
Министр, который никак не умрет 👻
The Minister Who Just Won’t Die
Чэнь Шу умирает, но вместо покоя получает Систему, новое тело и задание, от которого слишком легко умереть ещё раз: стать опорой для нового императора и помочь ему удержать трон.Теперь он — печально известный столичный красавец с сомнительной репутацией дуаньсю. Вокруг него дворцовые интриги, заговоры и люди, готовые улыбаться в лицо, пока за сп...
Чэнь Шу умирает, но вместо покоя получает Систему, новое тело и задание, от которого слишком легко умереть ещё раз: стать опорой для нового императора и помочь ему удержать трон.Теперь он — печально известный столичный красавец с сомнительной репутацией дуаньсю. Вокруг него дворцовые интриги, заговоры и люди, готовые улыбаться в лицо, пока за спиной точат нож. Но Чэнь Шу оказывается совсем не тем, кем кажется. Он слишком упрям, слишком умен и слишком хорош в том, чтобы выживать там, где другие давно сломались.А рядом с ним император... опасный, жёсткий и не привыкший отпускать то, что однажды счёл своим.«Министр, который никак не умрет» — это история о придворной борьбе, напряжённой химии, скрытых мотивах и герое, который должен был стать удобной фигурой в чужой игре, но сам меняет правила.Это история с безумными поворотами, не соответствующая канонам классических дворцовых интриг. Сложность сюжета: ⭐⭐⭐⭐☆Порог входа: ⭐⭐☆☆☆ Нравится? Ставь ♥️ Перевод выходит вычитанный и отшлифованный, без черновиков. Читателю для ознакомления предоставляется доступ к главам до 40 включительно, после 40 главы контент платный.КОПИРОВАНИЕ И РАЗМЕЩЕНИЕ НА ЭТОМ И ДРУГИХ РЕСУРСАХ ДАННОГО ПЕРЕВОДА ЗАПРЕЩЕНО ЕГО АВТОРОМ! Предупреждение "голубым воришкам": в текст вшита авторская метка! Другие мои переводы:https://bllate.org/book/12503https://bllate.org/book/12505https://bllate.org/book/12501https://bllate.org/book/12507https://bllate.org/book/12276https://bllate.org/book/14899https://bllate.org/book/14931https://bllate.org/book/16530https://bllate.org/book/16945https://bllate.org/book/17036
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 13:54
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, героическое фэнтези, приключения, романтика, сверхъестественное, сёнэн-ай, сянься (XianXia), уся (wuxia), фэнтези
тэги: [♥], bl, даньмэй, дворцовые интриги, древний китай, император, интересный сюжет, красивые персонажи , медленная романтика, мистика, перерождение, сильные персонажи, трансмиграция, фанатичная любовь, яндере

Воспоминания о Чэньтане ✅️
Chentan’s Memories
Неукротимый молодой господин из богатой купеческой семьи Цзиньлина.Простодушный военный офицер, уволившийся после подавления мятежа в Чэнду.Два человека с совершенно разными судьбами, каждый со своими планами на новую жизнь, покидают родные края и приезжают в маленький городок в Цзяннане. По воле случая им суждено жить под одной крышей.Так после...
Неукротимый молодой господин из богатой купеческой семьи Цзиньлина.Простодушный военный офицер, уволившийся после подавления мятежа в Чэнду.Два человека с совершенно разными судьбами, каждый со своими планами на новую жизнь, покидают родные края и приезжают в маленький городок в Цзяннане. По воле случая им суждено жить под одной крышей.Так после их встречи прекрасная новая жизнь становится реальностью…
Развернутьпоследняя активность: 19.03.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
тэги: [♥], без перерождений, главный герой мужчина, даньмей, древний китай, дунхуа, сён-ай, это история без главной героини

После переселения в тело злобного вдовца
After Transmigrating into the Vicious Widower
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сано...
Лю Гуюй, проснувшись, открыл глаза и обнаружил, что стал злобнным вдовцом-гэром из книги.В книге прежний хозяин тела, услышав весть о смерти мужа, прихватил семейные деньги и сбежал, из-за чего тяжело больная свекровь умерла, оставив после себя лишь малолетних близнецов - брата и сестру. Причём младший брат мужа - как раз тот самый коварный сановник-злодей, играющий человеческими сердцами в поздней части сюжета; нетрудно представить, что, будучи его первым врагом, прежний хозяин мог прийти только к одному концу — смерти.«Вскочил с постели, словно умирающий от болезни» (образно: внезапно осознал происходящее) - и оказалось, что этот «исключительный подлец» есть не кто иной, как он сам.Начало хуже некуда, и Лю Гуюй лишь беспомощно усмехнулся, желая умереть ещё раз. Но раз всё уже предрешено, умереть нельзя, остаётся только засучить рукава и взяться за дело: днём - ставить прилавок и зарабатывать деньги, ночью ещё и «приглаживать шерсть» маленькому злодею, остерегаясь его морального разложения.Лю Гуюй и в прежней жизни был блогером в гастрономической категории, специализируясь на десертах, а после перемещения вновь занялся старым ремеслом. Очень скоро в городке стали популярны ранее неслыханные лакомства: бочжай-гао, шарики и- таро в сладком супе, ледяное желе с османтусом…Клиенты стекались толпами, и деньги текли рекой.... А затем.Младший брат-злодей, которому Лю Гуюй ежедневно внушал идеи богатства и силы, демократии, цивилизованности и гармонии, всё же незаметно пошёл по кривой дорожке и, загнав его в комнату, с мрачным лицом потребовал ответа:- Ты хочешь найти мне жену? Старшего брата насильно забрали в армию, это я вместо него ввёл тебя в дом и от его имени совершил с тобой брачный обряд - разве ты не моя жена?Услышав это, Лю Гуюй словно поражённый громом застыл на месте. Всё кончено! Теперь это направлено прямо на него!
Развернутьпоследняя активность: 28.04.2026 23:39
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], bl, гэры, древний китай, еда, кулинария, повседневность, романтика

Перерождённый Несчастный Гер
The Reborn Unfortunate Ger
Хэ Бянь был сиротой, жившим на чужом иждивении. Он думал, что после помолвки его страдания закончатся и у него наконец появится собственный дом.Но однажды он случайно застал гера и своего жениха-сяоцая за постыдной связью на природе... и был столкнут с обрыва, погибнув на месте.После смерти никто даже не мог убрать его тело. Неожиданно именно де...
Хэ Бянь был сиротой, жившим на чужом иждивении. Он думал, что после помолвки его страдания закончатся и у него наконец появится собственный дом.Но однажды он случайно застал гера и своего жениха-сяоцая за постыдной связью на природе... и был столкнут с обрыва, погибнув на месте.После смерти никто даже не мог убрать его тело. Неожиданно именно деревенский дурачок предал его земле.Переродившись, Хэ Бянь поклялся больше не позволять никому распоряжаться своей судьбой.В день помолвки он заставит этих подонков опозориться на глазах у всех!Разорвёт родственные связи и не оставит им ни малейшей выгоды…Что до того дурачка, то он заодно заберёт его к себе, чтобы расплатиться за то, что тот похоронил его.Кто бы мог подумать, что дурачок окажется безжалостным бойцом? Стоит только указать на кого-то, и он тут же расправляется с ним.Хэ Бянь опешил:— Ты… ты как так дерёшься?—Чжоу Ци переселился в тело деревенского дурачка древних времён и был подобран жалким мальчишкой.Тот жил в окружении хищников: слабый, но упрямый. Называл его старшим братом, уговаривал стать его защитником…И постепенно Чжоу Ци сам захотел стать ему мужем.Он растил своего фулана, богател и сдавал государственные экзамены.Совсем скоро его ждёт выращивание вёшенок, молотильные машины, строительство дорог, уничтожение горных разбойников…В общем, жизнь в семье наладилась.Взгляд маленького фулана, прежде полный ненависти и мрака, стал ясным и уверенным.Он вышел за пределы деревни, нашёл потерянных родных и из жалкого сироты превратился во всеобщего любимца.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 12:19
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, гэры, древние времена, древний китай, перерождение, попаданец, ферма

