|
|
Becoming the Male Lead’s Doomed First Wife [Transmigration Into a Book] / Стать обречённой первой женой главного героя [попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrating as the Villain's Fake White Moonlight / Я стала фальшивой «белой луной» злодея
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated into the Villain’s Disposable Mistress / Стать незначительной наложницей злодея
(создатель)
|
|
|
|
Peach Blossom Bunny / Персиковый кролик
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated as the First Love of Three Bosses / Стала первой любовью трех боссов
(создатель)
|
|
|
|
My Husband Surprisingly Isn't Gay! [Transmigration] / Мой муж, оказывается, не гей! [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The System: She Is the Beloved of All / Система: она любимица всех
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated as the Male Lead's Villainous Sister / Переместилась в тело сестры-злодейки главного героя
(создатель)
|
|
|
|
Reckless Fall [Entertainment Industry] / Безудержное падение [индустрия развлечений]
(создатель)
|
|
|
|
Became a Foreign Princess and Went for a Political Marriage / Стала иноземной принцессой и отправилась на брак по договору
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated as the Blackened Villain's Little Bean / Попаданка в роль крошки почерневшего злодея
(создатель)
|
|
|
|
Becoming the Fake Princess of the Prince’s Mansion / Стать поддельной госпожой княжеского дома
(создатель)
|
|
|
|
I Quit Being a Rich Man’s Wife [Transmigration] / Я больше не хочу быть женой богача [попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Marry a Prince as a Backer / Выйти за вана ради защиты
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated as the Big Shot's Ex-Girlfriend / Я стала бывшей девушкой босса
(создатель)
|
|
|
|
Becoming the Male Lead’s Sixth Concubine / Стать шестой наложницей главного героя
(создатель)
|
|
|
|
Who Doesn’t Love the Little White Lotus [Matriarchy] / Кто не любит белую лилию [Матриархат]
(создатель)
|
|
|
|
After Transmigrating as the Male Supporting Character's "Girlfriend" / После переселения в тело «девушки» второстепенного героя
(создатель)
|
|
|
|
Green Windows and Vermilion Doors / Зелёные окна, алые двери
(создатель)
|
|
|
|
After Marrying the General to Ward Off Bad Luck / Замуж за генерала ради отведения беды
(создатель)
|
|
|
|
The Childhood Sweetheart Always Wants to Trick Me / Коняжка вечно хочет меня провести
(создатель)
|
|
|
|
Green Tea Darling: She’s Super Strong [Transmigration] / Зелёная любимица: она чертовски сильна [попаданка]
(создатель)
|
|
|
|
The Green Tea Villainess Is Forced to Follow the Plot / Злодейка-манерница вынуждена следовать сюжету
(создатель)
|
|
|
|
Internet Celebrity in the 1990s / Блогерша в девяностых
(создатель)
|
|
|
|
Redemption of a Sickly Prince - Rebirth to Save the Darkened Male Lead / Спасение больного принца — перерождение ради искупления одержимого героя
(создатель)
|
|
|
|
Caged Bird and Pond Fish / Птица в клетке, рыба в пруду
(создатель)
|
|
|
|
Transmigrated as the Male Lead's Cannon Fodder Widowed Sister-in-Law / Переродилась пушечной вдовой — невесткой главного героя
(создатель)
|
|
|
|
The Green Tea Villain Is Spoiled by Favor / Избалованный злодей-лицемер
(создатель)
|
|
|
|
Painting Stars / Рисуя звезды
(создатель)
|
|
|
|
Give You a Mint Candy / Дам тебе мятную конфету
(создатель)
|
|