Рецензия от astronikus
President, finish this cup of green tea
Сразу обозначу личное резюме по истории - для меня это первая АБО история, которая мне реально понравилась.
Привыкнув к длинным китайским новеллам, я долгое время не бралась за чтение этой, где всего 8 глав и куча экстр. Что за странный размер да еще и такой сложный заявленный сюжет в совокупности с АБО (жанр, который лично я не жалую)? Как это можеть быть хорошо написано при таком размере? Оказалось, что может. Даже без экстр это прекрасная законченная история, где органично уместилось все, что некоторым авторам и в сотню глав не удается вписать без косяков.
Начала читать, и сразу насторожилась, поскольку начало первой главы дублирует аннотацию. Но дальше все пошло легко и просто.
История выглядит гротескной пародией на аналогичные жанры, и перевернутая с ног на голову. Она легкая, с предельно быстрым развитием основного сюжета без стекла и розовых соплей одновременно. Ее можно прочесть в качестве отдыха после длинных, сложных или стеклянных новелл.
Экстр много, но они представляют собой за исключением нескольких экстр сборник, похожий на сборник объединенных единым сюжетом и персонажами анекдотов, за исключением пары более длинных историй.
Перевод местами (в экстрах прежде всего) не без ошибок, но хороший.
В целом, новелла оставила очень приятное впечатление. Заставила посмеяться, временами до слез. В ней, правда, часто упоминается эпидемия, будто автор написал(а) ее во время пандемии недавней в качестве развлечения. Если автор хотел развлечь читателя, то читателя в моем лице ему повеселить удалось. .
Новелла однозначно летит в мой личный список избранного по целому ряду признаков: юмор, стиль, краткость.
Рецензия от astronikus
Весьма занимательное и довольно нестандартное произведение. Название будто взято с потолка, поскольку сложно придумать название для всего того, что показано в новелле. И не раз при прочтении вспоминается известная фраза - „Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.“ — Лев Николаевич Толстой, "Анна Каренина"
Главный герой - обычный трансмигратор, умный и здравомыслящий, волевой, довольно флегматичный и максимально неконфликтный человек, к тому же весьма благодарный и в целом с точки зрения искушенного читателя довольно скучный человек. Но вокруг него не книга и даже не серия книг, в мир которых он попал, а живые люди. Причем в этом мире даже есть свои законы для трансмиграторов и возрожденцев. И закону будет все равно, сколько лет телу, если душа и память взрослого человека.
Потрясающе прописанные отношения и характеры, включая духовное растение, а также их с гг взаимоотношения. Каждому второстепенному персонажу уделено едва ли не больше времени, чем самому ГГ и его партнеру (по поведению похожего на помесь хаски и лабрадора). Автор не поскупился, прописывая каждый характер. Не раз ловишь себя на мысли, что тут не два гг, а вся эта разношерстная компания.
Помимо базовых характеристик персонажей, почти у каждого есть своя линия развития, за редким исключением. Кто-то в процессе развился, включил мозги, переосмыслил. Каждый поступок, каждая ситуация дополняется комментариями главных героев, Градус адекватности анализа порой зашкаливает.
Отдельного внимания заслуживает местная психиатрическая больница. Довольно жуткое место, если так подумать.
В целом новелла будто высмеивает всевозможные штампы и приемы авторов разных новелл. и ненавязчиво так исправляет их. А также задается вопросом - а что происходит с героями, когда новелла закончилась. И все это неторопливо, с изрядной долей юмора и сатиры.
Новелла однозначно улетает в мою коллекцию избранного. Не пожалела ни минуты потраченного на эту новеллу времени.
Рецензия от astronikus
What should I do if my thick legs are swollen?
Новелла в целом приятная и лёгкая в чтении и восприятии. Совершенно не претендует на шедевральность или вдумчивое чтение, но тем лучше воспринимается, несмотря на жанр.
В сюжете полно дыр, хотя некоторые из них аккуратно закрылись в процессе, но целый ряд остался. Щедро развешенные ружья во многом остались висеть без дела, для красоты.
Весьма неплохо прописан зомби-апокалипсис.
На самом деле, в какой-то момент вспомнилось даже, что вообще-то я не читаю апокалиптические новеллы и фильмы такие не смотрю. Но к тому времени новелла затянула.
Также автор аккуратно показал, что случается с большинством людей, когда перестают действовать законы и стираются грани этики и морали. Противоборство групп людей даже перед лицом общего врага, подставы и стяжательство, - тоже иллюстрация несовершенства человеского общества.
Злодеи местами жалки, но свое заслужили.