Выйти замуж за учёного после расторжения помолвки
After Breaking Off the Engagement and Marrying a Scholar
Линь Юэ — известный во всех окрестных деревнях красивый гер. У него щедрый характер и отличные кулинарные навыки, а сваты к нему выстраивались в очередь от начала до самого конца деревни. Его родители тщательно выбирали жениха, но удача отвернулась от них: они выбрали того, кто в последний момент решил расторгнуть помолвку.Однако Линь Юэ лишь с ...
Линь Юэ — известный во всех окрестных деревнях красивый гер. У него щедрый характер и отличные кулинарные навыки, а сваты к нему выстраивались в очередь от начала до самого конца деревни. Его родители тщательно выбирали жениха, но удача отвернулась от них: они выбрали того, кто в последний момент решил расторгнуть помолвку.Однако Линь Юэ лишь с виду казался тихим, на деле же у него был дерзкий и вспыльчивый нрав — он тут же выгнал всё это семейство за дверь, осыпав их ругательствами.Казалось бы, он не дал себя в обиду, но на деле его репутация всё же пострадала.Жители деревни считали, что после такого случая Линь Юэ будет трудно найти хорошую партию. Сам Линь Юэ тоже приготовился к тому, что с замужеством возникнут трудности.Кто же знал, что на следующий же день на пороге появится новая сваха и от имени того, кто просил руки, заявит: «Если я смогу обрести такого прекрасного спутника жизни, это станет величайшей удачей в трёх жизнях Шэнь Хуайчжи!»Линь Юэ: !!!Этот человек пришел свататься в такое время… Неужели он решил совершить доброе дело дня?Какой же он хороший человек![С точки зрения гуна]Когда Шэнь Хуайчжи учился в частной школе, он проникся симпатией к Линь Юэ, геру семьи Линь, живущему по соседству. Чувствуя, что его семья бедна и он не должен обременять другого человека, он похоронил эти чувства глубоко в сердце, ничем их не выдавая.Узнав, что с помолвкой Линь Юэ случилась беда, Шэнь Хуайчжи решительно пригласил сваху, не надеясь на согласие, а лишь желая восстановить репутацию гера и избавить его от лишних тревог.Он и представить не мог, что семья Линь ответит согласием.Шэнь Хуайчжи: !!Прошло немало времени после свадьбы, прежде чем Линь Юэ постепенно осознал чувства Шэнь Хуайчжи, и сам, незаметно для себя, отдал ему своё сердце.Позже, рука об руку, они слушали стрекотание цикад ранним летом, трудились во время богатого осеннего урожая, любовались зимним снегопадом и весенней зеленью. В круговороте четырех сезонов крепла и росла взаимная привязанность двух супругов.Трехразовое питание, сезонные овощи и фрукты, огород перед домом и цветы за ним.Одна лавка, одна частная школа.Линь Юэ и Шэнь Хуайчжи прошли путь от нескольких черепичных комнат в деревне до маленького дворика в столице префектуры, прожив шумную и счастливую жизнь.[Заметки к чтению]1. Никаких «золотых пальцев», никакого внезапного богатства, тёплая и уютная повседневная жизнь в городе, еда и напитки.2. Рождение ребенка в самом конце.3. В основном будни земледелия, без дворцовых интриг, контента про императорские экзамены немного.4. Повествование ведется с обеих точек зрения.Краткое описание: Заботливый, темнокожий и сильный ученый и его дерзкий и нежный фулан.Идея: Идти навстречу трудностям, развивать семейное дело и стремиться к достатку.
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 12:41
состояние перевода: В работе
жанры: повседневность, романтика
тэги: bl, беременность, беременность у мужчин, гэры, даньмей, древние времена, еда, исторический роман, кулинария, сельская жизнь

Сяо Фулан из дома охотника [💗]
The hunter young husband
Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что пр...
Линь Сяолюй был третьим ребёнком в семье Линь, по характеру молчаливый и немногословный, зажатый между сёстрами, он был совсем незаметен. С малых лет он подрабатывал помощником у деревенского повара-гэра, помогая семье.Кто ж знал, что зимой, когда он отправился в горы собирать хворост, он поскользнётся и скатится с горного склона. Хорошо, что проходивший мимо охотник спас его и принёс домой.Семья Линь оказалась в затруднительном положении — если об этом разойдётся молва, разве это не испортит репутацию маленького гэра? Охотник сам проявил инициативу заключить брак, и тогда родители Линь Сяолюя тайком перевели дух с облегчением.Линь Сяолюй так и был взят в супруги Чжао Ху. Кто ж знал, что через несколько дней после свадьбы их обоих вышвырнут из семьи Чжао.Тогда они вдвоём решили поселиться в горах: один охотился, другой заботился о доме. Построили дом, развели кур и уток, купили скотину. Чжао Ху хотел, чтобы его Сяо Фулан жил хорошей жизнью.У Линь Сяолюя руки золотые: тушёный кролик с молодым имбирём, свинина тушёная в соевом соусе, рыба тушёная в соусе цзян, большие свиные кости с квашеной капустой — каждый день со двора разносится аппетитный аромат. А ещё он часто ходил с Чжао Ху в уездный город продавать соленья. Жили молодые супруги на редкость привольно.Отделившись от семьи Чжао, Чжао Ху наконец узнал, что еда, которую оставляют для него, может быть горячей, одеяло может быть пушистым и мягким, а Сяо Фулан может быть сладким.Вдвоём они весной собирали дикие овощи, летом — плоды годжи, осенью — каштаны, зимой охотились на диких зверей. И не только купили дом в уездном городе, но и открыли маленькую закусочную…
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 13:13
состояние перевода: В работе
жанры: история, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: bl, без попаданца, гэры, даньмэй, древний китай, интриги, красивые персонажи , кулинария, нежная романтика, от бедности к богатству, охотники, семья, торговля, это история без главной героини

Изнеженный Болезненный Фулан
The Doted-on Sickly Little Husband
Сун Тинчжу, внебрачный сын семьи Сун, с детства был слаб и болезнен, поэтому более десяти лет его растили в отдельном дворе. Однажды, когда он лежал без сознания, слуги насильно затолкали его в повозку и отправили в деревню Юньси, в семью Лю, чтобы выдать замуж вместо старшей сестры.Семья Лю, готовясь встретить невесту, устроила пышный пир. Но о...
Сун Тинчжу, внебрачный сын семьи Сун, с детства был слаб и болезнен, поэтому более десяти лет его растили в отдельном дворе. Однажды, когда он лежал без сознания, слуги насильно затолкали его в повозку и отправили в деревню Юньси, в семью Лю, чтобы выдать замуж вместо старшей сестры.Семья Лю, готовясь встретить невесту, устроила пышный пир. Но опустив свадебные носилки, оказалось, что к ним приехал не любимый ребёнок семьи Сун, а их пренебрегаемый внебрачный сын. И если бы дело было только в этом, то ещё куда ни шло. Но он с рождения страдал «болезнями богатых»: шаг – кашель, два шага – обморок, настоящий ходячий лекарственный горшок.Семья Сун зашла слишком далеко. Старшие в семье Лю подняли шум, собираясь отправиться в городскую управу за справедливостью. Но неожиданно Лю Ху выступил вперёд и сам принял этот брак.В комнате зажгли красные свадебные свечи. Сун Тинчжу бессильно опирался на грудь новоиспечённого мужа, пока тот бережно держал его за запястье и мягко потирал кончики пальцев.— Мне осталось недолго… Ты не пожалеешь, что женился на мне?— Я не пожалею. Я знаю только одно – ты мой супруг. Я буду работать и зарабатывать, чтобы отвезти тебя в город лечиться.— Дурачок, мою болезнь обычные лекари не вылечат.— Тогда поедем в уезд. Если не поможет, то я отвезу тебя в столицу.Сун Тинчжу тихо усмехнулся, решив, что тот просто утешает его.Но прошёл месяц, второй… глядя на этого «дурачка», который изо всех сил работал, каждый день валился с ног и засыпал, едва коснувшись подушки, но всё равно упрямо сначала обмывал его тело и лишь потом ложился спать… у него, давно утратившего всякое желание жить, вдруг появилась причина держаться.— Жёнушка, вот деньги, что я сегодня заработал, держи.— Дурачок, на такие гроши даже императорского лекаря не пригласишь.Сун Тинчжу сам прижался к мужчине, взял его широкую, грубую ладонь и с улыбкой сказал:— Муж мой, а давай я научу тебя зарабатывать деньги?Прошло несколько лет. Дела семьи Лю всё росли и процветали, а семья Сун, напротив, пришла в упадок.Когда они случайно встретились в уездном городе, старшая дочь семьи Сун была одета в простую одежду и выглядела измождённой без своего былого высокомерия и властности. А тот самый «болезненный» внебрачный сын — весь в украшениях, с румяным лицом, рядом заботливый муж — картина, вызывающая зависть у окружающих.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 9.05.2026 15:13
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, беременность, брак по расчету, гэры, древние времена, дунхуа, фермерство

Дворец, полный деликатесов [❤️]
Palace Full of Delicacies
Шеф-повар необъяснимым образом переселился в древние времена. Несмотря на то, что он происходит из знатной семьи и теоретически должен быть богатым наследником, самая ценная вещь в его доме — осёл…Чтобы улучшить свое положение, Су Юй мог только снова пойти продавать рыбу.Спасая от хулигана маленького котенка, он никак не ожидал, что его жизнь ка...
Шеф-повар необъяснимым образом переселился в древние времена. Несмотря на то, что он происходит из знатной семьи и теоретически должен быть богатым наследником, самая ценная вещь в его доме — осёл…Чтобы улучшить свое положение, Су Юй мог только снова пойти продавать рыбу.Спасая от хулигана маленького котенка, он никак не ожидал, что его жизнь кардинально изменится, и первым звоночком стало приглашение на императорский отбор.Его императорское величество довольно прищурился и взмахнул хвостом: «Ты доволен, что будешь готовить для самого императора? Мяу!»Су Юй: «...»
Развернутьпоследняя активность: 7.05.2026 21:34
состояние перевода: В работе (Перевод с китайского)
жанры: история, фантастика
тэги: [♥], аристократия, бедность, заботливый главный герой, кулинария, оборотни, отношения человек/нечеловек, переселение, семейный конфликт, усыновление

