Мапа сайту
The older brother of the real young gentleman received the script / Старший брат настоящего молодого господина получил сценарий
Married a rich fake young master after she was turned away from marriage / После того, как мой брак сорвался, я выбрал фальшивого молодого господина
Розділ 1. Жених сбежал со свадьбы: провал миссии
Розділ 2.1. Извиниться? Он достоин этого?
Розділ 2.2. Извиниться? Он достоин этого?
Розділ 3.1. Маленький белый цветочек
Розділ 3.2. Маленький белый цветочек
Розділ 4.1. Ты хочешь выйти за меня замуж?
Розділ 4.2. Ты хочешь выйти за меня замуж?
Розділ 5.1. Что? Цзи Ян хочет жениться на тебе?!
Розділ 5.2. Что? Цзи Ян хочет жениться на тебе?!
Розділ 6.1. Путь в высшее общество не передается половым путем
Розділ 6.2. Путь в высшее общество не передается половым путем
Розділ 7.1. Этот аукцион отличался от тех, на которых Цзи Ян был ранее
Розділ 7.2. Этот аукцион отличался от тех, на которых Цзи Ян был ранее
Розділ 8.1. Я согласен на этот брак
Розділ 8.2. Я согласен на этот брак
Розділ 9.1. В твоем сердце как я могу быть таким же как он!
Розділ 9.2. В твоем сердце как я могу быть таким же как он!
Розділ 10.1. Спровоцируй меня еще раз и я спущу с тебя шкуру
Розділ 10.2. Спровоцируй меня еще раз и я спущу с тебя шкуру
Розділ 11.1. Он действительно что-то задумал
Розділ 11.2. Он действительно что-то задумал
Розділ 12.1. Сьогодні я покажу тебе, что значит действовать силой
Розділ 12.2. Сьогодні я покажу тебе, что значит действовать силой
Розділ 13.1. Я уже поговорил с господином Цзи, и он, и Янян согласились поменять брачного партнера
Розділ 13.2. Я уже поговорил с господином Цзи, и он, и Янян согласились поменять брачного партнера
Розділ 14.1. Кошки могут спать с людьми, так почему собаки не могут?!
Розділ 14.2. Кошки могут спать с людьми, так почему собаки не могут?!
Розділ 15.1. Я заменяю вино чаем и желаю вам счастливой свадьбы
Розділ 15.2. Я заменяю вино чаем и желаю вам счастливой свадьбы
Розділ 16.1. Это его дело, хочет ли он отдать дом или нет, и моя сила, смогу ли я заставить его сделать это или нет
Розділ 16.2. Это его дело, хочет ли он отдать дом или нет, и моя сила, смогу ли я заставить его сделать это или нет
Розділ 17.1. Итак, когда ты отдашь мне зарплатную карту и активы на свое имя?
A Professional Avenger / Профессиональный Мститель
The protagondist is too intrusive / Главный герой слишком навязчив (Быстрая трансмиграция)
When I came back, I made the cat president bald / Коли я вернулся обратно, то сделал кошачьего президента облысевшим
Congratulations, Your Sanity Value Has Hit Zero / Поздравляю, ваш уровень здравомыслия достиг нуля
My bodyguard has assets worth more than 100 million / У моего телохранителя есть активы на более чем 100 миллионов
The understudy and the boss agreed to get married / Дублер и босс договорились пожениться
After I became popular, the main character and villain became my fans / После того, как я стал популярным, главный герой и злодей стали моими фанатами
To accidentally find a husband even before passing the imperial exams. / Випадково найти мужа, еще до сдачи императорских экзаменов.