Многие персонажи хорошо прописаны и вызывают соответствующие эмоции. Злодеи раздражают, а положительные герои, включая главных героев - положительные. Местами забывают упомянутых персонажей, будто они где-то остались за углом, но об этом просто не рассказали.
Финал оставлен открытым, чего следовало ожидать, учитывая растущую динамику происходящего ближе к концу новеллы. Он напоминает классику эпичных голливудских фильмов, когда на фоне каких-нибудь развалин герой и героиня целуются, заходит или восходит Солнце, и идут титры. Отчасти открытый финал в чем-то по-своему неплох.
Рецензия от astronikus
After Returning to My Biological Family, I Was Arranged to Marry
Приятная новелла в стиле молодёжных приключений под соусом юношеского максимализма. В ней есть что-то и от Дети-шпионы, и немного Джека-Воробья в характере главного героя... ок, не немного, а довольно много, местами сверкает безбашенность Полицейской Академии. И частый гость китайских новелл об отношениях - вынужденный брак, и интриги, и даже классический злобный белый лотос с поврежденным мышлением. Немного комедии, чутка драмы, боевые роботы и натурально дебилизирующая даже мега-гениев влюбленность.
Первоначально главный герой кажется этаким Марти Сью, но если вдуматься, то его имбовость в некоторых дисциплинах более чем обоснована. В остальных же дисциплинах ему все так же приходится корпеть над учебниками, лекциями или прибегать к персональному репетитору, как и другим студентам. Хотя, конечно, исходно, автор наделил обоих гг превосходной внешностью, что по умолчанию является читом.
Львиную долю непоняток автор вполне логически обосновывает по ходу действия, хотя и во второй половине новеллы или даже ближе к финалу. Герои выглядят очень на свой возраст - наивные идеалисты и бесстрашные дурни, как в комиксах про супергероев.
Перевод хоть и изобилует грамматическими ошибками на мой привередливый взгляд, а также включает в себя вкраплениями частых в переводах китайских новелл путаниц с полом персонажей, но весьма хорош стилистически. Даже адаптации китайских идиом имеют сноску с буквальным обозначением. Последнее весьма и весьма лично мне приятно.
В целом новелла оставила весьма приятное впечатление. Легко читается, нет стекла, но при этом нет приторности. Есть скандалы, интриги, расследования, но сильно мозг не напрягает. Неплохая студенческая новелла в антураже космической эры.
Можно, конечно, позанудствовать и найти целую тучу недостатков, но зачем, когда можно просто отбросить скепсис и получить удовольствие от прочтения.
Рецензия от astronikus
The first Archmage of the Interstellar Epoch
Что курил автор новеллы, вряд ли можно будет узнать наверняка, но в результате получился этакий сюжетный винегрет. Так много всего, много ярких персонажей и событий и совершеннейшая мешанина в направлении. Добротная и интересная.
Вдохновителями для автора ясно стали элементы Старкрафта, классика магического игрового мира, повесточка о "сильных и независимых" женщинах, кулинария из мультфильма Монстры, семейка Адамс и Звездные Войны - это навскидку, что заметила и узнала.
Сразу надо оговорить и предупредить, что зерги тут не классические жуткие монстры. Это по-своему мило.
К слову, не надо обманываться именем Людвиг - заявленный в качестве ГГ архимаг Людвиг - натуральнейший китаец, ибо в пищу у него может пойти что угодно, что не успело попасть к нему в качестве подопытного. Очень яркий персонаж.
Впрочем, можно заметить, что несмотря на то, что сюжет крутится вокруг основной пары, постоянно автором внушается принцип "один в поле не воин". В итоге целый ряд персонажей хорошо прописанных и ярких, и даже некоторые третьестепенные персонажи оказываются далеко не на последнем месте в истории.
Новелла полна юмора, гротеска и абсурда. При прочтении то и дело думаешь - "что за дичь тут происходит" - и читаешь дальше.
Перевод оставил двоякое впечатление. Стилистически он хорош, действительно хорош. Но очень много ошибок, и даже встречаются пропущенные слова. Это досадно.
Рецензия от astronikus
Divorce Plan Failure Chronicles
Хотел сделать одно, а получилось все наоборот. Примерно так можно охарактеризовать сюжет новеллы.
Уж не знаю, где там 21+, но там и до 18+ не дотягивает, впрочем, к маркировке 18+, учитывая жанр и Китай, искушенный китайскими новеллами читатель уже давно привык.