Я открыл ресторан в древнем мире благодаря своим сверхспособностям
I Opened a Restaurant in Ancient Times Relying on Special Abilities
🍜 Еда исцеляет сердца, упорный труд ведёт к успеху🍜 Шэнь Цзинцин, вернувшись из постапокалипсиса в свою прошлую жизнь, решил воплотить мечту, которую не успел осуществить раньше — открыть маленький ресторанчик, готовить любимые блюда и зарабатывать много денег.Но он не ожидал, что из-за войн и смут в предыдущей династии население страны резко ...
🍜 Еда исцеляет сердца, упорный труд ведёт к успеху🍜 Шэнь Цзинцин, вернувшись из постапокалипсиса в свою прошлую жизнь, решил воплотить мечту, которую не успел осуществить раньше — открыть маленький ресторанчик, готовить любимые блюда и зарабатывать много денег.Но он не ожидал, что из-за войн и смут в предыдущей династии население страны резко сократилось, и нынешнее правительство издаст указ: все незамужние гэры и девушки подходящего возраста будут облагаться огромным налогом за холостяцство!Более того, после совершеннолетия гэров ждет продолжительный и мучительный период течки!Понимая, что одному ему не выжить, Шэнь Цзинцин обратил свой взгляд на охотника Линя, живущего на окраине деревни, который однажды спас ему жизнь .Линь Юй — мужчина с бровями словно мечи и глазами как звёзды. Он молчалив и немногословен. Хотя он редко общается с односельчанами, его навыки впечатляют: он добывает много дичи и имеет широкие связи. Сотрудничество с ним наверняка поможет сделать ресторан процветающим.Как оказалось, он не ошибся. Разнообразные лунные пряники, ароматные пельмени в бульоне, рис с клейкой начинкой... Блюда одно за другим покоряли вкусы гостей, и ресторан Шэнь Цзинцина быстро стал знаменитым.Шэнь Цзинцин считал их брак лишь деловым соглашением, но Линь Юй воспринял его всерьёз, как любимого супруга.🎭 Персонажи Шэнь Цзинцин (Шоу): Краснощёкий и зубастый, но не может жить без мяса. Шеф-повар. Линь Юй (Гун): Молчаливый, суровый, но умеющий заботиться. Охотник.
Развернутьпоследняя активность: 8.05.2026 12:00
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: [♥], 16+, bl, альтернативная реальность, беременность у мужчин, воспоминания из другого мира, главный герой шоу, древний китай, заботливый любовный интерес, изысканная еда, исекай, омегаверс, сверхспособности, сельская жизнь, система

Болтливый Фулан Из Семьи Охотника
The Chatty Fulan From The Hunters Family
Цзян Нин, владелец уличной закусочной, внезапно умирает от переутомления и перерождается в маленького гера в деревне Сюхэ. Соломенная крыша, глинобитные стены, измождённые брат и сестра, протекающий дом. Цзян Нин, лёжа на земляной лежанке, тянет к ним крохотные ручки: «Поднимите меня, я ещё могу выкрутиться!»В древности с ресурсами туго. Нет мас...
Цзян Нин, владелец уличной закусочной, внезапно умирает от переутомления и перерождается в маленького гера в деревне Сюхэ. Соломенная крыша, глинобитные стены, измождённые брат и сестра, протекающий дом. Цзян Нин, лёжа на земляной лежанке, тянет к ним крохотные ручки: «Поднимите меня, я ещё могу выкрутиться!»В древности с ресурсами туго. Нет масла — Цзян Нин учит семью выжимать его. Нет сахара — делает солодовую патоку. Нет печи — своими руками её строит . Нет специй… чёрт, как же так... он попаданец, но не может продавать тушёное мясо с пряностями?! Это же недопустимо!Так, выкручиваясь, он доживает до восемнадцати лет. Весна в душе, сердце зреет — пора подыскать себе мужа. Требования просты: семья небольшая, сам парень красивый, с «достоинством» всё в порядке, а остальному можно и научить.Но ни один из сватов не пришёлся ему по душе:Свахa: «Он честный, немногословный, трудолюбивый».Цзян Нин: «Это тот, что все деньги отдаёт на учёбу младшему брату и сам без гроша в кармане?»Свахa: «Семья зажиточная, дядя — староста».Цзян Нин: «Это не тот ли, кому уже четыре раза отказывали в свадьбе, потому что его мамаша всех невест забраковала?»Свахa: «Учёный, красивый, в семье любимчик».Цзян Нин: «То есть ты сначала предложила того, кто содержит младшего брата, а теперь предлагаешь его самого? Они что, на меня нацелились?»Язык у нашего гера острый, да и сплетни он собирает лучше любой свахи. Во всей округе нет ничего, чего бы он не знал!«Сын владельца лавки в уездном городе? Это тот “гений торговли”, что за три года после вступления в дело влез в долги на двести восемьдесят семь лянов серебра?»«Городской богач? Четыре жены в могиле, старший сын старше меня на два года — это ж старый хрыч!»…И вдруг — охотник из соседней деревни спускается с гор. Широкие плечи, узкие бёдра, длинные ноги, лицо — просто загляденье.Глаза Цзян Нина загораются: «Хм? Неужели в округе есть красавчик, которого я упустил?»————Шэнь Юньчжоу погибает на десятый год апокалипсиса, когда город берут в кольцо зомби. Открыв глаза, он оказывается охотником в деревне Люшугоу. В горах полно еды — фазаны, дикие кролики, грибы, ягоды — поэтому он ест, ест, ест без остановки!Полмесяца он только и делает, что объедается, пока однажды его не перехватывает сваха и не начинает настойчиво сватать ему одного кандидата. Шэнь Юньчжоу уже собирался отказаться, но, увидев Цзян Нина с первого взгляда, окончательно пропал.65 лайков и следующая глава откроется бесплатно!!!
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 12:59
состояние перевода: В работе
жанры: драма, история, романтика
тэги: [♥], bl, гарем, гэры, древние времена, дунхуа, заботливые родители, кулинария, любовь с первого взгляда, попаданец, семья, трансмиграция, фермерство

Супруг семьи Чэн ✅
Husband from the Cheng family
В деревне Давань, едва заходит речь о семье Чэн Пингуя, каждый скажет — нет у них ни стыда ни совести!Они не только прикарманили серебро, оставленное покойной женой Пингуя, чтобы справить новую свадьбу и наплодить детей, но и безжалостно изводили двух сыновей от первого брака... Старшего сына извели в могилу, а второго — вынудили уйти на службу....
В деревне Давань, едва заходит речь о семье Чэн Пингуя, каждый скажет — нет у них ни стыда ни совести!Они не только прикарманили серебро, оставленное покойной женой Пингуя, чтобы справить новую свадьбу и наплодить детей, но и безжалостно изводили двух сыновей от первого брака... Старшего сына извели в могилу, а второго — вынудили уйти на службу.Чэн Шинань вернулся с фронта калекой, волоча за собой хромую ногу. Дома его ждали лишь горечь от потери брата и коварная затея мачехи— его заставили взять в мужья купленного гэра. Потерявший ко всему интерес, Шинань покорно принял свою участь. Он даже не шелохнулся, когда его новоиспеченный супруг свалился в реку сразу после похорон брата. И пусть он заметил, что спасенный из воды человек — это уже совсем другая душа, ему было всё равно...В это время Вэй Цю, непонятно как оказавшийся в этом теле, с ужасом осознал: мечтам о спокойной «ленивой» жизни снова не суждено сбыться! Не успел он даже оплакать свою судьбу, как угрюмый мужчина с искалеченной ногой потащил его в свой дом.Видя, как этот хромой, но невероятно упрямый человек из последних сил старается обеспечить ему достойную жизнь… Вэй Цю был безнадежно очарован! А Чэн Шинань и сам не заметил, как всем сердцем прикипел к своему нежному и хрупкому маленькому мужу, чей взор всегда был обращен только на него...В глазах Чэн Шинаня его супруг всегда был воплощением кротости, спокойствия и мягкости. Ровно до тех пор, пока мачеха снова не явилась затеять ссору...Глядя на то, как его «нежный» муженек, преисполнившись боевого духа, размахивает мотыгой и идет в атаку на обидчиков, чтобы отомстить за него, Чэн Шинань окончательно лишился дара речи...
Развернутьпоследняя активность: 4.05.2026 20:00
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность
тэги: [♥], беременность у мужчин, гэры, даньмей, древний китай, кулинария, медленная романтика, повседневность, сельское хозяйство

