
Бесстрашный Фулан
The Fearless Husband
Юй Цинлун был непревзойдённым мастером словесных перепалок на юридическом факультете университета К.Он до изнеможения грыз гранит науки, с отличием окончил учёбу и уже собирался блистать в мире юриспруденции. Но кто бы мог подумать, что прощальная попойка с соседями по общежитию закинет його в эпоху, о которой он сроду не слышал, – да ещё и в тел...
Юй Цинлун был непревзойдённым мастером словесных перепалок на юридическом факультете университета К.Он до изнеможения грыз гранит науки, с отличием окончил учёбу и уже собирался блистать в мире юриспруденции. Но кто бы мог подумать, что прощальная попойка с соседями по общежитию закинет його в эпоху, о которой он сроду не слышал, – да ещё и в тело гера, которого презирают все окрестные деревни.Что за чертовщина?!Выходит, зря учился?!Не имея возможности никому высказать свои обиды, Юй Цинлун окончательно сорвался.Соседи насмехались над тем, что он слишком высокий и крепкий и совсем не похож на гера.«Что такое? Вас задевает, что рядом со мной ваши мужики выглядят низкорослыми дохляками?»Гнилые родственники твердили, что с его ужасным характером он никогда не выйдет замуж.«И отлично! Не выйду замуж, зато смогу каждый день торчать рядом с вами, тухлоротыми карпами, и учить вас жизни».До переселения Юй Цинлуна прежний хозяин тела ходил, не смея поднять головы.Спустя місяць после его появления даже деревенские волкодавы, увидев его, обходили стороной.Бедность? Заработает!Мерзкие родственники? Найдёт способ их прижать!В его жизни существовало только движение вперёд! Никаких отступлений!Но с таким нравом замуж ведь не выйти?Смешно. Он вообще не собирался замуж.Хто бы мог подумать, что знаменитый учёный-сюцай из соседней деревни, Фан Шу, пришлёт сватов.Юй Цинлун посмотрел на худощавого, высокого и будто бы слабого книжника Фана.«И что именно тебе во мне понравилось?»Фан Шу ответил: «Мне приятно слушать, как ты ругаешь людей. И ещё ты умеешь делать много интересных вещей».«Руки у меня и правда не кривые, — фыркнул Юй Цинлун. — Только я и тебя могу обругать».«Например?»«Ты такой тощий! Налетит ветер и унесёт тебя, укрывать землю вместо одеяла будешь. Иди тренируйся!»Фан Шу задумался.А ведь в этом есть смысл!Со следующего дня он и правда начал усердно заниматься.Поначалу Фан Шу думал так: «Мой фулан умеет делать удивительные деревянные игрушки. Уже ради них я должен хорошо к нему относиться».Но потом всё изменилось.Припав губами к сливовому цветку на плече Юй Цинлуна, он подумал: «Эти плечи… эта талия… Даже умереть не жалко».Семья Фан изначально была против того, чтобы Юй Цинлун вошёл в их дом. Но неожиданно после его появления здоровье сына стало заметно крепче, а к учёбе он стал ещё усерднее относится.Мать Фана: «Хто ещё посмеет сказать, что наш Лун-лун плохой? Лично рот порву!»Юй Цинлун: «Отлично. Раз уж жить одной семьёй всю жизнь, очень важно придерживаться одинаковых взглядов!»Дорогие читатели! Поддержите переклад лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 17:47
стан перекладу: В роботі
жанри: комедія, пригоди, романтика, фентезі
теги: [♥], бедность, спокойный главный герой, переселение души, попаданец, беременность, семейная любовь, гэры, bl

Современный господин в доме моего мужа
The Modern Little Husband from the Ge'er's Family
АннотацияВ восемнадцать лет оказаться в прошлом, женатым на незнакомом парне с ребёнком на руках? Для студента Фан Цзычэня это не проблема, а вызов! Пусть дом разваливается, в кармане ни гроша, а из навыков — только острый ум. Он готов таскать мешки в порту, лишь бы прокормить свою новую семью. Окружающие жалеют его мужа, Чжао-гэра, считая, что ...
АннотацияВ восемнадцать лет оказаться в прошлом, женатым на незнакомом парне с ребёнком на руках? Для студента Фан Цзычэня это не проблема, а вызов! Пусть дом разваливается, в кармане ни гроша, а из навыков — только острый ум. Он готов таскать мешки в порту, лишь бы прокормить свою новую семью. Окружающие жалеют его мужа, Чжао-гэра, считая, что тот попал из огня да в полымя. Но они ошибаются. Смекалка из будущего и трудолюбие прошлого творят чудеса: их дом становится полной чашей, а маленький сын растёт всё больше похожим на самого Фан Цзычэня. Вот только тень «белого лунного света» из прошлого Чжао-гэра грозит разрушить их хрупкое счастье. Неужели всё это время он был лишь заменой?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 11:34
стан перекладу: Завершено
жанри: комедія, повсякденність, надприродне, сьонен-ай, фентезі, бойові мистецтва
теги: романтика, древний мир, дети, перемещение в другой мир, главный герой гонг, от бедности к богатству, счастливый конец, юмор, семья, сильный главный герой, попаданцы, повсякденність, недопонимание, любовь после свадьбы

Маленькая гостиница фулана ✅️
The Husband’s Little Inn
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать його в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился ...
