
Маленький муженек из семьи охотника ✅
The Hunter's Young Husband
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы ничего, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, но как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «де...
Се Юйцин оступился и сорвался в пропасть, а когда открыл глаза — оказался в эпохе династии Дали. Теперь он «гэр» по имени Цинь-гэр. И всё бы ничего, вот только гэры здесь… рожают детей. Сам Се Юйцин остался собой, но как, простите, рожать? Ему? Самому?! Да вы шутите!В прошлой жизни Юйцина до смерти бесило, когда его называли «белоручкой» или «девчонкой». И ведь не поспоришь — ориентация у него была не та, чтобы строить из себя мачо, так что и возразить было особо нечего. После переселения в другой мир всё наладилось: теперь он официально «гэр», и злые языки наконец замолкли. Мир и покой! Правда, новое тело оказалось слабоватым.Но это не беда. Пусть он снова сирота, зато теперь у него есть бабушка! Она в нем души не чает, да и семья не бедствует — живи и радуйся. А здоровье? Дело наживное, потихоньку восстановит. Впрочем, с оздоровлением можно и подождать. Сначала нужно разобраться с делами поважнее.Например… отомстить. Идя по своим делам, Юйцин замечает врага, который так удачно стоит спиной к нему и стирает белье. Поздняя осень, ледяная вода, открытая спина… Идеально. Раз, два, три — пинок! Смачный «плюх» в воду, и на душе сразу стало так легко!Ах да, еще одна проблема: если к семнадцати годам не выйдешь замуж, придется платить огромный налог. Ну уж нет, деньги Юйцин отдавать не намерен! Срочно ищем кандидата в мужья. И тут на горизонте появляется его спаситель — красавец, добряк и вообще мужчина мечты. О нем ходят дурные слухи? Плевать! Юйцин решает обернуть сплетни в свою пользу и поскорее выскочить за него замуж.Семейная жизнь налажена, но почивать на лаврах рано. Семья живет неплохо, но до богатства далеко. Пора включать мозги и зарабатывать! Видно, вместе с переселением ему достался «золотой палец» — что бы он ни готовил, получается невероятно вкусно. Пора выкатывать тележку с закусками! Хотите вегетарианские потрошки или крахмальные сосиски? А может, острого латяо? Как насчет молочного чая с топпингами?Муж-охотник тоже не промах — руки у него золотые. Юйцин всё быстро смекнул: вместе с Чжан Цянем они ходят в лес за грибами, а пойманных кроликов не едят сразу, а начинают разводить. Крольчихи плодовиты — приплод идет за приплодом! Мех — на продажу, мясо — в дело. Хотите крольчатину в холодном соусе? Или острые кроличьи головы?Бизнес Юйцина растет: лоток превращается в лавку, лавка — в сеть ресторанов. «Закусочные Се» гремят на всю страну, отбоя от гурманов нет. «Эй, а ты сегодня уже обедал у Се?» Эх, до чего же приятно лежать и просто пересчитывать денежки!
Развернутьпоследняя активность: 6.03.2026 23:59
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, романтика
тэги: [♥], гэры, даньмей, древний китай, кулинария, фермерство

Злобный Фулан Доминирует Над Всей Семьёй
The Malicious Husband Dominates The Family
Мяо Ин, одинокая душа, переселился в другой мир. Перед этим он загадал желание богу переселений, надеясь хоть раз в жизни ощутить тепло семейной привязанности. И, как ни странно, он действительно оказался в большой семье.Суровая бабушка. Свёкор, обожающий азартные игры и выпивку. Сплетничающая свекровь. Маленький дядюшка, который только учится х...
