вот и подошла к концу не заметно для меня эта добрая и милая история... на самом деле эта история о простой жизни.. но именно от этого и веяло любовью и нежностью... прекрасный перевод Neils за что огромное спасибо.. но вернусь к самой истории ГГ гэр, из многодетной семьи, перед ним две сестры (одна из них двойняшка) за ним единственный сын... пока жили вместе было все тихо, родители тихие, спокойные, он спокойно жил, был помощником у деревенс... Продолжить чтение
Сяо Фулан из дома охотника [💗]✅
Главная / Тексты / Новеллы и ранобэ / Китайские
Автор: 鱼百百
Год выпуска: 2026
Количество глав: 118
Выпуск: завершён
Группа: Neils Novel Translation (NNT)
Частота выхода глав: каждые 0.38 дня
График публикации бесплатных глав: по 1 главы каждые 7 дня в часов минут
Жанры: история повседневность романтика сёнэн-ай
Тэги: bl без попаданца гэры даньмэй древний китай интриги красивые персонажи кулинария нежная романтика от бедности к богатству охотники семья торговля это история без главной героини
Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.
Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что проходивший мимо охотник спас его и принёс домой.
Семья Линь оказалась в затруднительном положении — если об этом разойдётся молва, разве это не испортит репутацию маленького гэра? Охотник сам проявил инициативу заключить брак, и тогда родители Линь Сяолюя тайком перевели дух с облегчением.
Линь Сяолюй так и был взят в супруги Чжао Ху. Кто ж знал, что через несколько дней после свадьбы их обоих вышвырнут из семьи Чжао.
Тогда они вдвоём решили поселиться в горах: один охотился, другой заботился о доме. Построили дом, развели кур и уток, купили скотину. Чжао Ху хотел, чтобы его Сяо Фулан жил хорошей жизнью.
У Линь Сяолюя руки золотые: тушёный кролик с молодым имбирём, свинина тушёная в соевом соусе, рыба тушёная в соусе цзян, большие свиные кости с квашеной капустой — каждый день со двора разносится аппетитный аромат. А ещё он часто ходил с Чжао Ху в уездный город продавать соленья. Жили молодые супруги на редкость привольно.
Отделившись от семьи Чжао, Чжао Ху наконец узнал, что еда, которую оставляют для него, может быть горячей, одеяло может быть пушистым и мягким, а Сяо Фулан может быть сладким.
Вдвоём они весной собирали дикие овощи, летом — плоды годжи, осенью — каштаны, зимой охотились на диких зверей. И не только купили дом в уездном городе, но и открыли маленькую закусочную…
Рецензии
вот и подошла к концу не заметно для меня эта добрая и милая история... на самом деле эта история о простой жизни.. но именно от этого и веяло любовью и нежностью... прекрасный перевод Neils за что огромное спасибо.. но вернусь к самой истории ГГ гэр, из многодетной семьи, перед ним две сестры (одна из них двойняшка) за ним единственный сын... пока жили вместе было все тихо, родители тихие, спокойные, он спокойно жил, был помощником у деревенс... Продолжить чтение
До открытия следующей главы осталось
-
00
дней
- :
-
00
часов
- :
-
00
мин
- :
-
00
сек
рейтинг читателя 99
Сегодня постараюсь еще выложить главы 😉
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 66
Я вернулась в рабочий режим и с 04.05. начну активно выкладывать главы)))
Всех обняла 💗
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя -
рейтинг читателя 99
Спасибо, что прочитали историю Сяолюя и Хуцзы… ❤️
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 99
Я думаю можно будет решить этот вопрос…)))
рейтинг читателя 99
Спасибо за перевод!!! 🫶
рейтинг читателя 100
История действительно сладко-ванильная...)))
рейтинг читателя 99
рейтинг читателя 99