После смерти дяди по материнской линии тетя устроила для Шужуя брак;Она вознамерилась выдать його в качестве второй жены за сорокалетнего богатого вдовца, господина У, из города.Шужуй не согласился.Ночью, собрав свои сундуки и вещи и прихватив с собой документ на право собственности на лавку, оставленную ему покойными родителями, он приготовился отправиться в столицу префектуры, чтобы найти там путь к спасению.Сбегая от замужества, Шужуй прямо в пути ввязался в неприятную историю: управляя повозкой, он столкнулся с одним симпатичным молодым человеком.Красивый юноша открыл глаза и сказал, что у него очень болит голова, он нічого не помнит — амнезия!Шужуй не поверил в это коварство.Нацепив на лицо маску с черными веснушками и прыщами, он противно зарыдал перед ним:— Муж, неужели ты и меня забыл? Мы ведь с тобой — супруги!Красивый юноша долго и молча смотрел на него, совершенно не в силах вспомнить, чтобы у него был такой фулан.Однако, придерживаясь принципа «лучше иметь хоть кого-то, чем никого», он благосклонно принял это:— Тогда я проголодался, хочу есть.— ………———Стара лавка на улице Ши-ли, что стояла закрытой много лет, и где слой пыли был толще черепицы, постепенно была отремонтирована.На дверях вывесили новую табличку: теперь здесь занимались гостиничным делом.Гостиница была небольшой, с четырьмя гостевыми номерами и одним общим номером, предназначенным для размещения нескольких человек.Места немного, але здесь можно было и остановиться на ночлег, и перекусить в пути.Заправляли делами двое молодых людей: один из них был гером, он же — управляющий и по совместительству повар.Работник в зале был статным, выглядел немного нерасторопным, але на самом деле оказался весьма умелым.Сьогодні в заведении подают: речного карася, тушенного с кислыми побегами бамбука, лепешки с пастушьей сумкой и яйцом, горький чай… Комнаты уже все заняты, алевых постояльцев не принимают…Дни текут неспешно, и маленькая гостиница встречает ясные ветреные дни, дожди и снегопады — год за годом.Короткий опис одной фразой: Хорошо управляйтесь с трехразовым питанием и живите счастливой маленькой жизнью.Основная мысль: Если не сдаваться, надежда будет завжди!—
Розгорнутиостання активність: 15.05.2026 22:41
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: [♥], даньмей, древний китай, красивый главный герой, древние времена, амнезия, трудолюбивый главный герой, беременность, беременность у мужчин, гэры, bl, даньмэй

Переродившись в теле малого супруга, я был утащен деревенским охотником-громилой
Reborn in the Body of a Little Spouse, I Was Carried Off by a Hunter Brute
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, але судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дя...
Судьба сыграла с Ши Байю злую шутку: удар дверью по голове перенес его душу в тело юноши, который, отчаявшись избежать ненавистной свадьбы, бросился в реку и нашел там свою гибель.У этого юноши было то же имя и фамилия, але судьба его была горькой. Оставшись сиротой в раннем детстве после смерти родителей, он влачил жалкое существование в доме дяди. С малых лет он работал без отдыха и получал побои без счета; ел объедки, алесил обноски, которые ніхто не хотел надевать. Чтобы заставить его работать как тяглового скота, дядя отвергал все предложения о браке, нарочно затягивая время, пока юноша не превратился в «старого холостяка».Лишь недавно, когда старший дядя Ши сломал ногу, вернувшись из города, и семье срочно понадобились деньги, они смягчились в вопросе его женитьбы. Однако «смягчились» означало, что они продали его за двадцать таэлей соседу из соседней деревни — старому охотнику, чтобы тот взял його в мужья.Если бы этот охотник был просто стар, это еще полбеды. Но он был ужасающе некрасив и выглядел как воплощение злобы: настоящий громила, прославившийся на десять округов. Говорили, что его кулак размером с два обычных человеческих. Ни один молодой парень или девушка, ни даже вдовы или овдовевшие мужья не хотели связывать с ним свою жизнь.Так стоп! Он не выглядел добряком, але и стариком его никак нельзя было назвать. Да и кулак у нйого вовсе не был размером с два обычных. И с каких это пор двадцать семь лет стали глубокой старостью?Ши Байю: Какой старик... Мне нравится! ❤❤❤
Розгорнутиостання активність: 25.06.2026 11:00
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай
теги: [♥], древний китай, медленная романтика, честный главный герой, умный главный герой, милый главный герой, сельское хозяйство, 16+, вынужденный брак, любовь после свадьбы, перерождение в другом мире, эмоциональное развитие, беременность у мужчин, нежная романтика, гэры

Деревенский лекарь использует фэншуй для заботы о муже [💙][Завершено✅]
Nóng yī yòng fēng shuǐ shù yǎng fū láng.