Мяо Ин, одинокая душа, переселился в другой мир. Перед этим он загадал желание богу переселений, надеясь хоть раз в жизни ощутить тепло семейной привязанности. И, как ни странно, он действительно оказался в большой семье.Суровая бабушка. Свёкор, обожающий азартные игры и выпивку. Сплетничающая свекровь. Маленький дядюшка, который только учится ходить. И молчаливый муж, не способный вымолвить ни слова.— Ха, да пусть всё это сгорит дотла! — возмутился Мяо Ин. — Проклятые небеса, разве мужчине вообще позволено выходить замуж?!Мяо Ин впал в буйство, а потеряв сознание, увидел во сне историю прежнего владельца этого тела. Тот украл у бабушки деньги, отложенные на гроб, сбежал с любовником из соседней деревни и был брошен им, когда деньги закончились.Он без зазрения совести вернулся домой и отобрал яичный пудинг у маленького дядюшки, который даже ходить толком не умел.— ? Так злодей… это я?!Переселившийся Мяо Ин решил начать новую жизнь и стать лучше. Окинув взглядом три тесные комнатушки дома, он решил изменить экономическое положение семьи. К счастью, у него был «ореол переселения», и он случайно обнаружил рапс — культуру, ещё не получившую распространения в эту эпоху. Он стал выращивать рапс, научился выжимать масло и продавать жареные закуски, сделав жизнь семьи куда более зажиточной.Мяо Ин, взявший в свои руки финансовую власть, сумел перевоспитать старика, помешанного на выпивке и азартных играх, превратив его в честного человека. Он также успешно завоевал расположение бабушки и свекрови.Маленького дядюшку, который только учился ходить, отправили в школу. Что же до молчаливого мужа… что ж, он не совсем бесполезен — по крайней мере, по ночам от него есть толк.С удовлетворением глядя на свою семью, Мяо Ин наконец-то ощутил тепло родственных уз.— Идеально.30 лайков и следующая глава откроется!!!
Развернутьпоследняя активность: 6.03.2026 20:47
состояние перевода: В работе
жанры: драма, комедия, романтика, фэнтези
тэги: [♥], беременность, гэры, древние времена, дунхуа, кулинария, от бедности к богатству, попаданец, семья, трансмиграция, трудолюбивый главный герой, ферма

Я, будучи контрольной группой, восстал [💗]✅
I, who had become the control group, made a comeback
Лу Цзин попал внутрь одной до крайности раздражающей книги.Изначальный хозяин тела с детства был для своего двоюродного брата Лу Вэня «контрольной группой», во всём уступая двоюродному брату.Когда двоюродный брат женился, свадебные дары составили десять лянов серебра, а в мужья он выбрал сына семьи Ван — самого искусного в торговых делах человек...
Лу Цзин попал внутрь одной до крайности раздражающей книги.Изначальный хозяин тела с детства был для своего двоюродного брата Лу Вэня «контрольной группой», во всём уступая двоюродному брату.Когда двоюродный брат женился, свадебные дары составили десять лянов серебра, а в мужья он выбрал сына семьи Ван — самого искусного в торговых делах человека в уездном городке.Семье с большим трудом удалось договориться для него о браке, но жених, ссылаясь на то, что он во всём уступает Лу Вэню, снизил размер брачного дара до одного ляна и к тому же беспощадно оскорблял первоначального владельца.Самое возмутительное было то, что прежний хозяин, несколько раз проплакавшись, спрятавшись под одеялом, в итоге всё равно согласился выйти замуж.Лу Цзин в ярости отбросил книгу — ему казалось дурной приметой даже лишний раз взглянуть на имя автора.А в следующий миг, стоило ему открыть глаза, как он уже стал тем самым прежним хозяином, который прятался под одеялом и рыдал.Лу Цзин: — …— Отказаться от брака! Решительно отказаться от брака!Жители городка Шуанцзи никак не могли подумать, что тот самый всеми презираемый Цзин-гэр, которого ни одна семья не хотела брать замуж, однажды станет драгоценной и почитаемой наследной принцессой — будущей матерью государства.Карета супруга наследного принца медленно проезжает мимо, и те, кто когда-то смеялся и притеснял супруга наследного принца, глубоко кланяются, боясь, что стоят на коленях недостаточно почтительно. Наследный принц — решительный и беспощадный в расправах, трудоголик до крайности (гонг).Возродившийся великий красавец и знаток кулинарии (шоу).
