Карта сайта
Married? I Have Amnesia, Don’t Lie to Me! / Женат? У меня амнезия, не лги мне!
AWM: PUBG / AWM: PUBG
I Have a Sickness / Я болен
Tyrant Meets Paranoid [Quick Transmigration] / Тиран Встречает Параноика [Быстрая трансмиграция]
Even the Transmigrator hate this kind of ending / Даже трансмиграторы ненавидят такой конец
The Villainess hides the fact that he is a man / Злодейка скрывает тот факт, что он мужчина
Do You Have Any Opinion on Mechanical Cat Ears? / Какие Мысли о Механических Кошачьих Ушках?
The Butler’s Thoughts in the Villain’s Ears. / Мысли дворецкого всегда на слуху злодея
The Crazed Players Are Going Wild, But I Cant Log Out / Обезумевшие игроки сходят с ума, но я не могу выйти из системы
After Finding The Corpse King’s Cubs, Trouble Came Knocking At The Door / После того, как я нашел детенышей Короля трупов, в дверь постучалась беда
Глава 1: Хотя ему было всего три года, он уже все понимал
Глава 2: Его уже один раз бросили, он не хотел, чтобы его бросили снова
Глава 3: Он даже во сне не смел плакать в голос
Глава 4: И среди зомби бывают тупицы?
Глава 5: Его было легко вырастить, правда
Глава 6: В этом городе определенно что-то не так
Глава 7: Не может же быть, чтобы он заблудился по дороге, чтобы убить нас?
Глава 8: Похоже, он действительно потерял своего детеныша
Глава 9: Поплачь, а когда наплачешься, больше не плачь
Глава 10: Он явно это сделал, но на самом деле не признался
Глава 11: Зачем ты не ищешь людей, а следишь за мной?
Глава 12: Даже если бы у него было десять ртов, он не смог бы объяснить, что вовсе не следил за ним
Глава 13: Он вдруг почувствовал, что им в этой жизни не найти тех двух сорванцов
Глава 14: Цзи Яньцин — лучший человек в этом мире
Глава 15: Он же говорил, что будет защищать Цзи Яньцина, говорил!
Глава 16: Он, казалось, боялся отпустить Цзи Яньцина, боялся, что тот исчезнет
Глава 17: Было ощущение, будто его оберегает что-то необычное
Глава 18: Король зомби из города пришёл?
Глава 19: Фэн Имо, преследуя его, потерял человека
Глава 20: Не слышал, чтобы король зомби боялся топографического кретинизма, неужели боится заразиться?
Giving Birth in a Supernatural Game / Роды в сверхъестественной игре
Most Eligible Widow-Bachelor in the Six Realms / Самый Завидный Вдовец-Холостяк в Шести Королевствах
I was the villainous son of the I'm going to be a great villain's son! I thought I was going to be a great villain. ...... Why? / Это был злодей из отомэ-игры. Я стану великолепным злодеем! Я думал... Почему?
After Transmigrating Into a Zerg Novel / После трансмиграции в роман о чистой любви Зергов
Cannon fodder Attack Three Becomes a Heartthrob [Quick Wear] / Пушечное мясо-гонг становится сердцеедом [Быстрая Трансмиграция]
Senior Brother's Beauty Shook the World [Transmigration] / Красота старшего брата не имеет себе равных
Agreement Mark / Знак согласия
Transmigrated as the Male Lead’s Cannon Fodder Senior Brother / Переродиться в обречённого на смерть старшего брата-наставника главного героя
Pregnancy Is Too Much For The Villain / Беременность - Это Слишком Много Для Злодея
Is the Gentleman Feeling Alright? / Князь болен (или нет?)
Глоссарий
Глава 1. «Самое главное — чтобы Су Шию ясно это услышал».
Глава 2. «Шию, ты мне давно нравишься».
Глава 3. «Похоже, нас с господином Су действительно связывает одна нить судьбы».
Глава 4. Отлично, теперь даже не о чем поболтать.
Глава 5. Эта ночь будет трудной.
Глава 6. «Кроме того, господин Чу, вероятно, с самого начала не считал меня честным и справедливым человеком. Разве не бесполезно притворяться таковым?»
Глава 7. Господин Су, ваши рукава уже порезаны.
Глава 8. Просто поцелуй меня, и ты мне больше ничего не будешь должен.
Глава 9. Падения одного листа достаточно, чтобы возвестить о приходе осени.
Глава 10. Нынешний император, помимо того, что был сведущ в придворных, государственных и мировых делах, также преуспел в скульптуре и живописи.
Глава 11. Есть ли кто-нибудь, кроме меня, кого ты хотел бы увидеть?
Глава 12. Будь у него более подходящий момент, Чу Минъюнь с удовольствием сделал бы комплимент фигуре Су Шию, просто чтобы увидеть его реакцию.
Глава 13. Господин Су, если вы скажете, что хотите этого, для меня не составит труда снять всю одежду, чтобы вы могли осмотреть меня так тщательно, как пожелаете.
Глава 14. «Безнадежный дурак».
Глава 15. «Значит, его привезли за тысячу ли, чтобы продать в бордель?»
Глава 16. Неужели я действительно произвожу на тебя впечатление такого бесполезного, расточительного и ищущего удовольствий человека?
Глава 17. Если это сделает вас счастливым, молодой господин.
Глава 18. Я угадал. Значит, я выиграл?
Глава 19. Сопротивление бесполезно. У тебя больше нет шансов на победу.
Глава 20. Господин Су, разве мы с вами не прекрасная пара?