ВНИМАНИЕ! Новелла без главной героини! Совсем не гет [💙] Фэншуй-мастер Сун Цзююэ перерождается в мире древнего Китая и оказывается среди беженцев, переживших страшную катастрофу. Чтобы получить право остаться в городе, он добивается временной регистрации и находит заброшенный участок, на котором решает построить свой дом.Но ещё до того, как он...
ВНИМАНИЕ! Новелла без главной героини! Совсем не гет [💙] Фэншуй-мастер Сун Цзююэ перерождается в мире древнего Китая и оказывается среди беженцев, переживших страшную катастрофу. Чтобы получить право остаться в городе, он добивается временной регистрации и находит заброшенный участок, на котором решает построить свой дом.Но ещё до того, как он успевает завершить строительство, ему неожиданно сватают жениха — тяжело больного гера, которому, по слухам, залишилось жить недолго. Сун Цзююэ не собирался спешить с браком, але, к своему удивлению, обнаруживает, что этот человек обладает редчайшей, поистине благословенной судьбой.Не раздумывая, он соглашается на свадьбу, платит выкуп и забирает его домой. Используя свои знания фэншуй, он устраивает вокруг супруга мощные формации для укрепления здоровья. И вскоре замечает: тот не просто день ото дня крепнет, але и приносит в дом удачу.Судьбоносный небесный диск приходит в движение, указывая путь. Следуя его указаниям, Сун Цзююэ вместе со своим красивым, крепким супругом находит место, где их семья сможет процветать. Там они строят собственную усадьбу и начинают новую, счастливую жизнь, воспитывая детей.
Розгорнутиостання активність: 17.04.2026 15:32
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, постапокаліптика, романтика
теги: [♥], древний китай, заботливый главный герой, главный герой мужчина, главный герой гонг, 16+, постапокалипсис, попадание в книгу, беременность, ремесленник

После того, как я вышел замуж за больного плотника, чтобы отвести несчастье
After I Married a Sick Carpenter to Ward Off Death
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела...
Коли семья Хэ потерпела крах, Хэ Чжэньшу был вынужден выйти замуж в глухую горную деревню — за больного и слабого плотника, чтобы «отвести смерть».Пэй Чанлин был из рода плотников, але с рождения отличался слабым здоровьем — он даже топор поднять не мог.В первую брачную ночь он заключил с Хэ Чжэньшу несколько условий: "Не вмешиваться в дела друг друга, не мешать, на людях — изображать супружескую гармонию". Коли он умрёт — Хэ Чжэньшу получит немного серебра и свободу. Хэ Чжэньшу, вынужденный подчиниться воле родственников, равнодушно ответил: «Хорошо, хорошо, как скажите».Прошло немного времени, и Пэй Чанлин действительно умер. Хэ Чжэньшу устроил похороны, але когда всё закончилось, он открыл глаза и понял: он снова оказался в дне своей свадьбы.И это повторялось — вторая жизнь, третья, четвёртая…Каждый раз он слышал, как Пэй Чанлинь слабо, едва дыша, шепчет: «Серебро спрячь, в дороге будь осторожен… береги себя…».Хэ Чжэньшу лишь устало думал: «Я больше не могу».После очередного перерождения Хэ Чжэньшу решает всё изменить. Теперь он заботится о Пэй Чанлине, внимателен, хозяйственен, следит и за домом, и за делами. И на этот раз — Пэй Чанлин не умирает. Болезнь неожиданно отступает.День за днём его тело крепло, семья становилась всё богаче, а имя Пэя, прозванного «новым Лу Банем» (легендарным мастером-строителем), разнеслось на тысячи деревень вокруг. Люди, услышав о нём, приходили толпами.Хэ Чжэньшу, гладя свой округлившийся живот, лишь растерянно думал: «Кажется… я перестарался». P.S. В китайском языке фразеологизм «отвезти несчастье» используется когда человека, считающегося «несчастливым» из-за болезни или несчастного случая, женят или выдают замуж с целью «перенаправить судьбу», «отвести несчастье» и «принести удачу» семье или супругу.
