× ⚠️ Важно! Если деньги списались, не создавайте новую заявку на пополнение в той же кассе

Готовый переклад The Web Novel God Transmigrated into a Ger and Got Rich! / Великий бог интернет-литературы переселился в тело фулана и разбогател[💗]✅: Розділ 79

(Ctrl + влево) Попередня глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ли Фэн на самом деле олицетворял настроение большинства читателей «Скрытого дракона, ищущего бессмертия».

Ещё недавно они сомневались, является ли девушка на афише главной героиней, но теперь быстро поддались очарованию образа Су Маньэр.

Стоило надеть «очки читателя», как паутина на правой щеке Су Маньэр перестала быть изъяном и превратилась в её отличительную черту.

В конце концов, когда Линь Сяохань поручил У Чансину нарисовать иллюстрации, он специально сделал этот узор эстетичным, так что он нисколько не мешал читателям «Скрытого дракона, ищущего бессмертия» восхищаться её красотой.

Из-за невероятной популярности Су Маньэр, от столицы до провинциальных городов, среди девушек и гэров началась мода на подражание её образу.

После окончания Нового года знатные дамы возобновили светские рауты.

На любом из таких мероприятий можно было увидеть девушек, одетых в даосские одеяния, с полураспущенными волосами, собранными в причёску монахини. На правой щеке они рисовали тонкую паутинку, подражая Су Маньэр.

Некоторые даже проявляли креативность, добавляя золотую или серебряную пудру, приклеивая лепестки цветов, создавая образ изысканной красавицы.

В этот день Линь Сяохань сидел дома, греясь у плитки с чаем, и писал девятый том «Скрытый дракон, ищущий бессмертия», в то время как Лу Яо растирала тушь. Вдруг в комнату вошла госпожа Сяо Чжоу, одетая в даосские одежды, с тарелкой фруктов в руках и с макияжем, подражающим Су Маньэр.

Линь Сяохань: «…»

— Хань-гэр, как тебе? — радостно спросила Сяо Чжоу, покружившись.

— Неплохо, — с лёгкой улыбкой ответил Линь Сяохань, потирая нос. — Но почему ты тоже так нарядилась?

— Это сейчас самый модный образ в городе, — объяснила Сяо Чжоу. — Всё-таки это известный персонаж из произведений господина Тонкий дождь и косой ветер, все ему подражают.

Она намеренно сделала акцент на имени Тонкий дождь и косой ветер, с намёком взглянув на Линь Сяоханя.

Хотя она знала, что Линь Сяохань и есть Тонкий дождь и косой ветер, она держала это в секрете и никогда не упоминала об этом дома.

Лишь сегодня, вдохновившись популярным образом, она решила показаться Линь Сяоханю.

С этими словами Сяо Чжоу поставила тарелку с фруктами на стол и сказала: — Это свежие мандарины и зелёные финики, очень сладкие. Бабушка Фан купила их утром на рынке. Попробуй!

— Хорошо! — Линь Сяохань улыбнулся, очистил мандарин и съел его.

Он не заметил, как Лу Яо, сидевшая рядом и растиравшая тушь, удивлённо уставилась на его затылок.

Когда он доел мандарин и взял пару фиников, он обернулся к Лу Яо: — Яо-эр, эти фрукты и правда вкусные, попробуй?

Тут он вдруг заметил её странное выражение лица.

Лу Яо покачала головой, резко встала и, смущённо поклонившись, сказала: — Хань-гэр, мне нехорошо. Я не буду есть. Можно мне отдохнуть полдня?

— Конечно, иди, — махнул рукой Линь Сяохань, отпуская её.

Сяо Чжоу нахмурилась: — Разве можно так служить в доме? Только у тебя все служанки ведут себя как барышни! Ты их слишком избаловал!

Линь Сяохань рассмеялся: — Если человеку плохо, зачем заставлять её работать? В любом случае, мне не нужна прислуга.

Он понимал, что творилось в голове у Лу Яо.

После прошлого раза он думал, что её девичьи мечты уже угасли. Но, похоже, она ещё не до конца отпустила эти мысли.

Он покачал головой: так дальше продолжаться не может.

Оставлять Лу Яо рядом с собой больше нельзя — нужно найти для неё другое место.

***

Лу Яо в слезах побежала в свою комнату.

Ещё в те времена, когда она была барышней, она читала «Возвращение звездного долга» и слышала о славе господина Тонкий дождь и косой ветер. В её сердце даже рождались романтические фантазии о Вэнь-гунцзы из той истории. (п/п: обращение к молодому человеку-учёному или аристократу).

