× 📢 Хорошие новости для авторов! Для всех авторских книг комиссия теперь составляет 20% или комиссию аккаунта, если она ниже 20%. Изменение распространяется на все авторські книги и начинает действовать автоматически. Желаем вдохновения, высоких рейтингов и благодарных читачів!

Это эскейп-шоу, а не гра в поддавки

This Is an Escape Variety Show, Not a Fishing Game
Это эскейп-шоу, а не гра в поддавки - обкладинка ранобе читати онлайн

Головна / Тексты / Новели і ранобе / Китайські

Произведение:
96.3% (15)

Що думаєте про проект?

Это мнение позволит вам вспомнить о причине оценки

Якість перекладу:
100% (15)

21 2 086

Кількість розд: 178

Випуск: завершено

Група: Долина Цветущей Сакуры

Частота виходу розд: кожні 0.16 дня

Жанри: детектив комедія романтика сьонен-ай трилер бойовик

Теги: современность шоу-бизнес умный главный герой юмор сильный главный герой полицейский холодный главный герой соперничество динамичный сюжет харизматичный главный герой прямой эфир айдолы от ненависти к любви расследование

Аннотация


Выполнив 101 задание, Сяо Фэнь успешно вышел на пенсию и попал в мир романа о властном президенте из индустрии развлечений, став в нём ничем не примечательным прохожим.

В тот момент, когда он открыл глаза, перед ним стоял сотрудник в форме:

— Вы арестованы.

Сяо Фэнь: Это что, какой-то новый тип спокойной старости, о которой я не знал?

Персонаж, в которого он попал — фоновый герой, упомянутый вскользь. Восемнадцатисортная звёздочка, пробившийся исключительно благодаря своей внешности. Актёрское мастерство, пение, танцы — всё на нуле, характер робкий и нерешительный. По ошибке он записался на новое эстрадное шоу и стал в нём проходным персонажем на один раунд.

«Негде скрыться» — это реалити-шоу в жанре погони и побега. Звёзды и различные эксперты играют роль преступников, а за ними охотятся лучшие специалисты страны: глава следственной группы, бойцы штурмового отряда, криминальный профайлер, эксперты по сбору информации... Тот, кто сможет избежать поимки, получит огромный денежный приз.

Бедный Сяо Фэнь, у которого даже не залишилось системы:

— Сколько, вы сказали?

Фан Сытин, бывший тактический аналитик и инспектор оперативного отдела Специального бюро расследований. Старомоден, аскетичен, суров и немногословен, трудоголик, чья рубашка завжди застёгнута на верхнюю пуговицу. На его счету сотни раскрытых особо тяжких преступлений, и ни одного провала. Многие преступники, едва завидев его суровое и серьёзное лицо, падали в обморок от страха.

Початок шоу:

Пока другие учасники пытаются спрятаться, Сяо Фэнь, меняя образы и демонстрируя невероятный актёрский талант, открыто флиртует с Фан Сытином и уходит прямо из-под носа у следственной группы.

Пока другие учасники бегут в глушь, Сяо Фэнь устраивает ночные гонки со следственной группой и уезжает под всеобщим изумлённым взглядом.

А ще: полуночный алтарь с ножницами, серия убийств с освежеванием в старинном городке, череда загадочных комнат в древнем особняке...

Пока другие учасники ломают голову над заданиями, Сяо Фэнь ходит на свидания, попутно наказывая подонков и настоящих преступников, оставаясь в тени.

На вопрос «как?» он отвечает, что инспектор Фан — его алиби.

Вначале в прямом эфире писали:

[Это кто такой? Тормоз какой-то, только лицо красивое]
[Неужели на такое шоу польстился чей-то глупый сынок?]
[Если его не поймают за первые десять хвилин, я на голове буду стоять]

После эфира:

[Абсурд открывает дверь абсурду, это просто запредельно]
[Фальшивый преступник разоблачает настоящие преступления. Борьба с преступностью начинается с меня!]
[Хто сказал, что мой братец Фэнь — просто ваза? Он так флиртует, что у меня ноги подкашиваются]
[Братец Фэнь посмел подмигнуть самому Царю Ада Фану, жить надоело?]

После нескольких побегов прямо из-под носа Фан Сытин поклялся, что одолеет Сяо Фэня.

Они постоянно то ссорились, то дрались перед камерами, и зрители по всему миру каждый день переживали за безопасность Сяо Фэня. Хто бы мог подумать, что после финала их ждёт предложение руки и сердца от Фан Сытина.