Розгорнутиостання активність: 2.05.2026 19:15
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, драма
теги: дунхуа, [♥], брак по расчету, исторический роман, сельское хозяйство, перерождение

Мой учёный муж
The Fierce Butcher is Too Good at Making His Husband Prosper [Farming]
АннотацияОн — сильный и прямолинейный парень-мясник, привыкший решать проблемы силой.А он — изящный и образованный учёный, чьё единственное богатство — книги и каллиграфия.Их свела вместе отчаянная необходимость, брак под угрозой ножа. Лю Тяньцзяо думал, что просто нашёл способ защитить свой дом, але неожиданно для себя обрёл нечто большее. Он ст...
АннотацияОн — сильный и прямолинейный парень-мясник, привыкший решать проблемы силой.А он — изящный и образованный учёный, чьё единственное богатство — книги и каллиграфия.Их свела вместе отчаянная необходимость, брак под угрозой ножа. Лю Тяньцзяо думал, что просто нашёл способ защитить свой дом, але неожиданно для себя обрёл нечто большее. Он стал талисманом удачи для своего мужа, наблюдая, как тот из бедного учёного превращается в сияющего чиновника. И чем выше взлетал Вэй Вэнькан, тем сильнее Лю Тяньцзяо ждал дня, когда его оставят.Но что, если этот брак по принуждению был лишь началом настоящей истории любви?Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 10:59
стан перекладу: Завершено (Полностью переведено)
жанри: комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай, фентезі
теги: кулинария, счастливый конец, юмор, политика, медленное развитие отношений

Как неотесанный мужлан женился
The Rough Man Marries a Husband
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась п...
В городе Дишуй жил крепкий мужчина ростом в восемь чи: статный, плечистый, силой превосходивший прочих, с голосом, что гремел как гром, - вылитый живой Асура. Так и прилипло к нему прозвище «Ша-шэнь» (злой дух, демон).- Спасите, спасите! Ша-шэнь вернулся и одним кулаком завалил тигра!- Небеса, молодая вдова повесилась! Говорят, родня собралась продать её Ша-шэню. От страха, что он одним ударом размозжит ей голову, она предпочла лёгкую смерть, лишь бы не выходить за него и не терпеть истязаний…- Пу Лю приглянулась Ша-шэню, а она не согласилась и бросилась головой о камень, вся голова в крови…- Что? Цин Хэ в реку прыгнул? Семья велела выдать его за этого самого Ша-шэня…В день, когда Цин Хэ выдавали замуж, все жители Дишуя говорили: Цин Хэ ступает прямиком в ад горького моря, дальше его ждут одни мучения. Ещё вопрос, переживёт ли он три дня. И впрямь, когда на третий день Ша-шэнь сопровождал новобрачного в дом матери, Цин Хэ всю дорогу поддерживали под руки. Каких-то три дня, а Ша-шэнь довел его до состояния «хуже смерти». Семья Цин Хэ не стерпела, намекнула ему парой слов, так Ша-шэнь взял да и избил даже жениха их дочери.И вот когда все уже ждали вестей, что Ша-шэнь забил Цин Хэ до смерти, разнеслось совсем другое: это Цин Хэ проучил Ша-шэня, причём тот не только не ответил ударом, а ещё и уговаривал его, кланялся и кивал, заискивал, словно самый покладистый внук с такой льстивой физиономией, что хоть сейчас в императорский дворец в главные евнухи. С тех пор весь Дишуй узнал: Ша-шэнь балует Цин Хэ без всякой меры - держит во рту, боясь, что растает; носит на ладони, боясь, что уронит. Властный, сверхревнивый, «чёрный в душе» гун × шоу, мечтающий лишь о том, чтобы было что надеть и что есть. Сплошная сладость, «золотой палец», логики не ищите. От начала до конца домашние мелочи, разговоры о любви, герой-шоу очаровывает гуна. Ливень оглушительной мелодрамы и простая, искренняя любовь эпохи.
Розгорнутиостання активність: 22.04.2026 03:46
стан перекладу: Завершено
жанри: повсякденність, романтика, сьонен
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, 18+, сельское хозяйство

Счастливый Маленький Фулан
The Fortunate Little Fulang
Сун Нин некогда был зажиточным гером в городе, але мачеха, не задумываясь, выдала его замуж за бедного охотника из глухой деревни — человека, прославившегося дурной судьбой в браке.Он никак не мог привыкнуть к сельской жизни. Он не умел ни разжигать очаг, ни готовить. Хотя свекровь и пыталась его учить, у нйого всё валилось из рук, и соседи лишь н...