Case File Compendium / Історія болезни
Розділ 1. Зеркало открыто
Розділ 2. Я тогда был еще студентом
Розділ 3. Он мне не понравился с самого начала
Розділ 4. Коли мы снова встретились, я смотрю на него сверху вниз
Розділ 5. Он в разводе
Розділ 6. И вынужден ходить на свидания вслепую
Розділ 7. Он спросил о моих водительских навыках
Розділ 8. Он даже приказывает мне, как слуге
Розділ 9. Но, не обращая на нйого внимания, я решил признаться ей
Розділ 10. В тот день, когда я собрался признаться, что-то пошло не так
Розділ 11. Он стал заложником
Розділ 12. Убийцу поглотило пламя
Розділ 13. Мы выжили после катастрофы
Розділ 14. Мы говорили о прошлом и секретах
Розділ 15. Мы спали на одном диване
Розділ 16. И были в ссоре до самого расставания
Розділ 17. Мы вместе оказались в ловушке
Розділ 18. Вспоминая день, когда он уволился
Розділ 19. Мы, наконец, перестали спорить
Розділ 20. Но он поймал меня с поличным
Розділ 21. А я поймал с поличным ее
Розділ 22. Из-за меня у него жар
Розділ 23. Дело об убийстве, в которое мы были втянуты, еще не закрыто
Розділ 24. Он пришел в мой гостиничный номер
Розділ 25. Я поцеловал его
Розділ 26. После того, как я протрезвел
Розділ 27. Он встретился с Чэнь Манем
Розділ 28. Я тоже встретился с Чэнь Манем
Розділ 29. Он нарушил правила
Розділ 30. Хто пьет молоко?
Розділ 31. У него ни стыда ни совести
Розділ 32. А обвинили во всем меня
Розділ 33. Раз уж он сам напросился
Розділ 34. Тогда сыграем эту сцену
Розділ 35. Ох, мы снова столкнулись с убийством
Розділ 36. Я ответил на звонок Се Цинчэна
Розділ 37. Его родителей сбили насмерть
Розділ 38. Се Цинчэн, я никогда не забывал тебя
Розділ 39. А она никогда не забывала со своей ненависти
Розділ 40. Давай остановим их вместе
Розділ 41. Потому что правда никогда не бессмысленна
Розділ 42. Так скажи мне, в чем же правда?
Розділ 43. Хто бы мог подумать, что правда окажется такой?
Розділ 44. Коли-то
Розділ 45. Ему было все равно – жить или умереть
Розділ 46. Он обманывал меня все это время
Розділ 47. Это слишком больно
Розділ 48. Безумие
Розділ 49. Нисхождение
Розділ 50. Я уже не тот, что был вчера
Розділ 51. Я заставлю его склониться передо мной
Розділ 52. Погрузиться в бездну вместе с ним
Розділ 53. Держать його в своих руках
Розділ 54. Но я не оплатил счет
Розділ 55. Я НЕ сбегал!
Розділ 56. И я НЕ подражаю ему!
Розділ 57. Это всего лишь татуировка
Розділ 58. Он вовсе не бог
Розділ 59. Просто моя девушка
Розділ 60. Чувствуя возбуждение
Розділ 61. Чувствуя уныние
Розділ 62. Как соблазнительно
Розділ 63. Нет, он совсем не соблазнительный
Розділ 64. Но он такой горячий
Розділ 65. И его так легко разозлить
Розділ 66. Я не могу удержаться
Розділ 67. Он гей
Розділ 68. Я не гей
Розділ 69. Я пригласил його в кино
Розділ 70. И поцеловал його в баре
Розділ 71. Словно сумасшедший
Розділ 72. Я в самом деле сумасшедший
Розділ 73. Почему я стал сумасшедшим?
Розділ 74. Почему ты снова уходишь?
Розділ 75. Се Цинчэн, ответь мне!
Розділ 76. Отличный ход, молодой господин Чэнь
Розділ 77. Отличный ход, кузен
Розділ 78. Я снимусь в постельной сцене
Розділ 79. Смотри, что я делаю
Розділ 80. Слушай, что я говорю
Розділ 81. Я поцеловал тебя под дождем
Розділ 82. И столкнулся с кое-кем из прошлого
Розділ 83. Ты тоже болен?
Розділ 84. Ты не хочешь говорить правду?