***

Высокоинтеллектуальный, яркий и кокетливый звёздный шоу Х непреклонный, старомодный и аскетичный инспектор гун.

[Історія любви и ненависти между «серийным убийцей» и главой следственной группы]


Примечание команды переводчиков

Дорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.

Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!

Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.

Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.

Рецензії

Рецензий пока нет. Вы можете написать первую.
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)

Оглавление:

Назва Стат. Актив.
Розділ 1готовочитати
Розділ 2готовочитати
Розділ 3готовочитати
Розділ 4готовочитати
Розділ 5готовочитати
Розділ 6готовочитати
Розділ 7готовочитати
Розділ 8готовочитати
Розділ 9готовочитати
Розділ 10готовочитати
Розділ 11готовочитати
Розділ 12готовочитати
Розділ 13готовочитати
Розділ 14готовочитати
Розділ 15готовочитати
Розділ 16готовочитати
Розділ 17готовочитати
Розділ 18готовочитати
Розділ 19готовочитати
Розділ 20готовочитати
Розділ 21готовочитати
Розділ 22готовочитати
Розділ 23готовочитати
Розділ 24готовочитати
Розділ 25готовочитати
Розділ 26готовочитати
Розділ 27готовочитати
Розділ 28готовочитати
Розділ 29готовочитати
Розділ 30готовочитати
Розділ 31готовочитати
Розділ 32готовочитати
Розділ 33готовочитати
Розділ 34готовочитати
Розділ 35готовочитати
Розділ 36готовочитати
Розділ 37готовочитати
Розділ 38готовочитати
Розділ 39готовочитати
Розділ 40готовочитати
6Розділ 41готовочитати
6Розділ 42готовочитати
6Розділ 43готовочитати
6Розділ 44готовочитати
6Розділ 45готовочитати
6Розділ 46готовочитати
6Розділ 47готовочитати
6Розділ 48готовочитати
6Розділ 49готовочитати
6Розділ 50готовочитати
6Розділ 51готовочитати
6Розділ 52готовочитати
6Розділ 53готовочитати
6Розділ 54готовочитати
6Розділ 55готовочитати
6Розділ 56готовочитати
6Розділ 57готовочитати
6Розділ 58готовочитати
6Розділ 59готовочитати
6Розділ 60готовочитати
6Розділ 61готовочитати
6Розділ 62готовочитати
6Розділ 63готовочитати
6Розділ 64готовочитати
6Розділ 65готовочитати
6Розділ 66готовочитати
6Розділ 67готовочитати
6Розділ 68готовочитати
6Розділ 69готовочитати
6Розділ 70готовочитати
6Розділ 71готовочитати
6Розділ 72готовочитати
6Розділ 73готовочитати
6Розділ 74готовочитати
6Розділ 75готовочитати
6Розділ 76готовочитати
6Розділ 77готовочитати
6Розділ 78готовочитати
6Розділ 79готовочитати
6Розділ 80готовочитати
6Розділ 81готовочитати
6Розділ 82готовочитати
6Розділ 83готовочитати
6Розділ 84готовочитати
6Розділ 85готовочитати
6Розділ 86готовочитати
6Розділ 87готовочитати
6Розділ 88готовочитати
6Розділ 89готовочитати
6Розділ 90готовочитати
6Розділ 91готовочитати
6Розділ 92готовочитати
6Розділ 93готовочитати
6Розділ 94готовочитати
6Розділ 95готовочитати
6Розділ 96готовочитати
6Розділ 97готовочитати
6Розділ 98готовочитати
6Розділ 99готовочитати
6Розділ 100готовочитати
6Розділ 101готовочитати
6Розділ 102готовочитати
6Розділ 103готовочитати
6Розділ 104готовочитати
6Розділ 105готовочитати
6Розділ 106готовочитати
6Розділ 107готовочитати
6Розділ 108готовочитати
6Розділ 109готовочитати
6Розділ 110готовочитати
6Розділ 111готовочитати
6Розділ 112готовочитати
6Розділ 113готовочитати
6Розділ 114готовочитати
6Розділ 115готовочитати
6Розділ 116готовочитати
6Розділ 117готовочитати
6Розділ 118готовочитати
6Розділ 119готовочитати
6Розділ 120готовочитати
6Розділ 121готовочитати
6Розділ 122готовочитати
6Розділ 123готовочитати
6Розділ 124готовочитати
6Розділ 125готовочитати
6Розділ 126готовочитати
6Розділ 127готовочитати
6Розділ 128готовочитати
6Розділ 129готовочитати
6Розділ 130готовочитати
6Розділ 131готовочитати
6Розділ 132готовочитати
6Розділ 133готовочитати
6Розділ 134готовочитати
6Розділ 135готовочитати
6Розділ 136готовочитати
6Розділ 137готовочитати
6Розділ 138готовочитати
6Розділ 139готовочитати
6Розділ 140готовочитати
6Розділ 141готовочитати
6Розділ 142готовочитати
6Розділ 143готовочитати
6Розділ 144готовочитати
6Розділ 145готовочитати
6Розділ 146готовочитати
6Розділ 147готовочитати
6Розділ 148готовочитати
6Розділ 149готовочитати
6Розділ 150готовочитати
6Розділ 151готовочитати
6Розділ 152готовочитати
6Розділ 153готовочитати
6Розділ 154готовочитати
6Розділ 155готовочитати
6Розділ 156готовочитати
6Розділ 157готовочитати
6Розділ 158готовочитати
6Розділ 159готовочитати
6Розділ 160готовочитати
6Розділ 161готовочитати
6Розділ 162готовочитати
6Розділ 163готовочитати
6Розділ 164готовочитати
6Розділ 165готовочитати
6Розділ 166готовочитати
6Розділ 167готовочитати
6Розділ 168готовочитати
6Розділ 169готовочитати
6Розділ 170готовочитати
6Розділ 171готовочитати
6Розділ 172готовочитати
6Розділ 173готовочитати
6Розділ 174готовочитати
6Розділ 175готовочитати
6Розділ 176готовочитати
6Розділ 177готовочитати
6Розділ 178готовочитати
(загальна стоимость подписки: 0, вы покупаете 0 розд)