Эта красавица-белоснежный лотос ни за что не может быть гонгом! (Быстрая трансмиграция) ❤️✅
This beautiful snow-white lotus can never be a gong! (Quick Transmigration)
В какой бы мир ни попал Се Цинхуань, он неизменно становится «первым красавцем» — ослепительно прекрасным снаружи, но абсолютно бездарным, эгоистичным и порочным внутри...Обладая лишь оболочкой никчемного красавца-пустышки, Се Цинхуань умудряется подмять под себя тех всемогущих избранников небес, чья сила достигает самих светил, превращая их в с...
В какой бы мир ни попал Се Цинхуань, он неизменно становится «первым красавцем» — ослепительно прекрасным снаружи, но абсолютно бездарным, эгоистичным и порочным внутри...Обладая лишь оболочкой никчемного красавца-пустышки, Се Цинхуань умудряется подмять под себя тех всемогущих избранников небес, чья сила достигает самих светил, превращая их в своих шоу...Как выжить и совершить сокрушительную контратаку, перевоплотившись в ищущую смерти злобную марионетку?Се Цинхуань подносит указательный палец к губам и мягко улыбается:— Тсс! Это секрет. Пожалуйста, ставьте лайки, пишите комментарии, оценивайте - это мотивирует!!!
Развернутьпоследняя активность: 4.05.2026 13:07
состояние перевода: Завершён
жанры: гарем, драма, история, комедия, романтика, сверхъестественное, сёнэн-ай, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: бессмертные, боги, быстрая трансмиграция, гарем, главный герой гонг, главный герой сердцеед, древний китай, красивый главный герой, культивирование, любовный треугольник, переселение души, попадание в книгу, прыжки по мирам, пушечное мясо, система

После пробуждения Фулан живёт своей жизнью [💗]✅
After waking up, the other man in the control group lay flat.
С самого рождения Ся Цинтао и гэра из соседней семьи постоянно сравнивали между собой всей деревней. Ся Цинтао с детства был очень упёртым: он не только отлично готовил, занимался рукоделием и справлялся со всеми домашними делами, но даже выучился грамоте — и всё ради того, чтобы превзойти соседского гэра и, выйдя замуж в хорошую семью, наконец ...
С самого рождения Ся Цинтао и гэра из соседней семьи постоянно сравнивали между собой всей деревней. Ся Цинтао с детства был очень упёртым: он не только отлично готовил, занимался рукоделием и справлялся со всеми домашними делами, но даже выучился грамоте — и всё ради того, чтобы превзойти соседского гэра и, выйдя замуж в хорошую семью, наконец вздохнуть с облегчением.Но когда уже подошло время договариваться о сватовстве, ему вдруг приснился сон. В том сне он увидел, что он — второстепенный мужской персонаж в каком-то романе, а тот самый соседский гэр — главный герой. Ему не нужно было и пальцем шевелить: достаточно оставаться добрым, хоть и глуповатым красавцем, чтобы заполучить в мужья сына самого уездного начальника и до конца жизни купаться в богатстве и почёте. А сам Ся Цинтао, выбирая да выбирая, остановился на том, кто казался ему многообещающим сюцаем. Но стоило тому сюцаю получить степень цзюйжэня, как он тут же прислал ему разводное письмо и примкнул к более знатному роду. Вечно стремившийся быть во всём первым Ся Цинтао, после того как его, опозоренного, отослали обратно в родительский дом, не выдержал пересудов и повесился.Проснувшись в холодном поту, Ся Цинтао наконец прозрел: «Ладно, раз я всё равно второстепенный персонаж и мне не видать титула супруга знатного ученого, лучше уж выбрать какого-нибудь красивого и надёжного парня из деревенских и прожить с ним спокойную жизнь простого сельского супруга».С этими мыслями он сразу же присмотрел себе охотника — парня видного: высокий, крепкий, белокожий и статный, да к тому же искусный в своём ремесле. Охотник любил его, оберегал, и жизнь в любви и согласии оказалась дороже любых богатств и почестей.Но когда они с красавцем-охотником уже налаживали своё счастливое совместное будущее, в их маленькую горную деревню вдруг прибыл отряд военных с поистине благородной выправкой. Они объявили, что красавец-охотник — давно потерянный ребёнок самой старшей принцессы.Ся Цинтао: «А?»
Развернутьпоследняя активность: 3.05.2026 18:15
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, приключения, романтика, сёнэн-ай
тэги: bl, гэры, красивый главный герой, пощечины, преданный любовный интерес, сельское хозяйство, сильный любовный интерес, трудолюбивый главный герой, это история без главной героини

Переродившись в теле малого супруга, я был утащен деревенским охотником-громилой
Reborn in the Body of a Little Spouse, I Was Carried Off by a Hunter Brute
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, но судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дя...
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, но судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дяди. С малых лет он работал без отдыха и получал побои без счета; ел объедки, носил обноски, которые никто не хотел надевать. Чтобы заставить его работать как тяглового скота, дядя отвергал все предложения о браке, нарочно затягивая время, пока юноша не превратился в «старого холостяка».Лишь недавно, когда старший дядя Ши сломал ногу, вернувшись из города, и семье срочно понадобились деньги, они смягчились в вопросе его женитьбы. Однако «смягчились» означало, что они продали его за двадцать таэлей соседу из соседней деревни — старому охотнику, чтобы тот взял его в мужья.Если бы этот охотник был просто стар, это еще полбеды. Но он был ужасающе некрасив и выглядел как воплощение злобы: настоящий громила, прославившийся на десять округов. Говорили, что его кулак размером с два обычных человеческих. Ни один молодой парень или девушка, ни даже вдовы или овдовевшие мужья не хотели связывать с ним свою жизнь.Так стоп! Он не выглядел добряком, но и стариком его никак нельзя было назвать. Да и кулак у него вовсе не был размером с два обычных. И с каких это пор двадцать семь лет стали глубокой старостью?Ши Байю: Какой старик... Мне нравится! ❤❤❤
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 11:00
состояние перевода: В работе
жанры: история, комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: [♥], 16+, беременность у мужчин, вынужденный брак, гэры, древний китай, любовь после свадьбы, медленная романтика, милый главный герой, нежная романтика, перерождение в другом мире, сельское хозяйство, умный главный герой, честный главный герой, эмоциональное развитие

Казните весь мой род, если осмелитесь! [✔]
If you have the guts, then exterminate my entire family!
Цяо Сы, наивный юноша, попавший в древний Китай, восемь раз погибал из-за предательства и интриг приютившей его семьи Цяо. Возродившись в девятый раз, он решает бросить бесплодные попытки выжить и придумывает гениальный план: совершить преступление государственного масштаба, чтобы император приказал казнить весь род Цяо до девятого колена. Цяо С...
Цяо Сы, наивный юноша, попавший в древний Китай, восемь раз погибал из-за предательства и интриг приютившей его семьи Цяо. Возродившись в девятый раз, он решает бросить бесплодные попытки выжить и придумывает гениальный план: совершить преступление государственного масштаба, чтобы император приказал казнить весь род Цяо до девятого колена. Цяо Сы начинает отчаянно провоцировать императора Инь Шаоцзюэ, срывая ритуалы, "покушаясь" на его жизнь и дерзя в открытую.Однако план дает трещину: Инь Шаоцзюэ внезапно обретает способность читать мысли Цяо Сы в радиусе десяти шагов. Слыша, как за показной наглостью скрывается панический страх, жажда справедливости и искренняя ненависть к коррумпированной семье, параноидальный император находит это невероятно забавным. Вместо плахи он начинает осыпать своего неудавшегося убийцу золотом, титулами и личным покровительством. Пока Цяо Сы в панике пытается понять, почему его до сих пор не казнили, император всё сильнее привязывается к единственному человеку при дворе, чьи мысли абсолютно прозрачны и честны.
Развернутьпоследняя активность: 15.03.2026 00:38
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: боевые искусства, драма, история, комедия, психология, романтика, сверхъестественное, сянься (XianXia), фантастика, фэнтези
тэги: [♥], 18+, аристократы, враги становятся любовниками, даньмей, дворцовые интриги, дунхуа, император, исторический роман, от слабого до сильного, политика, попаданец, реинкарнация, сатира, сюжетные повороты