Завязка похожа на то, будто шкодливому подростку вручили огромный замерзший и засохший бонсай и заставили ухаживать за ним. А подросток смотрит на это изломанное засохшее дерево и поинмает, что оно ему не нужно, но и сбежать от этого он не может. И решил ребенок поливать это дерево усиленно, а когда то загниет и окончательно отвалится, отговориться тем, что он не умеет с такими питомцами обращаться. Ну и чтобы усилить эффект от заливания водой, еще и в тепло его поставил. Но дерево не окончательно мертвое оказалось, и не загнило, а отогрелось, отпоилось и стало давать листочки. И вот уже коварного подростка начинают терзать противоречивые чувства...
Стекла как такового нет. Местами что-то проглядывает, но весьма лайтово. Элементы воспитания будущих магнатов в семье Гу оказались суровыми и вполне достойными порицания. Тема банкротства и выживания семьи гг в завязке есть, однако читатель с ней не сталкивается далее. Вообще многие вещи оставлены автором за кадром, как не важные, позволяя сосредоточиться на развитии взаимоотношений главных героев. Так что это история не о бизнесе, мести и пощечинах обидчикам, а о двух людях.
Переселенец, обладая несколько иным, нежели оригинал характером при всех прочих равных (происхождение, внешность, увлечения) откровенно демонстрирует истину - хочешь изменить мир, начни с себя. Изменение характера и отношения к окружающему - и вот уже семья и окружение относятся иначе.
Не зря гг сравнивали с липучкой, местами он действительно раздражал. Впрочем, как я поняла из текста, гг и сам себя этим временами раздражал :)
Несколько порадовало то, что братья оригинального Сун Юаня не слишком изменились, как часто бывает в таких новеллах. Да, они изменили свое отношение к гг, но остались собой, а отношение изменили потому, что характер их названного брата изменился. И это было вполне логичным, а не притянутым за уши. Их присутствия мне с одной стороны не хватило, но с другой стороны показалось вполне достаточным.
Не обошелся автор без клише и роялей в кустах. Хотя некоторые использованные клише, как например поцелуй в падении, выглядят нарочитыми, будто сарказм.
Несмотря на малое количество глав, обратите внимание на их размер. Это не по полторы странички на главу. Так что объем чтения все же ощутимый, хотя читается быстро и легко.
Рецензия от astronikus
The Airhead’s Failed Attempts at Scheming
Довольно милая новелла о том, как обычный хороший человек - добрый, совестливый, довольно бесхитростный, - и по совместительству писатель новелл попадает в тело образованного повесы, хитреца и интригана.
Поскольку семья оригинального хозяина тела, оказавшись неродной, выперла его из дома за все хорошее, изменение в характере совершенно не тронуло никого, кроме человека, к которому законопослушного беднягу подослали шпионить. У прочих же знакомых оригинала это все вызвало лишь долю недоумения, приводя к ряду недоразумений. Все же оригинальный персонаж был весьма неоднозначным.
Один чрезмерно подозрительный, но за ежовыми колючками прячется нежное брюшко. Другой не кажется, а на самом деле милая булочка с определенными моральными устоями и принципами. И получилась довольно занятная история с минимумом стекла.
При этом автор то и дело подчеркивает пушистость и милость Су Хэ. В то же время, несмотря на невежество в одном, парень оказывается довольно неплох в целом ряде других вещей, а заодно и довольно ответственным. В итоге опекаемый им молодой господин впадает в довольно занятное заблуждение.
В новелле нет расписанных мстей и чрезмерных интриг. Они присутствуют, но в меру и по необходимости. Акцент сделан на отношения главных героев, и при этом автору удалось обойтись без приторности и эмоциональных качелей, но не без интриги.
Отдельного внимания заслуживает домашний робот. Он милашка.
Читать эту новеллу лично мне было весьма интересно и, благодаря хорошему переводу, еще и приятно.
Рецензия от astronikus
The Fake Young Master Vengeance
Новелла вполне легкая и замечательная.
На самый первый взгляд это обычная история о фальшивом молодом мастере и переселенце в тело настоящего молодого мастера, который к тому же еще и систему получает.
При этом этот настоящий молодой мастер не какое-то там пущечное мясо или злодей в оригинальном романе, а самый настоящий главный герой или Сын Судьбы, как любят писать. Так что с первых минут все идет не по плану. А по ходу повествования присутствует еще немало внезапных сюжетных поворотов.
Главный герой - бедный офисный раб, откинувший исхудавшие копыта от чрезмерной рабочей нагрузки. Меньше всего он хотел, став богатым молодым господином, работать. И о своем намерении отдохнуть он заявляет и системе, и окружающим его людям открыто и честно. Но стать ленивым мажором ему не дают. Фальшивый молодой мастер принимает волевое решение: держи друзей близко, а врагов еще ближе.