Сун Нин некогда был зажиточным гером в городе, але мачеха, не задумываясь, выдала его замуж за бедного охотника из глухой деревни — человека, прославившегося дурной судьбой в браке.Он никак не мог привыкнуть к сельской жизни. Он не умел ни разжигать очаг, ни готовить. Хотя свекровь и пыталась его учить, у нйого всё валилось из рук, и соседи лишь насмехались над ним, называя бесполезным болваном.Сун Нину оставалось лишь тайком вытирать слёзы. К счастью, хоть охотник был немногословен, к своему юному мужу он относился необычайно хорошо. Помогал с готовкой и дровами, а иногда даже украдкой стирал ему одежду.Боясь, что тому будет неудобно спать на соломе, он специально постелил хлопковый матрас. Зная, что Сун Нину одиноко, познакомил его со своими друзьями. Он даже сам научился штопать одежду.Бедный охотник всячески баловал своего молодого гера — покупал ему цыплят, сахарные боярышники…Сун Нин понял, что деревенская жизнь вовсе не так уж плоха. Охотник, не желая, чтобы он утруждал себя работой, держал для него кур и уток. Они купили мула, построили новый дом, обзавелись пашней, и их жизнь становилась всё более зажиточной.━━━━━ 🐈⬛ ━━━━━Вэй Ху потерял подряд двух наречённых мужей, из-за чего за ним закрепилась репутация человека, которому не везёт с супругами.Однажды он ушёл на охоту в горы, а вернувшись, обнаружил дома робкого гера. Мать заявила, что это его новый муж.Вэй Ху почувствовал себя беспомощным и попытался отправить гера обратно. Но тот расплакался и наотрез отказался уходить, и Вэй Ху нічого не оставалось, кроме как оставить его у себя.Гер не умел ни стирать, ни готовить, а когда его обижали, он лишь молча плакал втайне. Вэй Ху стал помогать ему по хозяйству.Увидев потрескавшиеся от колки дров руки гера, сердце Вэй Ху сжалось ещё сильнее. Его молодой гер вырос в достатке, как он мог позволить ему терпеть такие лишения? Вэй Ху твёрдо решил усердно зарабатывать серебро, поклявшись оградить своего гера от всякой нужды.Дорогие читатели! Поддержите переклад лайком/комментарием, если считаете, что его нужно продолжать!
Розгорнутиостання активність: 23.03.2026 12:34
стан перекладу: Завершено (Ждём экстр)
теги: дунхуа, [♥], древние времена, от бедности к богатству, семейный конфликт, ферма, беременность, гэры

Фулан, которого я балую
My husband's only love
Коли Ли Цяо переместился душой из постапокалипсиса в мир, где существуют мужчины, женщины и геры (мужчины которые могут рожать), он был жутко голоден. Едва открыв глаза, он увидел красавца с длинными ногами, который протягивал ему кукурузную лепёшку. Ли Цяо подумал: “...Красив и добр сердцем, я влюбился”.Узнав, что этот красавец на самом деле г...
Коли Ли Цяо переместился душой из постапокалипсиса в мир, где существуют мужчины, женщины и геры (мужчины которые могут рожать), он был жутко голоден. Едва открыв глаза, он увидел красавца с длинными ногами, который протягивал ему кукурузную лепёшку. Ли Цяо подумал: “...Красив и добр сердцем, я влюбился”.Узнав, что этот красавец на самом деле гер, Ли Цяо обрадовался: “Отношения с мужчиной здесь законны, идеально”.Пусть репутация прежнйого владельца тела была скверной, а сам он погряз в карточных долгах - это не пугало Ли Цяо. Как обладатель водной сверх способности, он легко мог и доброе имя восстановить, и денег заработать.Он ловил рыбу, мастерил сельскохозяйственные инструменты, готовил десерты и попутно начал решительное наступление на сердце прекрасного гера. В прошлой жизни он слишком много скитался и страдал. В цій он хочет лишь любимого мужа, детей и теплую постель. Тао Чжу был высоким и считался некрасивым, а из-за непутевого брата, который тянул его на дно, он стал самым известным “перестароком” в деревне Саньлю - гером, которого ніхто не брал в мужья.Он уже смирился с тем, что в цій жизни ему не суждено выйти замуж, але после того, как он спас того подонка Ли Цяо, тот внезапно на него нацелился.Этот Ли Цяо полностью изменился: от прежней лени не залишилось и следа. Сьогодні он несёт Тао Чжу рыбный или куриный суп, завтра помогает в поле с невиданными ранее инструментами, а послезавтра и вовсе вручает заработанные деньги со словами: “Будь хозяином в доме”.Более того, этот человек постоянно нахваливает його внешность, а на других красивых геров и девушек даже не смотрит!