|
|
I’m the Villainess Who Tormented the Male Lead for Years / Я злодейка, мучившая героя много лет
(создатель)
|
|
|
|
Inheriting the Legacy and Missing My Late Husband / Наследую состояние и тоскую по покойному мужу
(создатель)
|
|
|
|
I Solve Cases with Metaphysics / Я раскрываю дела с помощью метафизики
(создатель)
|
|
|
|
Hold Me A Little Tighter / Обними меня покрепче
(создатель)
|
|
|
|
Hibernation for a Thousand Nights / Тысяча ночей зимней спячки
(создатель)
|
|
|
|
The Coquettish Side Character in the Villain’s Dreams [Transmigration into a Book] / Кокетливая второстепенная героиня во снах злодея [перенос в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
[Transmigration] Villain BOSS, Please Stay Away / [Переселение в книгу] Злодей-босс, держись подальше
(создатель)
|
|
|
|
After Being Killed, I Started Quick Transmigration / После смерти я начала путешествовать между мирами
(создатель)
|
|
|
|
Son, You Seem to Be the Villain [Transmigration] / Сынок, кажется, ты злодей [Перенос в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
The Real Daughter Appears Suddenly / Настоящая дочь объявляется внезапно
(создатель)
|
|
|
|
Crazy Temptation on the Edge of Divorce / Безумные испытания на грани развода
(создатель)
|
|
|
|
Yesterday's Pleasure / Вчерашняя радость
(создатель)
|
|
|
|
Bite Marks / След от укуса
(создатель)
|
|
|
|
The Supporting Woman Also Enjoys Love [Transmigration into a Book] / Жена-антагонистка тоже наслаждается любовью [Попаданка в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Has the Villain Gone Dark Again? [Quick Transmigration] / Злодей снова стал одержимым? [Быстрые миры]
(создатель)
|
|
|
|
The Imperial Legitimate Daughter / Императорская наследница
(создатель)
|
|
|
|
Fast Transmigration: Please Give the Supporting Male Character a Little Love / Фаст-трансверс: Пожалуйста, подарите второстепенному герою немного любви
(создатель)
|
|
|
|
I Do Not Agree to This Marriage / Я не согласна на этот брак
(создатель)
|
|
|
|
Early Love Affects My Studies / Ранняя любовь мешает мне учиться
(создатель)
|
|
|
|
The Imperial Aunt is Soft and Fluffy [Transmigration] / Императорская тетушка мягкая и пушистая [Попадание в книгу]
(создатель)
|
|
|
|
Quick Transmigration: The Cannon Fodder's Small Counterattack / Быстрые путешествия: Маленькая контратака пушечного мяса
(создатель)
|
|
|
|
The Gourmet Expert / Мастер кулинарного дела
(создатель)
|
|
|
|
Ascending to Immortality on the Basis of Science / Вознесение к бессмертию на основе науки
(создатель)
|
|
|
|
Blame My Excessive Beauty / Вини меня за чрезмерную красоту
(создатель)
|
|
|
|
The Lady Wants to Be the Bandit King / Госпожа хочет стать атаманом разбойников
(создатель)
|
|
|
|
Rebirth of the Sweet Wife's Pampering / Возрождение изнеженной жены
(создатель)
|
|
|
|
Rebirth: Doting on the Enchanting Wife / Возрождение: Балуя очаровательную жену
(создатель)
|
|
|
|
There Are Always Spirits That Want to Eat Me / Всегда находятся духи, желающие меня съесть
(создатель)
|
|
|
|
The Stepmother Novel Husband Has Mind Reading Skills / Муж из романа про мачеху обрел способность читать мысли
(создатель)
|
|
|
|
She’s Sweet and Seductive [Entertainment Industry] / Она сладкая и обворожительная [Индустрия развлечений]
(создатель)
|
|