Маленькая гостиница фулана
The Husband’s Little Inn
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать его в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился ...
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать его в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился отправиться в столицу префектуры, чтобы найти там путь к спасению.Сбегая от замужества, Шужуй прямо в пути ввязался в неприятную историю: управляя повозкой, он столкнулся с одним симпатичным молодым человеком.Красивый юноша открыл глаза и сказал, что у него очень болит голова, он ничего не помнит — амнезия!Шужуй не поверил в это коварство.Нацепив на лицо маску с черными веснушками и прыщами, он противно зарыдал перед ним:— Муж, неужели ты и меня забыл? Мы ведь с тобой — супруги!Красивый юноша долго и молча смотрел на него, совершенно не в силах вспомнить, чтобы у него был такой фулан.Однако, придерживаясь принципа «лучше иметь хоть кого-то, чем никого», он благосклонно принял это:— Тогда я проголодался, хочу есть.— ………———Старая лавка на улице Ши-ли, что стояла закрытой много лет, и где слой пыли был толще черепицы, постепенно была отремонтирована.На дверях вывесили новую табличку: теперь здесь занимались гостиничным делом.Гостиница была небольшой, с четырьмя гостевыми номерами и одним общим номером, предназначенным для размещения нескольких человек.Места немного, но здесь можно было и остановиться на ночлег, и перекусить в пути.Заправляли делами двое молодых людей: один из них был гером, он же — управляющий и по совместительству повар.Работник в зале был статным, выглядел немного нерасторопным, но на самом деле оказался весьма умелым.Сегодня в заведении подают: речного карася, тушенного с кислыми побегами бамбука, лепешки с пастушьей сумкой и яйцом, горький чай… Комнаты уже все заняты, новых постояльцев не принимают…Дни текут неспешно, и маленькая гостиница встречает ясные ветреные дни, дожди и снегопады — год за годом.Краткое описание одной фразой: Хорошо управляйтесь с трехразовым питанием и живите счастливой маленькой жизнью.Основная мысль: Если не сдаваться, надежда будет всегда!—
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 12:40
состояние перевода: В работе
жанры: история, повседневность, романтика
тэги: [♥], амнезия, беременность, беременность у мужчин, гэры, даньмей, древние времена, древний китай, красивый главный герой, трудолюбивый главный герой

Вести Хозяйство Вместе С Дурачком✅
Accompanied by a Fool To Do Farming
Когда Чжун Цзыци пришёл в себя, он с изумлением понял — он переселился в чужое тело!Бедность семьи ещё можно было пережить. Но кто бы мог подумать, что оба родителя уже умерли!Даже это он готов был принять… если бы не одно «но»: теперь он — гер.Впрочем, и с этим можно смириться. Но разве он ожидал, что родня по старшему дяде возьмёт и продаст ег...
Когда Чжун Цзыци пришёл в себя, он с изумлением понял — он переселился в чужое тело!Бедность семьи ещё можно было пережить. Но кто бы мог подумать, что оба родителя уже умерли!Даже это он готов был принять… если бы не одно «но»: теперь он — гер.Впрочем, и с этим можно смириться. Но разве он ожидал, что родня по старшему дяде возьмёт и продаст его?А если уж продали — так продали дурачку!Снаружи Чжун Цзыци оставался невозмутимым, словно вода в тихом пруду. Но в душе он вопил так, что, казалось, небеса могли рухнуть:Неужели бывает ещё хуже?Однако, сколько ни кричи, реальность не изменится.Раз уж он не в силах что-либо исправить, остаётся только принять всё как есть — и попробовать жить дальше.И всё же…В этом незнакомом, странном мире, где у него нет ни прошлого, ни опоры, рядом оказался человек — пусть простоватый, неловкий, немного смешной.Но именно этот «дурачок» каждый день смотрит на него так искренне, словно он — всё его небо.И, если подумать…Иметь рядом такого спутника — может быть, это и не так уж плохо. Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать! 55 лайков и следующая глава откроется!!!
Развернутьпоследняя активность: 7.05.2026 12:10
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, повседневность, романтика, фантастика
тэги: [♥], беременность у мужчин, брак по расчету, гэры, древний китай, дунхуа, кулинария, любовный интерес влюбляется первым, от бедности к богатству, отсутствующие родители, преданный любовный интерес, сельское хозяйство, семейный конфликт, трансмиграция, трудолюбивый главный герой

Перерождение — это пустяк
Rebirth is Nothing
Шестилетний Чэнь Хэ, наследник богатого рода, с детства считался слабоумным. После падения в пруд он потерял память и каждый день просыпался, думая, что ему три года. Семья уже готова была смириться с его участью, но судьба распорядилась иначе: мальчик упал с обрыва Мо Тянь и оказался в загадочной долине, где обитали отшельники-бессмертные.Ши Фа...
Шестилетний Чэнь Хэ, наследник богатого рода, с детства считался слабоумным. После падения в пруд он потерял память и каждый день просыпался, думая, что ему три года. Семья уже готова была смириться с его участью, но судьба распорядилась иначе: мальчик упал с обрыва Мо Тянь и оказался в загадочной долине, где обитали отшельники-бессмертные.Ши Фан, молодой даос, спас Чэнь Хэ и взял его под свою опеку. Каждое утро мальчик просыпался, не помня прошлого дня, но Ши Фан терпеливо учил его всему заново: читать, писать, владеть мечом и медитировать. Чэнь Хэ рос, не зная страха и сомнений, а Ши Фан становился для него единственным ориентиром в этом мире.Однако с каждым годом в душе Чэнь Хэ крепло желание вспомнить прошлое. Тайный ящик с записями о его жизни стал для него окном в мир, который он потерял. Но чем больше он узнавал, тем сильнее становилась его ненависть к тем, кто когда-то предал его.— Почему ты не сказал мне, что я был обманут? — спрашивает Чэнь Хэ, сжимая в руке волшебный нефритовый шар, хранящий его воспоминания.— Потому что ты должен был вырасти сильным, — отвечает Ши Фан, касаясь его плеча. — Только так ты сможешь отомстить.Чэнь Хэ смотрит на своего наставника — на его безмятежное лицо, на красные одежды, развевающиеся на ветру, — и понимает: он готов следовать за ним куда угодно, даже если это означает войну с целым миром.
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 01:00
состояние перевода: В работе
жанры: боевик, боевые искусства, приключения
тэги: боевая академия, воспоминания из прошлого, предательство

Перерождение: Как повелитель вернул свою жену
Rebirth: The Overlord's Quest to Win His Wife Back
Лу Цзыли очнулся в чужом теле на дне горного ущелья — его предал близкий человек, столкнув в пропасть. Теперь он должен выжить в мире коварных интриг и смертельных схваток, где каждый шаг может стать последним.Сбежав от преследователей, он обнаруживает, что его новое тело принадлежит красавцу А Шану, которого разыскивает таинственный глава Тысяч...
Лу Цзыли очнулся в чужом теле на дне горного ущелья — его предал близкий человек, столкнув в пропасть. Теперь он должен выжить в мире коварных интриг и смертельных схваток, где каждый шаг может стать последним.Сбежав от преследователей, он обнаруживает, что его новое тело принадлежит красавцу А Шану, которого разыскивает таинственный глава Тысячесаженного дворца. Но самое страшное — пропала нефритовая подвеска Гуаньинь, единственная нить, связывающая Лу Цзыли с прошлой жизнью.В поисках артефакта он оказывается в логове бандитов, где его пытаются продать в рабство. Однако судьба сводит его с молодым главой клана Цинфэн — Сяо Вэнем, который предлагает помощь. Но почему глава влиятельного клана так заинтересован в нём?Лу Цзыли предстоит разгадать тайну нефритовых обломков, научиться управлять странной силой, пробудившейся в его теле, и понять, кто на самом деле стоит за предательством. Но главное — сможет ли он изменить свою судьбу или снова окажется пешкой в чужой игре?
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: боевик, сянься (XianXia)
тэги: боевые искусства, главный герой сильный с самого начала, мир меча и магии, от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, система

«Немощный» стратег с безупречным послужным списком
[Three Kingdoms] "Sickly" Counselor, Records Can Be Checked
АннотацияОказавшись в мире романа о Троецарствии, Гу Чжи, обладатель первоклассных генеральских навыков, твёрдо решил стать неприметным чиновником. Ведь у них спокойная жизнь, и голова на плечах остаётся дольше. Сидя в лагере Цао Цао с чашкой ягод годжи, он просто хотел наслаждаться драмой эпохи. Но когда его боссу Цао Цао угрожает смертельная о...
АннотацияОказавшись в мире романа о Троецарствии, Гу Чжи, обладатель первоклассных генеральских навыков, твёрдо решил стать неприметным чиновником. Ведь у них спокойная жизнь, и голова на плечах остаётся дольше. Сидя в лагере Цао Цао с чашкой ягод годжи, он просто хотел наслаждаться драмой эпохи. Но когда его боссу Цао Цао угрожает смертельная опасность, Гу Чжи приходится вмешаться, чтобы не потерять свою «работу мечты».Цао Цао в восторге: «Минъюань, ты так искусен! Если бы ты мог возглавить армию...»Гу Чжи (мгновенно бледнея и падая на колени): «Господин, я не могу! От одного вида меча у меня головокружение, мигрень, эпилепсия и все болезни мира...»Так и повелось. В каждой битве, где Цао Цао грозит поражение, Гу Чжи тайно спасает положение, а затем устраивает представление, изображая немощь. Но один человек, кажется, видит его насквозь. Когда прекрасный и проницательный стратег Сюнь Юй оказывается рядом, «болезнь» Гу Чжи таинственным образом отступает.(Умный и хитрый притворщик-укэ Гу Чжи × Проницательный и нежный красавец-гун Сюнь Юй)
Развернутьпоследняя активность: 17.03.2026 13:01
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён )
жанры: боевые искусства, история, комедия, приключения, романтика, сёнэн-ай
тэги: армия, главный герой скрывает свою силу, древний китай, интриги и заговоры, история, перерождение в ином мире, политика, романтика, сильный главный герой, стратегия, умный главный герой, хитрый главный герой, юмор