Тао Чжу был в шоке.Это... выходить замуж, обязательно выходить! Ніхто не посмеет помешать цій свадьбе!Позже Ли Цяо стал известным на всю округу богатым землевладельцем. Люди судачили: он точно разведётся со своим “страшным” фуланом Тао Чжу. Какой богач захочет жить с некрасивым гером, который больше похож на мужика?Ли Цяо отвечал: “Все документы на землю оформлены на имя гера Чжу. Это я боюсь, как бы он со мной не развёлся”.Ещё позже Ли Цяо стал чиновником. Теперь все были уверены: какой чиновник станет брать с собой некрасивого фулана на приёмы? Это же позор перед коллегами! Теперь-то Ли Цяо точно его бросит!Ли Цяо: “Пока мой чин достаточно высок, кто посмеет смеяться над моим гером Чжу?” Руководство по чтению:Роман с беременностью, сельская жизнь, воспитание детей. У главного героя сверхмощный “чит”: способности, строительство, государственные экзаменыТеги: беременность, брак по судьбе, путешествие во времени, сельская проза, переселение душ, фермерский романГлавные герои: Ли Цяо, Тао ЧжуВторостепенные персонажі: жители деревни СаньлюКороткий опис: Любить жизнь, любить мужаИдея: Ценить каждый день
Розгорнутиостання активність: 24.06.2026 21:55
стан перекладу: В роботі
жанри: повсякденність, романтика
теги: [♥], романтика, древний китай, любовь, главный герой мужчина, особые способности, счастливый конец, первая любовь, переселение души, ученые, сельское хозяйство, семья, развитие, путь к богатству

Беспомощно выйдя замуж за молодого мужа
Helplessly Married a Young Husband
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболе...
Коли умер старый глава семьи Е в уездном городе, перед тем как госпоже Е отвезти гроб обратно в свой родной город, она хотела выдать своего прекрасного внебрачного сына, Е Мяо, замуж за старого богатого человека из деревни в качестве наложницы, чтобы таким образом разрешить свою давнюю обиду.Чтобы сорвать её планы, Е Мяо притворился, что заболел проказой, и госпожа Е, очень желавшая вернуться домой, отказалась от цій идеи и выгнала Е Мяо и его отца из дома.Оставшись без гроша в кармане, Е Мяо отвез отца обратно в деревню Улигоу, чтобы найти убежище у своего дяди, але он и не подозревал, что дядя также хотел, чтобы он стал наложницей помещика из соседней деревни!…Е Мяо решил сам выйти замуж, чтобы избежать любых будущих проблем.Ему приглянулся Цинь Цзинь, сын из соседней семьи Цинь, потому что этот человек был невероятно силён и мог одной рукой вышвырнуть за дверь любого!Но мужчина посмотрел на него с крайне равнодушным взглядом, без каких-либо следов желания.В тот момент, когда Е Мяо был на грани отчаяния, он так обессилел, что случайно упал в реку, стирая белье. В отчаянной попытке выплыть, пара сильных рук обхватила его за талию, и його вынесли на берег на глазах у всех.Одетый лишь в легкую летнюю одежду, он смотрел на другого человека со страхом и беспомощностью, и тем, кого он увидел, был Цинь Цзинь.…Что? Спасение молодого человека означает, что тот должен выйти за него замуж?Цинь Цзинь был совершенно ошеломлён. Он же натурал! Даже если тот парень по имени Е Мяо был исключительно красив, он всё равно был мальчиком, мужчиной!Но Цинь Цзинь понял дальнейшую ситуацию, в которую может попасть Е Мяо.Охваченный отчаянием, он тайком позвал Е Мяо к подножию горы.Глядя на встревоженное, оцепеневшее лицо собеседника, наблюдая, как проблеск надежды в его глазах медленно сменяется отчаянием, он наконец приподнял уголки губ и выдавил из себя улыбку, сказав: - Коли мы поженимся?….Позже.Цинь Цзинь: Хе-хе, так вкусно пахнет!
Розгорнутиостання активність: 16.06.2026 11:06
стан перекладу: В роботі
жанри: історія, повсякденність, романтика
теги: [♥], древний китай, красивый главный герой, преданный любовный интерес, от бедности к богатству, устроенный брак, красивые персонажі , сильный главный герой, вынужденный брак, беременность

Повседневная жизнь древнего малыша-фермера
Daily Farming Life of an Ancient Cub
АннотацияКрошечный Гуаньгуань на самом деле дух-копилка, способный приумножать богатство. Он приносит удачу добрым людям и несчастья — злым. Но, обернувшись пятилетним ребёнком, он нічого этого не помнит. Жители деревни Моси тоже не догадываются о его сущности. Коли Гуаньгуань появился в деревне, он был одет в лохмотья и прижимал к груди малень...
