|
|
He’s So Wild / Он слишком дикий
(создатель)
|
|
|
|
Ballad of a Fallen Empire / Песнь, покорившая мир
(создатель)
|
|
|
|
He Is Too Hard to Flirt With / С ним невозможно заигрывать
(создатель)
|
|
|
|
The Immortal Lord's Tail Is So Soft / Хвост Бессмертного Господина такой мягкий
(создатель)
|
|
|
|
Admiration / Восхищение
(создатель)
|
|
|
|
The Taoist Life of Monk Mengpo / Философская повседневность Мэнпо
(создатель)
|
|
|
|
You Cannot Kiss Me / Тебе нельзя меня целовать
(создатель)
|
|
|
|
Living Inside the CEO's Phone / Живу в телефоне генерала
(создатель)
|
|
|
|
Immortal Lord’s Fingertip Pet / Питомец на кончиках пальцев бессмертного владыки
(создатель)
|
|
|
|
Stop Messing with Me Later / Впредь не нарывайся на меня
(создатель)
|
|
|
|
The Superstar You Love Is My Ex / Тот топ-знаменитый, которого вы обожаете, — мой бывший
(создатель)
|
|
|
|
Stop Chasing Me / Перестань меня преследовать
(создатель)
|
|
|
|
Dimensional Broker – The Nation Helps Me Complete Tasks / Посредник между мирами — Государство помогает выполнять задания
(создатель)
|
|
|
|
The Rest of My Life Is Too Long, You're Too Unforgettable / Остаток жизни слишком длинный, а ты слишком незабываема
(создатель)
|
|
|
|
He and the Lamp / Он и свет
(создатель)
|
|
|
|
His Little Great-Aunt / Его маленькая прабабушка
(создатель)
|
|
|
|
Don't Be Arrogant / Не будь таким высокомерным
(создатель)
|
|
|
|
Rise of the Illegitimate Daughter: The Peasant Wife Crumbles / Возвышение незаконнорождённой дочери: Жена-крестьянка
(создатель)
|
|
|
|
Don’t Come to My House Again / Больше не приходи ко мне домой
(создатель)
|
|
|
|
In Immortal Cultivation, Don't Choose the Pitfall Major / В мире бессмертных не выбирайте провальный факультет
(создатель)
|
|
|
|
Quick Transmigration System: God, Don’t Come Closer! / Система быстрых переходов: Бог, не приближайся!
(создатель)
|
|
|
|
Lend Me Fresh Clothes and Angry Horses / Одолжи мне свежие одежды и резвых коней
(создатель)
|
|
|
|
Paranoid Tenderness [Entertainment Industry] / Одержимая нежность [индустрия развлечений]
(создатель)
|
|
|
|
Shocked! The Grandmaster Is Shedding Feathers Again / Шок! Старый учитель снова линяет
(создатель)
|
|
|
|
My Days Writing Novels in Ancient Times / Мои дни писательницы в древнем мире
(создатель)
|
|
|
|
The Original Wife in a Xianxia Novel Targeted the Wrong Person / Первая жена в сянься‑романе выбрала не того
(создатель)
|
|
|
|
I Fall in Love by Catching Ghosts / Я влюбляюсь, ловя призраков
(создатель)
|
|
|
|
Take a Doctor Home [Rebirth] / Забери доктора домой [перерождение]
(создатель)
|
|
|
|
He Is As Brilliant As Sunlight / Он сияет, словно солнце
(создатель)
|
|
|
|
Whether the Galaxy Is in Chaos, the Witch Decides / Будет ли хаос в галактике — решает ведьма
(создатель)
|
|