Я поймал запасную еду
3. Я, твою мать, больше не человек, но ты настоящая собака!
4. Юаньюань, ты такой бесполезный, ах. В критический момент тебе придется положиться на хозяина.
5. Это чудесное маленькое существо.
6. Выдра работящий, выдра хорошо ест, и выдра – эксперт в рыбной ловле!
7. Издалека доносится рев огромных волн!
8. Выдра трансформируется! Появляется красавица Гоу.
9. — Брат, мы раньше встречались?
10. Крабы на продажу, большая распродажа свежих крабов
11. Живите долго и счастливо, боритесь за богатство и славу!
12. Посмотрите на эту рыбью голову, она большая и ценная. Голова собаки
13. — Юаньюань! Мы снова встретились. Хочешь, чтобы папа обнял тебя?
14. Хищная морская рыба: Прими мой удар! Выдра Фугуй: Удар в спину!
15. Даже не думай приручить выдру. У тебя нет океана, и ты не морской царь!
16. Опасность! Я больше не могу терпеть.
17. Медоед Фугуй: Плоская голова, серебристые волосы, белый плащ, я самый свирепый на всем африканском континенте!
18. На что ты смотришь? Не твое дело! Не нравится, тогда просто отъебись!!
19. Грядущее разрушение
20. После этого Сириус тоже засиял
21. — О, не уходи! Не уходи, дорогой! Здесь еще есть драгоценные жизни!
22.1. Лидер Фугуй научит вас правильному способу уклонения от платы за проезд! Только для животных)
22.2.
23. А как насчет доверия между хорошими людьми?! Ах!!
24. Это не папино дело?!
25. — Какого черта вы все замерли! Сражайтесь…
26. Люди хуже собак
27. — Ты гонись за мной, гонись за мной ~ Если поймаешь меня ты, я позволю тебе ах-ах-ах
28. Папа! Помоги мне избить его!! Медоед Фугуй: Понял!
29. Фугуй: — Если я не могу этого сделать, то никто другой не сможет.
30. Бескрайние просторы исчезли, и мир изменился.
31. Презрительный взгляд. — Уи-ин-ин~! / Назови меня отцом!/
32. Тьфу! Мерзавец, который ушел и забыл о выдре при виде кита!
33. Молниеносный успех! Ин-ин-уин~
34. Любимый упал с лошади!! (нет)
35. Кто не хочет прокатиться на косатке? Мир меняется
36. Возможно, он держит в руках самое важное сокровище в мире.
37. Спаситель обнаружил ядро этого мира. Он заберет его?
38. — Неужели плато Цинчуань рухнуло за одну ночь?
39. Совсем как волки с алыми глазами в туннеле в ту дождливую ночь
40. Если останутся только люди, разве им не будет одиноко на этой планете?
41. Улыбка посреди шторма конца света
42. Герои спасли мир, значит, они должны были вернуться, верно?
43. В мой подвал проник медоед! У него был пистолет, и он ранил моих наемников?!
44. Человек, спасший мир
1 АРКА
45. Это конец света? Да это просто возмутительно!
46. Станьте свидетелем момента чуда! Блять!
47. Обморочный козел Фугуй: притворяться мертвым не только славно, но и эффективно!
48. Он не дурак, а претенциозный человек, раздражающий больше дураков!
49. Тогда просто притворитесь мертвыми!
50. Тибетский лис Фугуй: Я ни на кого не нацелен, все, что я вижу – мусор
51. Смертоносный человек, на которого нельзя смотреть прямо! Голова собаки
52. Как бы ни были сильны варвары, они никогда не смогут победить цивилизацию
53. Но это было еще более непостижимо!!
54. Очевидно, саркастичный и непокорный тибетский лис всегда жил внутри вас!!!
55. — Какие ублюдки посмели тронуть папиного Юаньюаня?! Я вам покажу согласен ли папа-оборотень!
56. Существует ли кто-нибудь более бесстыдный, чем ты, и более способный угодить лису Фугую?!
57. Сы Минжи
58. Красота, оскверненная жадностью, породила грех, а глупость взрастила его, словно ядовитый цветок
59. Фугуй... Сова?
60. Сова Фугуй достал гранату. Орел: … /У тебя вообще есть принципы?!/
61. Воин Фугуй с двумя хвостами: Уничтожу тебя от имени всего мира!
62. Ты нарочно мучаешь эту хулиганскую звезду Сириус!
63. Все они наблюдают за людьми
64. — Юаньюань, получается, каждый раз, когда ты превращаешься, ты бегаешь голым… тогда откуда берется твоя одежда?
65. Фугуй – надежда всей деревни!
66. Какая несравненная и патриотичная маленькая милашка!
67. Мы – путники, прокладывающие путь сквозь кромешную тьму, первопроходцы в неведомом. Даже если вокруг бесчисленное множество шипов
68. В ночной темноте сова расправила крылья и исчезла в лесу
69. Тибетский лис Фугуй: Ворвитесь в тыл врага! А потом…
70. Олень ломает свои рога, и его жизнь героична
2 АРКА
3 АРКА
4 АРКА
5 АРКА
The Substitute Went to Raise Pigs [Quick Transmigration] / Моя единственная амбиция — свиньи
One Thousand Poses for Reforming a Scumbag / Позы для перевоспитания
[Quick Transmigration] The Little Young Master Rampages Through the Systems With His Beauty / Маленький господин покоряет системы красотой
My Husband is a Vicious Male Supporting Character / Мой супруг — злодейский персонаж второго плана