АннотацияКрошечный Гуаньгуань на самом деле дух-копилка, способный приумножать богатство. Он приносит удачу добрым людям и несчастья — злым. Но, обернувшись пятилетним ребёнком, он нічого этого не помнит. Жители деревни Моси тоже не догадываются о его сущности. Коли Гуаньгуань появился в деревне, он был одет в лохмотья и прижимал к груди маленький глиняный горшочек. К счастью, его спас худенький и высокий старший братик, которого жестоко избили за этот поступок. Гуаньгуань не умел говорить, он мог только плакать, обнимая своего спасителя.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.06.2026 11:04
стан перекладу: Завершено (Полностью переведено но ещё редактировать будем)
жанри: комедія, повсякденність, романтика, сьонен-ай, фентезі, драма
теги: романтика, взросление, древний мир, добрый мир, духи, главный герой гонг, от бедности к богатству, счастливый конец, главный герой ребенок, милый главный герой

Преданный слуга избалованного господина
The Pampered Ge'er's Loyal Servant
АннотацияСу Лин — избалованный ге'эр, чья жизнь пошла под откос после внезапной смерти родителей. Тётя, жалея его, одинокого и больного, нашла ему партию для брака. В ту же ночь ему приснилось продолжение цій истории: поначалу муж хорошо к нему относился, але, разбогатев, завёл множество наложников, да ещё и презирал его за неспособность ро...
АннотацияСу Лин — избалованный ге'эр, чья жизнь пошла под откос после внезапной смерти родителей. Тётя, жалея его, одинокого и больного, нашла ему партию для брака. В ту же ночь ему приснилось продолжение цій истории: поначалу муж хорошо к нему относился, але, разбогатев, завёл множество наложников, да ещё и презирал его за неспособность родить сына. Су Лин проснулся в ярости. Тётя с беспокойством спросила, лучше ли ему, але он случайно услышал её истинные мысли:«Какой хорошенький. Можно будет содрать за него цену повыше»Невзирая на протесты родни, он в тот же день отправился на невольничий рынок и купил себе слугу. Он слышал мысли других рабов: одни были полны похоти, другие считали его слабым и лёгкой добычей. Лишь один мужчина сидел в углу с бесстрастным лицом и пустыми мыслями.«Вот он» — решил Су Лин.Родственники и соседи осуждали его, говоря, что он «привёл волка в дом». Но оказалось, что этот мужчина настолько умел, что вызывал лишь зависть. Он был хорош во всём: от охоты в горах до работы в поле. А в конце концов, он стал прислуживать ему так... что Су Лин не мог встать с кровати. После свадьбы мужчина оставался немногословным, але каждый раз после близости его уши краснели, и он, поджав губы, смотрел на Су Лина, безмолвно спрашивая:«Хочу ещё. А Лин даст?»Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 13.02.2026 21:02
стан перекладу: Завершено
жанри: дзьосей, комедія, надприродне, сьонен-ай, фентезі
теги: второй шанс, романтика, древний китай, преданный любовный интерес, интриги и заговоры, от бедности к богатству, спокойный главный герой, счастливый конец, милый главный герой, сельское хозяйство, сильный главный герой, повсякденність, от ненависти к любви

После свадьбы с красивым дураком [Фермерство]
After Marrying the Pretty Idiot [Farming]
АннотацияЕго предали в день свадьбы, оставив с разбитым сердцем и поруганной честью. В отчаянии он выбрал в мужья самого бесполезного парня в деревне — избалованного красавчика, который боялся его до дрожи. Их домом стала старая хижина, а будущим — две десятины заросшей сорняками земли.Но в тишине бедных днів, вдали от осуждающих взглядов, рожда...
АннотацияЕго предали в день свадьбы, оставив с разбитым сердцем и поруганной честью. В отчаянии он выбрал в мужья самого бесполезного парня в деревне — избалованного красавчика, который боялся его до дрожи. Их домом стала старая хижина, а будущим — две десятины заросшей сорняками земли.Но в тишине бедных днів, вдали от осуждающих взглядов, рождается нечто неожиданное.Робкая забота ленивого мужа начинает исцелять старые раны, а за внешней свирепостью обманутого юноши проступает хрупкая нежность.Это історія о том, как два одиночества, сведенные вместе катастрофой, строят свой маленький дом и находят любовь там, где ждали лишь презрения.Примечание команды переводчиковДорогие мои, у нашей команды наконец появился свой Телеграмм-канал — Долина Цветущей Сакуры.Приглашаем вас заглянуть: ежедневные розыгрыши бесплатных розд и скидок, ивенты, отчёты о новых переводах и многое-многое другое!Есть созданный с нуля бот, в котором можно будет посмотреть список всех новелл, подписаться на обновления избранных и участвовать в розыгрышах одной командой.Важливо: у нас нет Бусти, закрытого ТГ и любых других платных площадок. Всё читается здесь, на bllate. Разыгрываемые глави открываются тут же - никаких сторонних подписок.