Переродившись в Цинь, я веду для современников стрим о мировом турне императора
After Traversing to Great Qin, I Live Streamed Qin Shi Huang's World Tour to Modern People
АннотацияХэ Мяо давно перенёсся в династию Цинь, и вот однажды его система обновилась, подарив зрителям невероятные возможности. Теперь они могут оставлять голосовые комментарии, а самые популярные исторические личности — лично встречаться с современным миром!Интриги и забавные ситуации начинаются, когда деятели прошлого попадают в наше время. И...
АннотацияХэ Мяо давно перенёсся в династию Цинь, и вот однажды его система обновилась, подарив зрителям невероятные возможности. Теперь они могут оставлять голосовые комментарии, а самые популярные исторические личности — лично встречаться с современным миром!Интриги и забавные ситуации начинаются, когда деятели прошлого попадают в наше время. Император Цинь Шихуан на современной площади вызывает фурор, а стратег Чжан Лян оказывается в центре исторической реконструкции. Только Лю Бан почему-то всем не по душе...Тем временем, Хэ Мяо предлагает императору отправиться в путешествие по землям Цинь, чтобы показать своим зрителям исчезнувшие чудеса древнего мира. Так начинается великий тур, который изменит не только историю, но и весь мир. Спустя годы летописи будут гласить о победах над западными странами и возвращении императора из-за моря на гигантском корабле, доказывая, что он действительно обрёл бессмертие. А современные зрители? Они в восторге от древних цивилизаций и требуют новых стримов!
Развернутьпоследняя активность: 27.03.2026 03:12
состояние перевода: Завершён (Полностью завершён)
жанры: история, комедия, научная фантастика, повседневность, приключения, сверхъестественное, фэнтези
тэги: древний китай, другой мир, дружба, исторический роман, история, комедия, переселение души, политика, попаданец, прямой эфир, путешествие в другой мир, система, спокойный главный герой, умный главный герой

Морская торговля в ином мире
Otherworldly Sea Merchant
Когда Хэ Сюньланю исполнилось двадцать, он, решив поиграть со смертью, отправился на морскую рыбалку. Однако одна из морских рыб вместе с крючком утащила его самого на дно моря, и он перенёсся в тело местного дурачка - тёзки с тем же именем и фамилией на континенте Удин.Хотя этот дурачок и был глуп, семья у него жила в согласии, состояние было н...
Когда Хэ Сюньланю исполнилось двадцать, он, решив поиграть со смертью, отправился на морскую рыбалку. Однако одна из морских рыб вместе с крючком утащила его самого на дно моря, и он перенёсся в тело местного дурачка - тёзки с тем же именем и фамилией на континенте Удин.Хотя этот дурачок и был глуп, семья у него жила в согласии, состояние было несметным, а морская торговля процветала и крепла. Но всё это осталось в прошлом. Теперь их дом только что был конфискован, а за самим Хэ Сюньланем по приказу нынешнего Сына Неба ведётся погоня на тысячи ли. Рядом с ним остался лишь один верный слуга ростом метр шестьдесят, преданный хозяину. Они вдвоём вышли в море на ветхой, едва держащейся на плаву маленькой деревянной лодке. Оглянувшись вокруг, можно было лишь вздохнуть: «О море, сплошная вода».Хэ Сюньлань: …Если ещё раз прыгнуть в воду, можно ли вернуться назад?Слуга ростом метр шестьдесят, слепо исполненный оптимизма:— Молодой господин, не бойтесь! Мы почитаем Морского Владыку Четырёх Сторон, а в море - наша родная стихия. Морской Владыка непременно защитит!Хэ Сюньлань изначально считал это феодальным суеверием, пока из моря внезапно не выскочила та-а-акая огромная туша черного дракона. В следующее мгновение она превратилась в красивого мужчину с чёрными волосами и золотыми глазами и опустилась на его лодку.Морской Владыка со вспыльчивым нравом:— Как смеет этот пёс-император обижать моего верующего? Следуй за мной на берег, ворвёмся во дворец и убьём его!Живот Хэ Сюньланя:— Гр-р-р…Морской Владыка с недовольным лицом швырнул ему несколько рыб.Морской Владыка:— Наелся? Тогда следуй за мной, убьём...Хэ Сюньлань:— Дай ещё пару. Выйдем на берег - продам, накоплю немного денег, чтобы вернуть домой семью.Морской Владыка с кислой миной закинул на лодку половину трюма рыбы.Морской Владыка:— Все собрались? Следуй за мной, убьём...Хэ Сюньлань:— Подожди. Людей слишком много, надо сменить на корабль побольше. Этот морской путь только начали осваивать, дай мне ещё немного заработать.Позже.Морской Владыка:— Убивать?Хэ Сюньлань:— Он уже написал покаянное письмо и отрёкся от престола, зачем его убивать?Морской Владыка:— О. Тогда… поцелуемся?Хэ Сюньлань:— Нет. Ты опять ходил драться со старым Жёлтым Драконом, маленький император уже почти утопил слезами мой двор, думаешь, я не знаю!Морской Владыка, взмахнув рукавом, ушёл:— Не целоваться, так не целоваться! Подумаешь!Спустя мгновение...Морской Владыка:— Он больше не осмеливается плакать. Теперь поцелуемся?Гун - чёрный дракон, у которого вся голова занята драками × шоу - оптимист, у которого вся голова занята зарабатыванием денег.Примечание для чтения: Почти нет дворцовых интриг; большую часть времени герои ловят рыбу, едят, занимаются морской торговлей, зарабатывают деньги и ищут родных. По сути это приключенческая история о морском хозяйствовании. Императором главный герой становиться не будет — он привык к свободе и намерен стать человеком, который станет владыкой мореплавания (буквально: «морским королём», 海王), или же человеком Морского Владыки XD.
Развернутьпоследняя активность: 29.04.2026 00:44
состояние перевода: В работе
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: [♥], 18+, даньмей, перемещение в другой мир, переселение, повседневность, романтика, сверхъестественное

Беззаботный сын крестьянина
The Carefree Farmer's Son
После падения с горы Чжун Цинжань просыпается в теле двенадцатилетнего мальчика в далёкой эпохе Великой Чжоу. Его новая семья — большая крестьянская община, где каждый день — борьба за выживание. Хотя его бабушка и дедушка балуют внука, жизнь остальных членов семьи полна лишений.— Почему у нас всегда так мало еды? — спрашивает младший брат, гляд...
После падения с горы Чжун Цинжань просыпается в теле двенадцатилетнего мальчика в далёкой эпохе Великой Чжоу. Его новая семья — большая крестьянская община, где каждый день — борьба за выживание. Хотя его бабушка и дедушка балуют внука, жизнь остальных членов семьи полна лишений.— Почему у нас всегда так мало еды? — спрашивает младший брат, глядя на скудный ужин.— Потому что земля не всегда даёт урожай, а рыба не всегда ловится, — отвечает Чжун Цинжань, пытаясь скрыть горечь.Но он не собирается мириться с такой жизнью. Используя свои знания из прошлого, Чжун Цинжань начинает искать способы улучшить положение семьи. Он учит младших братьев и сестёр грамоте, пробует новые методы рыбной ловли и даже рисует картины, надеясь продать их.Однако не всё так просто. В деревне не любят чужаков, а его дядя, будущий учёный, требует всё больше денег на учёбу. Как найти баланс между заботой о семье и собственными амбициями? И сможет ли Чжун Цинжань изменить судьбу своих близких, не разрушив при этом хрупкий мир крестьянской жизни?
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 19:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, приключения
тэги: взросление, второй шанс, животные компаньоны, история, от слабого до сильного, развитие персонажа, реинкарнация, семья, средневековье