Впрочем, мы имеем возможность, наблюдать, как герой, несмотря на желание держаться от работы подальше, все же выполняет ее на совесть, да еще и помогает фальшивому молодому господину с компанией, а не вредит. Он обладает живым и здравым умом, хорошими навыками в работе как собственной, так и организации других.
Система дает сбой уже в момент перемещения, зовет на помощь другую систему, но положение это не только не спасает, но еще и усугубляет. Даже попытка наказать не желающего следовать сценарию гг оборачивается наказанием для совершенно других людей. Но в конце-концов, объявив баг фичей, системы, образно говоря, едят попкорн, пока гг пытается выжить в этом заглючившем мире романа.
В новелле показана этически нормальная позиция семьи, когда они нашли родного сына, но уже воспитали фальшивого. И гг видит все, и не отвергает эту семью, причем вполне адекватно это обосновывает.
Новелла довольно смешная. Множество забавных недоразумений. Много юмора. Впрочем, злодеям любого уровня абсолютно не до смеха - жанр комедии не избавляет их от наказания. Большая часть непоняток с течением времени объясняется, что тоже весьма радует.
Рецензия от astronikus
Очень необычная новелла. Сюжет вроде бы банален, но и небанален одновременно. Реализация его довольно интересная.
Описать эмоциональный отклик на эту новеллу можно на мой взгляд сравнением с игрой в классические шахматы, активно раскачиваясь на качелях над глубоким каньоном, периодически сваливаясь с этих качелей, но тут же повисая на страховке в виде в меру упругой резиновой ленты. А финал так и вовсе как американские горки в том же каньоне.
И ты понимаешь, что будет ХЭ. Ты видишь, сколько подсказок оставил гг своему партнеру. По мере прочтения думалось о том, а что если бы та или иная фигура в плане ГГ действовала иначе, чем он планировал. А что если бы... но все вышло так, как вышло.
ГГ весьма противоречив, поскольку с одной стороны расчетлив до гениальности и в то же время безрассуден до ужаса. Мое к нему отношение варьировалось от умиления до отвращения и обратно. Индульгенцией его поступкам является то, что объект его игры условия этой самой игры видит и принимает. Поэтому как бы ни хотелось осудить ГГ за его временами весьма неэтичные поступки, но как можно, если "жертва" согласна.
Весь сюжет пронизан этакими этапами триггер-терапии. Объектом этой терапии становится молодой господин Му.
Мне почему-то даже показалось, что ГГ - это тот самый пропавший белый кот, который возродился в теле человека.
Не очень понятно, почему последнюю главу автор сделал настолько насыщенной и огромной. Но, учитывая, что переводчик разделил ее на фрагменты, то читать лично мне было удобнее, чем единый огромный свиток, задуманный автором.
Перевод хорош.
Новелла понравилась.
Рецензия от astronikus
To live under the tyrant's thumb with a fake pregnan
В целом приятная и милая история.
В некотором смысле банальный сюжет (столько новелл прочитано, я уже и не знаю, что для меня будет не банально =^_^=), обернутый всевозможными вывертами с добавлением щепотки клише, с хорошим переводом, который пусть и не без опечаток, но перевод еще редактируется.
Новелла, на мой личный взгляд, не претендует на шедевральность, и отлично подойдет в качестве легкого чтива. Короткая, динамичная
Теперь по пунктам.
В избранные новелла не войдет, поскольку сюжет изобилует наивными или притянутыми за уши моментами (правда я красиво перефразировала сюжетные дыры? =^_^=), но пародией при этом не является. Периодически появляются рояли в кустах, а если это читателя не удивляет, то сваливаются наковальни сверху, как в мультике, и тп. Но знаете... это неплохо. Главное - отключить критическое мышление (а порой это даже полезно, - дать мозгам отдохнуть), тогда от их появления даже начинаешь получать некоторое удовольствие.
Стекло есть, но оно какое-то... плюшевое... В отношении злодеев мимоходом, а в отношении героев как плюшевый паук - страшно, но безопасно. По крайней мере на психику даже в пиковые моменты не давит.
Экстры - отдельная песня и довольно занятная. Читать их было приятно и местами даже весело.
Ощущение, будто автор сделал некоторую передышку между серьезными произведениями и создал что-то вроде и существенное, но мимолётное, будто тонюсенькая мятно-лимонная леденцовая пластинка, в душном автобусе - моментально тает на языке, не оставляя следа, но с приятным ощущением свежести и лёгкости.