Розділ 85. Мы столкнулись с еще одним убийством
Розділ 86. И вместе оказались в ловушке
Розділ 87. Коли-то ты был моей единственной опорой
Розділ 88. My Heart Will Go On
Розділ 89. В его тринадцать
Розділ 90. Его секрет
Розділ 91. Его мечта изменилась
Розділ 92. Он – луч возрождающегося света
Розділ 93. Он скрытный человек
Розділ 94. Он чувствует горечь разлуки
Розділ 95. Я помог тебе вернуться на берег
Розділ 96. Люди мойого вида
Розділ 97. Совершенно другие
Розділ 98. Красные каблуки
Розділ 99. Можно я приеду к тебе домой на Новый год?
Розділ 100. Почему она оказалась у тебя дома на Новый год?
Розділ 101. Как она может так с тобой разговаривать?
Розділ 102. Только я знаю тебя лучше всех
Розділ 103. Се Цинчэн, ты должен взять на себя ответственность за меня
Розділ 104. Значит «нравится»
Розділ 105. Невысказанные слова
Розділ 106. Глядя на твой силуэт
Розділ 107. Я помогу тебе в расследовании
Розділ 108. Почему она снова пришла к тебе?
Розділ 109. Почему ты такой соблазнительный?
Розділ 110. Я так сильно хочу тебя поцеловать
Розділ 111. У нас есть подсказка
Розділ 112. Я обниму тебя
Розділ 113. Кого же я встретил?
Розділ 114. Я встретил ее
Розділ 115. Мы отправились в массажный салон
Розділ 116. И увидели труп
Розділ 117. Гэ, ты так круто водишь
Розділ 118. Се Цинчэн, почему ты так со мной обращаешься?
Розділ 119. Я хочу убить ее
Розділ 120. Не убивая тело, убить сердце
Розділ 121. Ты снова называешь меня дьяволенком
Розділ 122. Тайные отношения, на которые обратили внимание
Розділ 123. И снова в ночной клуб
Розділ 124. Мы вновь встретились в клубе
Розділ 125. Любить тебя так больно
Розділ 126. Но я все равно люблю тебя
Розділ 127. Гэ, будь благоразумен!
Розділ 128. Я хочу ухаживать за тобой
Розділ 129. Я серьезен в своих намерениях
Розділ 130. Загадочное видео
Розділ 131. Соперники, прочь с дороги
Розділ 132. Юношеская борьба за любовь
Розділ 133. Рад сделать тебя счастливым
Розділ 134. Позволь мне сделать это разочек!
Розділ 135. Мы не сдадимся
Розділ 136. Я хочу пойти с тобой
Розділ 137. Проникновение в штаб-квартиру
Розділ 138. Появление Чэнь Маня
Розділ 139. Выбор на грани жизни и смерти
Розділ 140. Ты меня поцеловал
Розділ 141. Трепет сердца
Розділ 142. Ты куришь женскую сигарету
Розділ 143. Твой ответ трогает меня
Розділ 144. Выстрел на поражение
Розділ 145. Женщина в красном
Розділ 146. Предать правосудию
Розділ 147. Большой взрыв
Розділ 148. Коли осела пыль
Розділ 149. Все выходит из-под контроля
Розділ 150. Настоящее поздравление
Розділ 151. В ночь двадцатилетия
Розділ 152. Обнаруженная тайна
Розділ 153. Безрассудная вспышка
Розділ 154. Неприемлемая страсть
Розділ 155. Напряги извилины!
Розділ 156. Твой секрет
Розділ 157. Я не прикоснусь
Розділ 158. Слова, что трудно произнести
Розділ 159. Чувства, наконец, подавлены
Розділ 160. Ты ушёл. Опять
Розділ 161. Медленно отдаляешься
Розділ 162. Собачий зять
Розділ 163. Разозлил тебя до потери сознания
Розділ 164. Разозлил ее до бешенства
Розділ 165. Пусть и этот позлится
Розділ 166. Я раскрыл перед соперником карты
Розділ 167. Не плачь
Розділ 168. Не отвергай меня
Розділ 169. Не избегай меня
Розділ 170. Соглашаясь на этот брак
Розділ 171. Ніяк не ожидал, что случится
Розділ 172. Такое
Розділ 173. Искушение на свадебном банкете
Розділ 174. Раскрыты карты перед госпожой Люй
Розділ 175. Еще кое-кто раскрыл свои карты
Розділ 176. Встреча соперников
Розділ 177. Копия той серьги
Розділ 178. Приводит к новой подсказке
Розділ 179. Он попрощался
Розділ 180. И отправился на чужбину
Розділ 181. Восшествие на трон
Розділ 182. Я – новый глава Хэ
Розділ 183. Ты сомневаешься во мне?