Развернутьпоследняя активность: 6.03.2026 14:30
состояние перевода: Завершён
жанры: повседневность, приключения, романтика, сёнэн-ай
тэги: гэры, даньмей, древний китай, интриги, попаданец, попадание в книгу, романтика, трудолюбивый главный герой, умная пара, флафф, харизматичный главный герой, хитрый главный герой, это история без главной героини

Мой Фулан Разбогател, Продавая Молочный Чай в Бамбуковых Трубках
My Fulang Built Our Wealth Selling Bamboo-tube Milk Tea
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и ...
Сянъинь (ароматные напитки) — молочный чай в древнем стиле.Семья Цяо Суймана жила бедно, земли у них почти не было. Однако сам Суйман не видел в этом беды: он знал, как готовить ароматные напитки, а значит, умел зарабатывать на жизнь. После опасного происшествия в горах его спас Лу Дунцин, который по воле случая оказался рядом. С виду суровый и грозный, он вскоре открылся Цяо Суйману с совсем другой стороны — как человек добрый и надёжный.Позже судьба вновь свела их: они оба торговали на одном рынке. Именно тогда Цяо Суйман увидел, каким редким мастерством Лу Дунцин владеет, работая с бамбуком. Его резные бамбуковые трубочки были куда изящнее и красивее тех, что продавались в городских лавках. У Цяо Суймана тут же загорелись глаза.Особые бамбуковые сосуды и мои домашние ароматные напитки... разве это не шанс, посланный самой судьбой?Он без колебаний предложил сотрудничество. И результат не заставил себя ждать: их ароматные напитки в бамбуковых трубках покоряли не только вкусом, но и внешним видом. Их хвалил даже уездный магистрат, а вместе с похвалой пришли и постоянные покупатели. Очень скоро эти напитки стали самой обсуждаемой новинкой городка Шуйцин.Появились напитки с периллой, с лепестками персика, с османтусом… Дела шли всё лучше и лучше.И незаметно для всех сердце Лу Дунцина целиком принадлежало Цяо Суйману, вот только сам Цяо Суйман оставался к этому поразительно слеп.Когда Лу Дунцин занял первое место на состязании, он, заливаясь румянцем, протянул Цяо Суйману награду и тихо сказал:— Я тебя люблю.Цяо Суйман был ошеломлён.— Я думал, мы просто деловые партнёры… а ты хочешь на мне жениться?!Лу Дунцин лишь вздохнул про себя.Что делать, если любимый человек настолько непонятлив?Ну что ж… зарабатывать вместе и ждать, не торопя время.Гид для чтения:– Любовь и бизнес развиваются бок о бок.– Молочный чай появляется ближе к середине истории.– История успеха предпринимателя древних времён.– Дополнительные главы посвящены семейной жизни.
Развернутьпоследняя активность: 5.03.2026 18:06
состояние перевода: В работе
тэги: [♥], беременность, бизнес, влюблённый любовный интерес влюбляется первым, гэры, древние времена, дунхуа, от бедности к богатству, первый раз, спокойный главный герой, ферма

Путь к государственной службе для сына фермера ✅
The Road to Officialdom for a Farmer's Son
Проснувшись однажды утром, Е Цзюньшу обнаружил, что оказался в другом мире в теле своего двенадцатилетнего тезки. Теперь он — юный ученик, который и тяжелого меча в руках не удержит. Родители ушли в мир иной, оставив ему лишь пятерых мал мала меньше братьев, которые смотрят на него голодными глазами. Не успев толком разобраться в ситуации, Е Цзю...
