Карта сайта
-
AWM: PUBG / AWM: PUBG
-
I Have a Sickness / Я болен
-
Tyrant Meets Paranoid [Quick Transmigration] / Тиран Встречает Параноика [Быстрая трансмиграция]
-
Even the Transmigrator hate this kind of ending / Даже трансмиграторы ненавидят такой конец
-
The Villainess hides the fact that he is a man / Злодейка скрывает тот факт, что он мужчина
-
Do You Have Any Opinion on Mechanical Cat Ears? / Какие Мысли о Механических Кошачьих Ушках?
-
The Butler’s Thoughts in the Villain’s Ears. / Мысли дворецкого всегда на слуху злодея
-
The Crazed Players Are Going Wild, But I Cant Log Out / Обезумевшие игроки сходят с ума, но я не могу выйти из системы
-
After Finding The Corpse King’s Cubs, Trouble Came Knocking At The Door / После того, как я нашел детенышей Короля трупов, в дверь постучалась беда
-
Глава 1: Хотя ему было всего три года, он уже все понимал
-
Глава 2: Его уже один раз бросили, он не хотел, чтобы его бросили снова
-
Глава 3: Он даже во сне не смел плакать в голос
-
Глава 4: И среди зомби бывают тупицы?
-
Глава 5: Его было легко вырастить, правда
-
Глава 6: В этом городе определенно что-то не так
-
Глава 7: Не может же быть, чтобы он заблудился по дороге, чтобы убить нас?
-
Глава 8: Похоже, он действительно потерял своего детеныша
-
Глава 9: Поплачь, а когда наплачешься, больше не плачь
-
Глава 10: Он явно это сделал, но на самом деле не признался
-
Глава 11: Зачем ты не ищешь людей, а следишь за мной?
-
Глава 12: Даже если бы у него было десять ртов, он не смог бы объяснить, что вовсе не следил за ним
-
Глава 13: Он вдруг почувствовал, что им в этой жизни не найти тех двух сорванцов
-
Глава 14: Цзи Яньцин — лучший человек в этом мире
-
Глава 15: Он же говорил, что будет защищать Цзи Яньцина, говорил!
-
Глава 16: Он, казалось, боялся отпустить Цзи Яньцина, боялся, что тот исчезнет
-
Глава 17: Было ощущение, будто его оберегает что-то необычное
-
Глава 18: Король зомби из города пришёл?
-
Глава 19: Фэн Имо, преследуя его, потерял человека
-
Глава 20: Не слышал, чтобы король зомби боялся топографического кретинизма, неужели боится заразиться?
-
Giving Birth in a Supernatural Game / Роды в сверхъестественной игре
-
Most Eligible Widow-Bachelor in the Six Realms / Самый Завидный Вдовец-Холостяк в Шести Королевствах
-
I was the villainous son of the I'm going to be a great villain's son! I thought I was going to be a great villain. ...... Why? / Это был злодей из отомэ-игры. Я стану великолепным злодеем! Я думал... Почему?
-
After Transmigrating Into a Zerg Novel / После трансмиграции в роман о чистой любви Зергов
-
Cannon fodder Attack Three Becomes a Heartthrob [Quick Wear] / Пушечное мясо-гонг становится сердцеедом [Быстрая Трансмиграция]
-
Senior Brother's Beauty Shook the World [Transmigration] / Красота старшего брата не имеет себе равных
-
Agreement Mark / Знак согласия
-
Transmigrated as the Male Lead’s Cannon Fodder Senior Brother / Переродиться в обречённого на смерть старшего брата-наставника главного героя
-
Pregnancy Is Too Much For The Villain / Беременность - Это Слишком Много Для Злодея
-
Is the Gentleman Feeling Alright? / Князь болен (или нет?)
-
Глоссарий
-
Глава 1. «Самое главное — чтобы Су Шию ясно это услышал».
-
Глава 2. «Шию, ты мне давно нравишься».
-
Глава 3. «Похоже, нас с господином Су действительно связывает одна нить судьбы».
-
Глава 4. Отлично, теперь даже не о чем поболтать.
-
Глава 5. Эта ночь будет трудной.
-
Глава 6. «Кроме того, господин Чу, вероятно, с самого начала не считал меня честным и справедливым человеком. Разве не бесполезно притворяться таковым?»
-
Глава 7. Господин Су, ваши рукава уже порезаны.
-
Глава 8. Просто поцелуй меня, и ты мне больше ничего не будешь должен.
-
Глава 9. Падения одного листа достаточно, чтобы возвестить о приходе осени.
-
Глава 10. Нынешний император, помимо того, что был сведущ в придворных, государственных и мировых делах, также преуспел в скульптуре и живописи.
-
The Sweet Alpha Prince Loves Me So Much / Милый Альфа-Принц Так Сильно Любит Меня