Розділ 184. Тогда давай померяемся силами
Розділ 185. Операция начинается
Розділ 186. Только ты можешь обмануть меня
Розділ 187. Ты обманул меня!!
Розділ 188. Оставленная правда
Розділ 189. Упавший талисман
Розділ 190. Слепота
Розділ 191. Думаешь, я тебя возненавижу?
Розділ 192. В далекий край
Розділ 193. Будто пришел старый друг
Розділ 194. Возвращение домой
Розділ 195. Мы встретились вновь
Розділ 196. У тебя есть замена
Розділ 197. Защищают теперь другого
Healer / Целитель
Evil As Humans / Демон тоже человек
Thriller night talk / Жуткие полуночные разговоры
Арка 1. Вам снится смерть? Розділ 1. Сантучуан
Розділ 2. Где я буду жить?
Розділ 3. Вы имеете в виду сны-предсказания?
Розділ 4. Это уже 4 человека
Розділ 5. Я думаю, что сяо Вэй очень хороший
Розділ 6. А ещё ты рассудительный
Розділ 7. Молодой человек не отличается наблюдательностью
Розділ 8. Что ты только что сделал?
Розділ 9. У молодого человека характер, как у злой собаки
Розділ 10. Мы серьёзная радиовещательная компания
Розділ 11. Я не могу узнать личность мистера А
Розділ 12. У тебя есть идея получше?
Розділ 13. Вы видели? Эта женщина сгорела заживо!
Розділ 14. Это ещё не конец
Розділ 15. Это не наше дело
Розділ 16. Продержись тридцать секунд, не умирай!
Арка 2. Каково быть сердцеедом? Розділ 17. Почему ты не уходишь?
Розділ 18. Любой мужчина невольно влюбится в неё
Розділ 19. Обещаю не говорить ни слова
Розділ 20. Нет такого человека
Розділ 21. Вы тоже знаете Янь Шуаншуан?
Розділ 22. Был ли кто-то, кроме Янь Шуаншуан?
Розділ 23. Вернуться во времени и воссоздать сцену
Розділ 24. С кем ты разговариваешь?
Розділ 25. Слишком удобное время для увольнения
Розділ 26. Это комната Лань Тянь
Розділ 27. Что ты здесь делаешь?
Розділ 28. Да, я сделала это!
Розділ 29. Всё не так плохо (часть 1)
Розділ 29. Всё не так плохо (часть 2)
Арка 3. Сколько завтра у тебя есть? Розділ 30. Ты никуда не пойдёшь!
Розділ 31. Ведущий, помоги!
Розділ 32. У нас нет следующего дня
Розділ 33. Мы отправимся завтра на рассвете
Розділ 34. Что такое Тянь Цзясинь?
Розділ 35. Зачем беспокоиться о заброшенной деревне?
Розділ 36. Ты слышал о "фрагментированном пространстве"?
Розділ 37. Бэй Цюань, что ты хочешь сделать?
Розділ 38. Ты должен разбудить меня прежде, чем сгорят три палочки благовоний
Розділ 39. Проснись для Лао-цзы!
Розділ 40. Сяо Вэй, дякую
Розділ 41. Конечно же, я хочу пойти с тобой!
Розділ 42. Где ты, чёрт побери?
Розділ 43. Четверо выживших
Розділ 44. Все мы здесь никогда не сможем сбежать, не так ли?
Розділ 45. Он точно мастер!