Но потом она стала государственной рабыней, и у неё больше не было возможности читать книги. Она лишь краем уха слышала, что Тонкий дождь и косой ветер продолжает писать, и его слава только растёт.

С тех пор как она начала прислуживать Линь Сяоханю за письменным столом, он часто давал ей читать свои черновики, называя её «первым читателем».

Но лишь сегодня, увидев макияж Сяо Чжоу и услышав имя Тонкий дождь и косой ветер, Лу Яо вдруг осознала — этот образ был описан в черновиках Линь Сяоханя!

Значит, легендарный Тонкий дождь и косой ветер — гэр, и это её хозяин!

В этот момент её восхищение Линь Сяоханем достигло предела.

То самое девичье чувство, которое она пыталась подавить, снова вспыхнуло.

Но она знала, что Линь Сяохань — гэр, и между ними лежит пропасть. Никакого будущего у них не было.

Её сердце разбилось на тысячи осколков.

Боясь, что не сможет сдержать эмоций, она попросила отпуск и убежала.

***

Комнаты прислуги находились у входа.

Тан Ши, закончив колоть дрова, стоял у ворот.

Услышав долгие рыдания Лу Яо, он не выдержал и постучал в её дверь: — Ты слишком шумишь. Перестань. Все твои мысли написаны у тебя на лице.

Лу Яо огрызнулась: — Что ты понимаешь? Я уже пыталась забыть эти чувства! Но сегодня я узнала, что Хань-гэр — это Тонкий дождь и косой ветер, автор «Возвращение звездного долга»! Почему такой гениальный человек должен быть гэром? Если бы он был мужчиной, я… я…

Зрачки Тан Ши сузились. Он холодно фыркнул: — И что бы ты сделала? Ты ведь из благородной семьи. Неужели ты, как какая-нибудь служанка, мечтаешь стать наложницей?

Его слова ударили Лу Яо по лицу, как пощёчина.

— Если ты посмеешь кому-то рассказать про Тонкий дождь и косой ветер, я тебя прикончу! — Тан Ши с силой ударил кулаком в дверь.

Его взгляд стал ледяным, и Лу Яо задрожала, застыв на месте.

Затем он развернулся и ушёл, словно ничего не произошло, вернувшись к своим обязанностям у ворот.

Лу Яо, глядя на его удаляющуюся спину, вытерла слёзы и лишь тогда, с замиранием сердца, пришла в себя.

***

После Праздника фонарей Академия Лушань возобновила занятия, и Лу Цючэн вернулся туда, погрузившись в напряжённую подготовку к экзаменам.

С началом нового года все дела постепенно налаживались, и те, кто уезжал в родные деревни, уже вернулись в город. Линь Сяохань, осмотрев свой пустоватый сад, решил, что пора нанять рабочих для его благоустройства.

Для ремонта сада сначала нужно было найти подходящих мастеров. Обычно такие разнорабочие собирались в западной части города в поисках подработки.

Линь Сяохань накинул верхнюю одежду и велел Тан Ши отвезти его в западный район на поиски рабочих.

По мере продвижения кареты в сторону переулка Ваньминь по обочинам дороги становилось всё больше мелких торговцев и ремесленников. Некоторые рабочие просто сидели у дороги с инструментами в руках, ожидая, пока их наймут.

Когда они добрались до места скопления рабочих, те тут же окружили карету Линь Сяоханя, словно рой пчёл.

— Господин, нужны работники? Я возьмусь дёшево!

— Я работаю быстро, один заменю троих, возьмите меня!

Под конец года многие рабочие увольнялись, а после праздников возвращались из деревень в город.

Оказавшись в центре этой толпы, Линь Сяохань не мог понять, кто из них действительно умелый.

Он поспешно приказал Тан Ши вывести карету из толпы и, остановившись в безлюдном месте, сказал ему: — Здесь слишком много рабочих, и я боюсь, что из-за моей молодости они попытаются меня обмануть.

Оставь повозку и разузнай там сам. Выбери нескольких опытных, с хорошим соотношением цены и качества, желательно тех, кто уже работал в садах у знатных семей.

— Хорошо, — ответил Тан Ши и отправился один к месту скопления людей.

Примерно через полчаса он вернулся с четырьмя рабочими.

Линь Сяохань осмотрел их: все четверо были лет тридцати с небольшим, явно имели за плечами не меньше десяти лет опыта.