Жемчужина для сына Канцлера
Does Going to the Capital for the Exam Also Get You a Husband?
АннотацияЧжао Баочжу, выходец из глухого горного ущелья и первая надежда своей деревни за последние столетия, прибыл в столицу для сдачи императорских экзаменов. Мечты о славе и почёте почти разбились о суровую реальность: без гроша в кармане и крыши над головой, измождённый и голодный, он теряет сознание у алых ворот уединённого особняка.Очнувш...
АннотацияЧжао Баочжу, выходец из глухого горного ущелья и первая надежда своей деревни за последние столетия, прибыл в столицу для сдачи императорских экзаменов. Мечты о славе и почёте почти разбились о суровую реальность: без гроша в кармане и крыши над головой, измождённый и голодный, он теряет сознание у алых ворот уединённого особняка.Очнувшись, он обнаруживает себя под опекой молодого господина в парчовых одеждах — Е Цзинхуа, сына могущественного канцлера. Приняв его за доброго хозяина гостиницы, Чжао Баочжу решает отработать свой кров и пищу, не подозревая, что стал слугой в одном из самых влиятельных домов столицы. Е Цзинхуа, в свою очередь, видит в нём лишь миловидного, но необразованного нищего, которого из жалости решил приютить, не догадываясь, что перед ним — талантливый учёный и его будущий соперник на экзаменах.— Благородный муж любит богатство, но добывает его праведным путём, — смущённо лепечет он, отказываясь от жалования.— Где ты начитался такого? — с лёгкой усмешкой отвечает Е Цзинхуа, подкидывая ему ещё серебра на сладости и решая в будущем обучить этого «милого дикаря» грамоте.Их иллюзия рушится в день экзамена, когда оба встречаются у ворот экзаменационного двора.Баочжу, ты зачем идёшь за мной? — удивлённо спрашивает Е Цзинхуа.— А? Я тоже иду на экзамен, — невинно отвечает тот.Шок. Осознание. И начало новой главы, где их пути пересекутся уже не как господина и слуги, а как равных. Но судьба приготовила им ещё один сюрприз. Пока Е Цзинхуа празднует победу, Чжао Баочжу, получив скромное назначение, отправляется в глухую провинцию. Там-то и проявляется его истинная натура: днём — грозный судья, швыряющий чайники в продажных чиновников, а вечером — сентиментальный юноша, роняющий слёзы над письмом от того, кто всё ещё считает его своим подопечным.Один — благородный отпрыск, скрывающий за маской безразличия глубокий ум и сложные политические игры. Другой — деревенский самородок, чья простота обманчива, а за ангельской внешностью скрывается характер бандита. Их пути разошлись, но нити судьбы уже сплелись слишком крепко.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 17:13
состояние перевода: В работе
жанры: детектив, дзёсэй, драма, комедия, сёнэн-ай, триллер
тэги: аристократы, дворцовые интриги, древний мир, исторический роман, комедия, медленное развитие отношений, милый главный герой, недопонимание, от бедности к богатству, политика, романтика, сильный главный герой, студент, счастливый конец

Лу Сяофэн: Не отпуская Цветочного Духа
Lu Xiaofeng: Holding the Flower Fairy Tight
Хуа Маньлоу, слепой мастер цветов, ухаживает за своими растениями на башне Байхуалоу, когда внезапно с неба падает мальчик.Тан Мочэнь, юный ученик клана Тан, случайно упал, используя не до конца освоенную технику лёгкого полета. Хуа Маньлоу спасает его от травм, и мальчик, впечатлённый добротой незнакомца, решает остаться под его опекой.Но споко...
Хуа Маньлоу, слепой мастер цветов, ухаживает за своими растениями на башне Байхуалоу, когда внезапно с неба падает мальчик.Тан Мочэнь, юный ученик клана Тан, случайно упал, используя не до конца освоенную технику лёгкого полета. Хуа Маньлоу спасает его от травм, и мальчик, впечатлённый добротой незнакомца, решает остаться под его опекой.Но спокойная жизнь нарушается с появлением Лу Сяофэна — известного плута и мастера боевых искусств, который сразу же начинает подозревать Тан Мочэня в обмане. Мальчик, в свою очередь, не доверяет новому гостю и пытается защитить своего нового друга от возможной угрозы.— Ты уверен, что этот ребёнок не опасен? — спрашивает Лу Сяофэн, наблюдая за тем, как Тан Мочэнь готовит ловушки у двери.— Он просто напуган и защищается, — отвечает Хуа Маньлоу, пытаясь успокоить друга. — Ты же знаешь, как дети реагируют на незнакомцев.Однако Тан Мочэнь не так прост, как кажется. Он владеет уникальными техниками клана Тан и не намерен легко сдаваться. Его цель — найти пропавшего спутника и вернуться домой, но для этого ему нужно разобраться в тайнах, окружающих загадочный клан Танцзябао и исчезнувшую обитель Цанцзяньшаньчжуан.— Я не лгу! Мой учитель говорил, что Цанцзяньшаньчжуан существует, — упрямо повторяет Тан Мочэнь, сжимая в руках свой лук.Теперь троим предстоит отправиться в опасное путешествие, чтобы раскрыть правду и найти пропавшую обитель, где, возможно, скрываются ответы на все вопросы.
Развернутьпоследняя активность: 23.02.2026 17:02
состояние перевода: Завершён
жанры: боевые искусства, приключения, уся (wuxia)
тэги: боевые искусства, герои, дружба, приключения, самураи, суперсилы, тайны, фэнтези

Перерождение: Муж-фаворит в эпоху процветания
Rebirth of the Flourishing Male Consort
Император Фэн Цинь, холодный и безжалостный, неожиданно переродился в день своей коронации.Он возвращается в прошлое, в то время, когда его жизнь только начинала катиться под откос — когда в его дворец прибыл юноша Цзян Ци, сын могущественного генерала, чьей красотой и добротой он когда-то воспользовался в своих целях.Но теперь всё иначе: Цзян Ц...
Император Фэн Цинь, холодный и безжалостный, неожиданно переродился в день своей коронации.Он возвращается в прошлое, в то время, когда его жизнь только начинала катиться под откос — когда в его дворец прибыл юноша Цзян Ци, сын могущественного генерала, чьей красотой и добротой он когда-то воспользовался в своих целях.Но теперь всё иначе: Цзян Ци, казалось бы, безразличен, болен и не доверяет ему, а Фэн Цинь готов на всё, чтобы искупить свои грехи.— Я не хочу, чтобы ты умирал снова. Не хочу, чтобы ты ненавидел меня до конца своих дней, — шепчет Фэн Цинь, стоя у могилы Цзян Ци, но судьба даёт ему второй шанс.Теперь он должен доказать, что способен на любовь, а не только на манипуляции.Однако прошлое неумолимо: брат Фэн Циня, жаждущий трона, уже готовит заговор, а семья Цзян Ци колеблется между верностью и предательством.Фэн Циню предстоит не только завоевать сердце того, кого он когда-то уничтожил, но и защитить империю от новых потрясений.Сможет ли он изменить судьбу или вновь станет пленником своей жестокой натуры?
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, сэйнэн
тэги: взросление, второй шанс, герои, дружба, история, любовный треугольник, мир меча и магии, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, средневековье

Перерождение: Обожание мудрой наложницы
Rebirth: The Beloved Wise Consort
— Ты готов умереть со мной?Фэн Хань очнулся в теле своего двадцатиоднолетнего «я», когда ещё не был князем Чу, когда ещё не предал своего возлюбленного Мо Цинъюня. Он помнил, как их заставили выпить яд, как Мо Цинъюнь, истекая кровью, шептал, что ждал этого момента десять лет.— Я виноват перед тобой. Но теперь всё будет иначе.Фэн Хань знал, что ...
— Ты готов умереть со мной?Фэн Хань очнулся в теле своего двадцатиоднолетнего «я», когда ещё не был князем Чу, когда ещё не предал своего возлюбленного Мо Цинъюня. Он помнил, как их заставили выпить яд, как Мо Цинъюнь, истекая кровью, шептал, что ждал этого момента десять лет.— Я виноват перед тобой. Но теперь всё будет иначе.Фэн Хань знал, что его отец, император Мин Чун, никогда не доверял ему. Заслуги на поле боя принесли ему титул князя, но брак с Мо Цинъюнем был лишь способом контролировать его. Император хотел узнать секрет народа Юй — легендарное сокровище, способное воскрешать мёртвых. Но Мо Цинъюнь молчал, и Фэн Ханя заставили жениться на нём.— Ты не должен был соглашаться на этот брак.Мать Фэн Ханя, Дефи, смотрела на сына с тревогой. Она знала, что император использует Мо Цинъюня как пешку в своей игре. Но Фэн Хань уже не был тем наивным юношей, который не понимал правил дворцовых интриг. Он умер и воскрес, и теперь был готов изменить свою судьбу.— Я не повторю прошлых ошибок.В день свадьбы Фэн Хань увидел Мо Цинъюня в красном свадебном наряде. Он был красив, как никогда, но взгляд Фэн Ханя был холоден. Он помнил, как в прошлой жизни презирал этого человека, как не замечал его страданий. Но теперь всё было иначе. Он знал, что Мо Цинъюнь любил его, несмотря ни на что.— Ты мой муж. Я буду верен тебе до конца.Мо Цинъюнь улыбнулся, не подозревая, что Фэн Хань помнит всё — их первую встречу, их ссоры, их последнюю ночь в темнице. Но сможет ли Фэн Хань защитить его от козней двора? И что произойдёт, когда император узнает, что Мо Цинъюнь всё ещё хранит секрет своего народа?
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: история, романтика, сянься (XianXia)
тэги: взросление, второй шанс, герои, дворцовые интриги, история, развитие персонажа, реинкарнация, роман, трагедия