    (выбрать все)

Обсуждение:

Всього комментариев: 8
#
Очень-очень понравилось) жду продолжения 😊 дякую вам за прекрасный переклад ❤️
Розгорнути
#
А когда откроются новые главушки??? Просто я уже давненько жду, когда они откроются. 🥲
Розгорнути
#
Коутая работа, и очень хороший переклад. Восторг. Читати однозначно!
Розгорнути
#
А дополнительные глави будут переведены?
Розгорнути
ОТЗЫВ #
Дякую за отличный переклад цій новеллы! Я обычно не выбираю истории с переселением, але тут все оказалось вполне гармонично. Отличная сюжетная динамика, крепкие главные герои, никакой изматывающей чернухи. Точно понравится тем, кто любит детективные истории в стиле агента 007.
Из субъективных недочетов: чуть скомканными показались линии некоторых второстепенных персонажей. Возможно, у автора был план раскрыть их в дополнительных главах.
Розгорнути
#
Такой бредовый сюжет мне давно не попадался. Задумка интересная, але уже сразу возникло множество вопросов к реализации. Некоторое время смогла читати, полностью отключив критическое мышление, але потом сломалась. Возможно где-то в конце и есть гениальный выверт, после чего становится понятно, почему вначале все было так глупо, але что-то я сомневаючь. Переклад хороший, дякую команде переводчиков за работу.
Розгорнути
#
А где мне найти новеллу из примечаний?
Я расхвалил тирана до небес вот это
В ваших переводах ее нет
Розгорнути
#
Знаете, алевелла и правда очень спорная, особенно вначале. Ощущение, что автор пыталась найти свой стиль и золотую середину. Но, честно сказать, не смотря на все вопросы к некоторым моральным и этическим точкам зрения, само произведение, особенно со второй половины достаточно хорошее. Очень интересно прописаны способы убийства, процесс раскрытия и поимки "преступников". Могу только сказать, что произведение все таки больше склонилось к отметки "понравилось".
Розгорнути
Чтобы оставлять комментарии Увійдіть или Зареєструйтесь
Оцінки людей
14 5
1 2
Переклад
Стан перекладу:
Завершено (Полностью переведено)
Переклад:
текст с китайского на російська
Створено:
10 февр. 2026 г., владелец: BlSakura (карма: 24, блог: 0)
Модерація:
13 февр. 2026 г., 3:15 (схвалена)
В закладках:
210 люд. (в избранном - 6)
Просмотров:
12 258
Середній розмір розд:
13 571 символів / 7.54 сторінок
Розмір перекладу:
178 розд / 1 342 сторінок
Права доступа:
Социальные сети
Написати жалобу на проект
Інформація про підписку
Ціна за главу:
0