Их одежда, хоть и не была роскошной, была аккуратной и опрятной — из тонкой хлопковой ткани.

Линь Сяохань мысленно одобрил выбор. Хорошие рабочие на рынке ценились и жили неплохо. Эти четверо, судя по внешности, выглядели солидно.

Тан Ши подвёл их к Линь Сяоханю, и тот задал им несколько вопросов.

Оказалось, что среди них был старший — мастер Гун, ранее работавший в столичном княжеском дворце. Позже он вернулся в город, обзавёлся семьёй и с командой трудился в имении судебного чиновника Сун, специализируясь именно на садовом дизайне.

Линь Сяохань поинтересовался расценками. Мастер Гун запросил 4 ляна серебра с человека за проект, плюс двухразовое питание — что было значительно дороже среднерыночных цен.

Однако мастер Гун пояснил, что их работа оплачивается за результат — сад будет полностью готов за полмесяца.

Обычные же рабочие брали помесячную оплату (2 ляна в месяц), но намеренно затягивали работу на несколько месяцев, обманывая неопытных заказчиков.

Линь Сяохань взглянул на Тан Ши, и тот кивнул — видимо, проверил информацию у других рабочих.

Решено было нанять именно эту четвёрку.

Линь Сяохань сообщил мастеру Гуну свой адрес, кратко изложил требования и договорился о начале работ.

***

На следующий день мастер Гун явился точно в срок, привезя с собой растения, подходящие для сада.

Деревья и кусты были выбраны согласно пожеланиям Линь Сяоханя — выносливые и неприхотливые.

Мастер Гун даже предоставил квитанции за покупку растений, где каждый вид был расписан по цене.

Всё вместе, с учётом скидки для постоянных клиентов, обошлось на 20% дешевле. Документы были заверены печатью и подписью — мастер Гун оплатил всё заранее из своих средств.

Линь Сяохань остался доволен такой организованностью.

Он заранее узнал рыночные цены на растения, и вышло, что мастер Гун купил их даже дешевле.

Небольшая наценка его не смутила — всё равно выходило выгоднее, чем если бы он закупал всё сам.

***

Сад у Линь Сяоханя был обширным, и требовалось привести в порядок растения во всех двориках.

Он поручил все работы мастеру Гуну, а Тан Ши назначил надсмотрщиком.

Через несколько дней, потратив чуть больше 200 лянов, весь особняк преобразился.

Оставалось обустроить пруд в саду. Линь Сяохань обсудил с мастером Гуном свои идеи, и через два дня дно водоёма выложили галькой — чёрной и белой, образующей изящные узоры.

Мастер Гун выкопал колодец на возвышенности, подведя проточную воду к пруду.

По краям он расставил камни Линби, создав каскадные уступы, напоминающие водопад.

Вскоре чистая колодезная вода наполнила пруд.

Солнечные лучи, играя на поверхности, подсвечивали узоры из гальки на дне, создавая волшебное зрелище.

Мастер Гун высадил водные растения вокруг камней и запустил в пруд декоративных карпов и мелкую рыбу.

Садовый пруд был готов!

Вся работа заняла менее 20 дней.

Поскольку Линь Сяохань не требовал редких растений или экзотических камней, итоговая стоимость (включая карпов) составила чуть больше 300 лянов.

***

Когда всё было закончено, Сяо Чжоу ахнула от восхищения, заявив, что новый сад куда изящнее, чем в старом доме Линь.

Лу Цючэн тоже похвалил «сад, словно с небес сошедший» и несколько вечеров подряд читал книги в беседке у воды, явно наслаждаясь атмосферой.

Линь Сяохань остался крайне доволен и, помимо 4 лянов, обещанных за работу, добавил ещё по 1 ляну каждому.

Он кормил рабочих мясом и яйцами, а теперь ещё и выдал премию — те, в свою очередь, были в восторге от такого щедрого хозяина.

Когда Линь Сяохань предложил им благоустроить загородную усадьбу, мастер Гун с радостью согласился и даже оставил свой адрес на будущее.

***

И тут Линь Сяохань вдруг вспомнил: он же обещал пригласить Пэй Цзиньлань в гости!

Теперь, когда сад был готов, можно было разослать приглашения знатным дамам города на светский приём.

http://bllate.org/book/13346/1187160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«Глава 80»

Инструменты
Налаштування

Готово:

100.00% КП = 1.0

Посилання на эту страницу
Зміст перекладу
Интерфейс перекладу