Розгорнутиостання активність: 22.02.2026 22:40
стан перекладу: Завершено (Полностью переведено Экстр в сети найти не смогли)
жанри: дзьосей, комедія, сьонен-ай, повсякденність, психологія, романтика, пригоди, фентезі, фантастика
теги: романтика, взросление, древний мир, счастливый конец, милый главный герой, устроенный брак, сельское хозяйство, юмор, семья, беременность, медленное развитие отношений, сильные персонажі, от слабого к сильному, повсякденність, от ненависти к любви

После вынужденной свадьбы с некрасивым мужем
After Being Forced to Marry an Ugly Husband
Произведение без главной героини!Главные герои: серьёзный и заботливый, але неуверенный в себе гун, который видит всё насквозь и всё равно продолжает обожать своего избранника, и хрупкий, але хитрый красавец-шоу, который притворяется нежным.В деревне Люси ходили слухи, что новый супруг местного некрасивого кузнеца — изящный и красивый юноша.На утр...
Произведение без главной героини!Главные герои: серьёзный и заботливый, але неуверенный в себе гун, который видит всё насквозь и всё равно продолжает обожать своего избранника, и хрупкий, але хитрый красавец-шоу, который притворяется нежным.В деревне Люси ходили слухи, что новый супруг местного некрасивого кузнеца — изящный и красивый юноша.На утро после свадьбы Цин Янь,чувствующий слабость и ломоту во всём теле, обнял мужа, нежно проводя своими мягкими и белыми пальцами по его изуродованному шрамами лицу.Цю Хэнянь весь напрягся и отвернулся: - Сперва умойся…Цин Янь мягко прижался к нему, его голос был теплым и манящим: - Пусть муж поможет мне умыться.Его маленький супруг был чистосердечным и нежным, поэтому Цю Хэнянь боялся за его безопасность настолько, что хотел бы привязать к своему поясу и всюду таскать с собой. Однажды он так волновался за него, что закрыл кузницу раньше и вернулся домой.Цю Хэнянь услышал, как его робкий супруг, который боялся говорить громко и дрожал при виде незнакомцев, ссорится с соседом через забор:- Ты, видно, в прошлой жизни нагрешил, если вышел за такого некрасивого и бесполезного мужика!- Чушь собачья! Это твой муж бесполезный! А мой — настоящий герой, может семь раз за ночь, я просто счастлив до смерти!Споткнувшись, Цю Хэнянь с грохотом открыл дверь. Цин Янь оглянулся и виновато встретил його взгляд. Цю Хэнянь быстро подошёл, поднял его на руки и понёс в дом.Цин Янь встревоженно спросил: - Что ты делаешь?Цю Хэнянь ответил: - Возвращаемся домой. Семь раз за ночь — времени до утра не так уж и много.Цин Янь: «…».Коли Цин Янь перенёсся в этот мир, он обнаружил себя лежащим на незнакомой постели.В темноте тёплое дыхание мужчины касалось его лица, а грубые пальцы расстёгивали застёжку на його воротнике. Голос мужчины, низкий и хриплый, задал последний вопрос: - Твой отец сказал, что ты согласен. Это правда?Дыхание Цин Яня сбивалось, внутри всё горело, и в голове пронеслась вся короткая и трагическая судьба прежнйого владельца тела.В ночь перед экзаменами злая мачеха подсыпала ему зелье и отправила в постель к бедному и некрасивому кузнецу. С этого момента он был вынужден выйти за него замуж. Несмотря на то, что кузнец был невиновен, прежний хозяин тела так и не смог смириться, игнорировал заботу и доброту мужа и даже предал его, обвинив ради выгоды и отправив в тюрьму. Кузнец, зная, что это дело рук его супруга, молча принял приговор и отправился на казнь. Но и сам прежний хозяин долго не прожил, закончив свою жизнь несчастным.Цин Янь, чьё сердце было изранено обманом в современном мире, со слезами на глазах подумал: «Если ты его не любишь и не ценишь, то пусть это сделаю я».С трудом подняв руку, он обвил твёрдую шею мужчины в темноте и, притянув его, шёпотом ответил: - Да.
Розгорнутиостання активність: 28.08.2025 23:32
стан перекладу: Завершено
жанри: історія, романтика, драма
теги: дунхуа, [♥], даньмей, древний китай, трансмиграция, сён-ай, влюбленность, броманс, милый главный герой, мужчина протагонист
Ви покидаєте сайт bllate.org і переходьте за зовнішнім посиланням.
Убедитесь, что данная ссылка полностью является доверенной и ограждена от вредоносных влияний. Если же ссылка показалась вам подозрительной, убедительная просьба сообщить об этом адміністрації.