Перерождение сановника
Rebirth of the Minister
Лу Монин очнулся в мире, который считал сном. Он — блестящий молодой чиновник, достигший вершин власти в неполные сорок лет, но его жизнь оборвалась слишком рано. Очнувшись, он обнаружил себя в теле шестнадцатилетнего юноши, на пороге катастрофы, которая уже однажды разрушила его судьбу.В тот день, когда он должен был отправиться в свой первый у...
Лу Монин очнулся в мире, который считал сном. Он — блестящий молодой чиновник, достигший вершин власти в неполные сорок лет, но его жизнь оборвалась слишком рано. Очнувшись, он обнаружил себя в теле шестнадцатилетнего юноши, на пороге катастрофы, которая уже однажды разрушила его судьбу.В тот день, когда он должен был отправиться в свой первый уезд в качестве назначенного императором уездного начальника, его мачеха подменила его младшим братом, выдав замуж за развратного сына первого министра. В прошлой жизни он сопротивлялся до последнего, но был избит, искалечен и заточён в задних покоях на три года. Теперь же, получив второй шанс, он не намерен повторять ошибки.— Ты хочешь избавиться от этого? Я могу помочь, но за это потребуется плата. Согласен?Голос, прозвучавший в его голове, принадлежал таинственной чёрной змейке, появившейся из его браслета. В обмен на помощь она требовала согласия — и Лу Монин, не колеблясь, ответил «да».Теперь ему предстоит переиграть мачеху, вернуть себе предназначенное место и расквитаться с теми, кто когда-то его предал. Но чем дальше он заходит, тем яснее понимает: прошлое не так просто забыть, а месть может обернуться новыми ловушками.— Господин, вы действительно новый цзиньши, утверждённый императором?— Да. И я требую справедливости для себя и наказания для тех, кто осмелился меня обмануть.Слова Лу Монина прозвучали как гром среди ясного неба. Свидетели замерли, а мачеха побледнела, понимая, что её планы рушатся. Но настоящая битва только начинается...
Развернутьпоследняя активность: 1.03.2026 18:00
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, романтика, фэнтези
тэги: от слабого до сильного, предательство, развитие персонажа, реинкарнация, система

Все любят сына Министра Жуна [💗]✅
Everyone loves Rong's son
Жун Си — гениальный техногик 23 века. С детства слабый здоровьем, но обладающий поразительным интеллектом, он проводил исследования в самых разных областях, не обходя стороной даже интернет-литературу.Умер он от переутомления у себя дома. Открыв глаза, Жун Си обнаружил, что каким-то образом переродился в теле второстепенного персонажа-статиста и...
Жун Си — гениальный техногик 23 века. С детства слабый здоровьем, но обладающий поразительным интеллектом, он проводил исследования в самых разных областях, не обходя стороной даже интернет-литературу.Умер он от переутомления у себя дома. Открыв глаза, Жун Си обнаружил, что каким-то образом переродился в теле второстепенного персонажа-статиста из данмей новеллы.Жун Си было всё равно на эти обстоятельства. Его волновало лишь одно: теперь у него здоровое тело, и он может продолжить своё великое исследовательское дело!Но почему же в процессе исследований он вдруг сошёлся с приёмным отцом главного героя-шоу?Когда опозоренный отпрыск рода Жун отправился в созидательное путешествие...Местный уездный начальник: «Этот сын рода Жун — истинное воплощение Шэнь-нуна*! Урожайность зерна в нашем уезде вдвое превысила прошлогоднюю! Это заслуга! Настоящая заслуга!»Заместитель министра работ: «У министра Жуна прекрасный сын! Этот проект принесёт пользу миллионам людей!»Младшие родичи Жуна: «Старший брат обладает несравненным талантом и изящным мастерством, достоин восхищения!»Министр обороны: «Это божественное оружие, благодаря господину Жуну, непременно возвеличит мощь нашей империи!»Юный император: «Наградить! Наградить! Наградить!»Бог войны Великой Вэй: «Поменьше занимайся исследованиями, береги здоровье».Попаданец-техногик, жизнерадостный и открытый главный герой (шоу) против всесильного Бога войны (гун).Вымышленная эпоха, не ищите исторических соответствий.Приятный и вольный стиль, история развивается постепенно.Гун и шоу балуют друг друга, счастливый конец (HE).*Шэнь-нун — «Божественный земледелец», легендарный правитель и культурный герой в китайской мифологии, научивший людей земледелию и открывший целебные свойства трав.
Развернутьпоследняя активность: 9.05.2026 16:32
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, повседневность, романтика, сёнэн-ай
тэги: активные герои, даньмей, древний китай, кулинария, сельская жизнь, сельское хозяйство, современные знания, спокойный главный герой, трудолюбивый главный герой, умный главный герой, флафф, харизматичный главный герой, хладнокровный главный герой, это история без главной героини

Прекрасный злодей с тяжёлой социофобией
The Exquisite Villain Has Severe Social Anxiety
АннотацияГун: от высокомерного гордеца до верного пса, обожающего своего супруга, с нотками одержимости.Шоу: изысканно прекрасный, отстранённый, словно буддийский монах, страдающий тяжёлой социофобией.Переместившись в мир романа в качестве главного злодея, Лю Чжэчжи пять веков игнорировал свои задачи. В наказание разгневанная система отобрала у ...
АннотацияГун: от высокомерного гордеца до верного пса, обожающего своего супруга, с нотками одержимости.Шоу: изысканно прекрасный, отстранённый, словно буддийский монах, страдающий тяжёлой социофобией.Переместившись в мир романа в качестве главного злодея, Лю Чжэчжи пять веков игнорировал свои задачи. В наказание разгневанная система отобрала у него все духовные силы. Так первый праведник мира, Бессмертный Чжэчжи, стал беспомощным отшельником, брошенным собственной сектой.Окружающие жалели его, но лишь он сам наслаждался обретённым покоем. Ведь причина его отчуждённости и молчаливости была не в гордыне, а в тяжёлой социофобии, заставлявшей его избегать любого контакта.Оставшись в одиночестве, Лю Чжэчжи находит раненую чёрную змейку и даёт ей имя Шэшэ. Тот, кто не мог связать и двух слов с людьми, теперь без умолку доверял свои тайны маленькому питомцу. Он и не подозревал, что приютил своего заклятого врага, с которым сражался пятьсот лет, — Владыку Демонов Мо Яня.Так началась их совместная жизнь.Сначала Мо Янь кипел от злости:— Лю Чжэчжи, дождался! Залечу раны — и развею твою душу по ветру!Но вскоре его гнев сменился недоумением:— Почему праведники не заботятся о тебе? Как они смеют тебя унижать? Даже я себе такого не позволял!А потом пришло осознание:— Может, бросишь всё и станешь демоном со мной? Я позабочусь о тебе.Спустя время...— Шэшэ, ты мой маленький поросёнок. Только я о тебе по-настоящему забочусь. Все остальные мечтают пустить тебя на жаркое.Мо Янь, могущественный Владыка Демонов, лишь вздыхал:— ...Хорошо, поросёнок так поросёнок.Вернув себе трон, Мо Янь в тот же день похищает Лю Чжэчжи и приносит его в свой дворец.В их первую ночь, сжигаемый одержимостью, он шепчет:— Не выходи отсюда. Не пытайся бежать. Иначе я сломаю тебе ноги и запру здесь навечно.Лю Чжэчжи, услышав это, лишь счастливо вздыхает:— Меня будут содержать, и не нужно выходить на улицу? Разве бывает такое счастье?! Хорошо, муж.Мо Янь, подготовивший целый арсенал угроз и манипуляций, остаётся в полном недоумении: «???»Когда правда о социофобии Лю Чжэчжи раскрылась, одержимость Мо Яня сменилась бесконечными уговорами:— Умоляю тебя, выйди на прогулку. Нельзя же веками сидеть взаперти...История о двух чистых сердцах, полная нежности и сладких моментов.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных глав и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важно: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые главы открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Развернутьпоследняя активность: 10.05.2026 17:29
состояние перевода: В работе
жанры: боевые искусства, комедия, приключения, романтика, сверхъестественное, сёнэн-ай, сянься (XianXia), фэнтези
тэги: демоны, красивый главный герой, культивация, медленное развитие отношений, недопонимание, питомцы, социофобия, счастливый конец, яндере
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.