Проснувшись однажды утром, Е Цзюньшу обнаружил, что оказался в другом мире в теле своего двенадцатилетнего тезки. Теперь он — юный ученик, который и тяжелого меча в руках не удержит. Родители ушли в мир иной, оставив ему лишь пятерых мал мала меньше братьев, которые смотрят на него голодными глазами. Не успев толком разобраться в ситуации, Е Цзюньшу вынужден взвалить на свои плечи заботу о всей семье.Вообще-то, Е Цзюньшу мечтал о тихой и мирной жизни, но реальность быстро дала под дых: местные богатеи и наглые выскочки не дают прохода. Чтобы защитить младших, выход один — снова браться за книги, штурмовать госэкзамены и пробиваться в верха. Плетя интриги и карабкаясь по карьерной лестнице, он пройдет путь от простого сироты до высшего чина.А в качестве бонуса — встретит того самого человека, «своего» мужа, ради которого и горы свернуть не жалко. Обрести такую половинку и прожить душа в душу до конца дней — ради этого точно стоило родиться заново.!! ВНИМАНИЕ!! История без женских персонажей от переводчика : Вас ждет удивительный мир , где нежность и ответственность главного героя к своим младшим братьям и любимому трогают до глубины души. Здесь "государственная служба" — лишь фон для настоящей жизни, преданности и очень личного счастья. В этом мире, где нет женщин, а судьбы мужчин и гэров переплетены традициями и трудом, главному герою предстоит построить свою судьбу с нуля. Но вопреки названию, эта история не о сухих законах и политических интригах. Она о:Тепле родного очага: Как прокормить и поднять на ноги пятерых братьев, каждый из которых требует заботы и любви?Искусстве мелочей: Окунитесь в эстетику повседневности — от обработки земли до тихих семейных вечеров.Любви, меняющей мир: Встреча с тем самым гэром, который станет опорой и смыслом, превращает путь героя из погони за статусом в поиск истинного дома.
Развернутьпоследняя активность: 2.03.2026 10:00
состояние перевода: Завершён
жанры: комедия, повседневность, романтика
тэги: [♥], адекватные главные герои, бедность, главный герой гонг, гэры, динамичный сюжет, древний китай, заботливый главный герой, милые дети, переселение души, уход за детьми

Маленький Вдовец [Ферма]
Little Widow [Farming]
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, но в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж п...
Судьба у Чэнь Цина была тяжёлая: жизнь трепала его, куда ни брось. Его за пару лянов серебра купили в мужья, но в день, когда его привели в новый дом, супруг был насильно забран на службу — так они и не увиделись. В итоге Чэнь Цин обвенчался, держа в руках лишь курицу.Пять лет спустя, когда война закончилась, Чэнь Цин получил известие: его муж погиб на войне, и он остался вдовцом.Мать отдала ему половину похоронного пособия и предложила снова выйти замуж, но Чэнь Цин отказался.Тихий, пугливый Чэнь Цин организовал похороны мужа и поддерживал его разбитую горем семью.У семьи было два-три му хорошей земли и маленький дворик.А по соседству жил мужчина, только что вернувшийся с поля боя, который смотрел на него пристально и глубоко.Чжоу Юань вернулся после войны, получил от двора три му земли и обосновался в деревне.Он был от природы высоким, крепким и сильным. Деревенские жители считали его отличным женихом. Но взгляд его упорно останавливался лишь на соседнем дворе, на вдовце Чэнь Цине.Весенняя дичь, летний соломенный дождевик, осенние дикорастущие ягоды, зимний серебристый уголь.А ещё — искренность.Даже самый медлительный Чэнь Цин понял его чувства и обернулся к своей матери.Он посмотрел на неё, когда она сказала:— Люди, отработавшие полжизни, имеют право на своё счастье.В последующие дни, семья из них троих жила спокойно и счастливо.Дорогие читатели! Поддержите перевод лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Развернутьпоследняя активность: 3.01.2026 12:37
состояние перевода: Завершён
жанры: драма, история, повседневность
тэги: [♥], взросление, гэры, дети, древние времена, древний китай, дунхуа, любовный интерес влюбляется первым, любовь с первого взгляда, свадьба, трудолюбивый главный герой, умный главный герой, ферма
Вы покидаете сайт bllate.org и переходите по внешней ссылке.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом администрации.