Розділ 46. Наконец-то я нашёл тебя
Розділ 47. Ну и хорошо, можешь ненавидеть
Розділ 48. Я приглашаю вас бесплатно посмотреть документальный фильм
Розділ 49. Поверь мне, это успокоит твои обиды
Розділ 50. У тебя ещё есть время
Розділ 51. Я не умру!
Розділ 52. Было бы лучше, если бы умерло ещё несколько человек
Розділ 53. Деревня Сюаньмэнь больше никогда не будет населена призраками
Арка 4. Если не будешь усиленно работать, тебе придётся вернуться домой и унаследовать миллиарды Розділ 54. У тебя всё равно нет учётной записи!
Розділ 55. В любом случае, вам, молодым людям, нравится играть с этим
Розділ 56. Оригінал и копия
Розділ 57. Тебе просто нужно сделать всё возможное, чтобы защитить себя
Розділ 58. Как я уже говорила, тебе нужен настоящий напарник
Розділ 59. Зачем вы ушли из приёмной семьи?
Розділ 60. Хто может остаться равнодушным?
Розділ 61. Этот вопрос требует подтверждения
Розділ 62. Я не могу здесь умереть!
Розділ 63. Я больше никогда не хочу туда возвращаться!
Розділ 64. Не хочу кривить душой
Розділ 65. Чэнь Дафа и его окружение
Розділ 66. Ты слышал о "Заключённом Боге"?
Розділ 67. Не дёргайся!
Розділ 68. Я запомню
Розділ 69. У вас есть вопросы?
Розділ 70. Старый умирающий человек
Розділ 71. Нет сигнала
Розділ 72. Пожалуйста, умри!
Розділ 73. Остаётся изменить план и напасть первым
Розділ 74. Что нам делать?
Розділ 75. Фу Гуаньинь моя!
Розділ 76. Подумайте хорошенько, кого ещё из родственников вы можете принести в качестве "подношений"
Розділ 77. Богомол ловит цикаду
Розділ 78. Что это за жёлтая птичка?
Розділ 79. Показати врагу, что он слаб
Розділ 80. Тебе плохо?
Розділ 81. У него сломана шея
Розділ 82. Ты не Хуан
Розділ 83. Ты помнишь, как умер?
Розділ 84. Правда о Фу Гуаньинь
Розділ 85. На этот раз я твой должник
Розділ 86. Запомнить своим телом
Арка 5. Мы пообещали друг другу жить и умереть вместе Розділ 87. Вот это поцелуй, ясно?
Розділ 88. О чём думает Бэй Цюань?
Розділ 89. Ты мой новый напарник?
Розділ 90. Я не могу ответить на твои чувства
Розділ 91. Исследование заброшенного парка развлечений
Розділ 92. Все умрут вместе с тобой!
Розділ 93. Прощай
Розділ 94. Что-то не так
Розділ 95. Почему ты совершил самоубийство?
Розділ 96. Почему ты не сдаёшься?
Розділ 97. Ты просто боишься
Розділ 98. Он действительно человек из другого мира
Розділ 99. Это интересно
Розділ 100. Я уйду через несколько днів
Розділ 101. Я не хочу это способность
Розділ 102. Следуй за мной
Розділ 103. Тебе приснилось, что я умер?
Розділ 104. Её душа потерялась
Розділ 105. Он может полагаться только на себя
Розділ 106. Это не пророческие сны
Розділ 107. Это такой кошмар!
Розділ 108. Ты не можешь меня оставить!
Розділ 109. Удача уровня Е
Розділ 110. Воскрешение
Розділ 111. Призыв
Розділ 112. Хочешь знать, как я выглядел?
Розділ 113. Это не моя вина
Арка 6. Молодожёны. Розділ 114. Однажды придёт мой черёд тебя защищать
Розділ 115. Её три души и семь духов пропали
Розділ 116. Чему он может меня научить?
Розділ 117. Что-то действительно не так!
Розділ 118. Он мой соперник
Розділ 119. Какова личность умершего?
Розділ 120. Пока сложно сказать
Розділ 121. Ты можешь нам помочь?
Розділ 122. Ван Баотай и другие
Розділ 123. У вас была свадьба в западном стиле?
Розділ 124. Набранный вами номер находится вне зоны обслуживания. Пожалуйста, повторите попытку позже
Розділ 125. Нет времени объяснять
Розділ 126. Вам уже лучше?
Розділ 127. Личность убийцы не так трудно узнать
Розділ 128. Она опять убегает
Розділ 129. Я не могу вернуться!
Розділ 130. Хочешь, чтобы я пощадил тебя?
Розділ 131. Послушайте меня, не рискуйте
Розділ 132. Настоящий "преступник"
Розділ 133. Нужно войти туда
Розділ 134. Похоже, все "они" здесь
Розділ 135. Это штука для выращивания нового Хуэй Гуя
Розділ 136. Помоги мне найти две книги
Розділ 137. Я так по нему скучал
Розділ 138. Мы позволим Су Лань "умереть"
Розділ 139. Пора вернуть его законному владельцу
Розділ 140. Где ты взяла этот браслет?
Розділ 141. Возьми, это мой тебе подарок
Розділ 142. Бэй Цюань, у тебя ещё есть дела?
Арка 7. Тайное Царство. Розділ 143. Нам нужно сделать ещё кое-что
Розділ 144. Вы должны вернуться в течение часа
Розділ 145. Неудивительно, что Бэй Цюань сказал мне молчать
Розділ 146. Бабушка, простите за беспокойство
Розділ 147. Я был глупцом
Розділ 148. Пришло время призрачным стражам патрулировать город
Розділ 149. Эта сцена очень знакомая
Розділ 150. Мы знаем, кто это сделал
Розділ 151. Где же Тайное Царство?
Розділ 152. Нічого страшного, практика - путь к совершенству. Ты привыкнешь
Розділ 153. Да, это он
Розділ 154. А-Сун
Розділ 155. Я просто перестраховался
Розділ 156. Хочешь узнать, каким ты был?
Розділ 157. Давай пойдём и посмотри
Розділ 158. Второй молодой господин Ли
Розділ 159. Потратить три жизни, чтобы отплатить
Розділ 160. Ещё одна жертва
Розділ 161. Ты можешь что-нибудь сделать?
Арка 8. Другой мир. Розділ 162. Эти врата зовут меня
Розділ 163. Правило Врат двух полюсов
Розділ 164. Второй вариант
Розділ 165. Остаётся надеяться только на сяо Цзяна
Розділ 166. Мир за Вратами
Розділ 167. Тяньюань - это человек
Розділ 168. Много лазеек
Розділ 169. Ещё больше сюрпризов
Розділ 170. Настоящая личность "Великого Мастера Тяньюаня"
Розділ 171. Ты можешь створити новый "мир"
Розділ 172. Главное - найти Жань Цю
Розділ 173. Я дам вам шанс
Розділ 174. Давай я осмотрю твои раны
Розділ 175. Бороться за выживание
Розділ 176. Предполагается, что все выжившие открыли свои способности
Розділ 177. Спутники
Розділ 178. Я проверю
Розділ 179. Вторые пятнадцать хвилин
Розділ 180. Воссоединение
Розділ 181. Очень жаль
Розділ 182. Тогда положусь на тебя
Розділ 183. Похоже, здесь можно пройти
Розділ 184. Вхід в Башню Бессмертных
Розділ 185. Путь на вершину Башни Бессмертных
Розділ 186. Между жизнью и смертью
Розділ 187. Сон во сне, гра в игре
Розділ 188. Какова нынешняя личность А-Суна?
Розділ 189. В какой момент всё пошло не так?
Розділ 190. Ты вышел из образа
Розділ 191. Коли мы проснёмся, всё закончится
How to feed the Abyss! / Как накормить Бездну!
I am lazy when I am reborn, come here![✔️] / Я слишком ленив после возрождения, так что иди отсюда![✔️]
Golden Stage / Золотая сцена
Boss Please Don’t Be a Manic / Босс, пожалуйста, не будь маньяком[❤️]
After Dawn / После рассвета
Deep Desire / Глубокое желание ❤